2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
# wxWidgets Finnish translation.
|
|
|
|
|
# Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2004.
|
|
|
|
|
# Kaj G Backas <kgb@compart.fi>, 2000.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# HUOM! Jos jatkat suomennosta, <20>L<EFBFBD> k<>yt<79> fuzzy-merkittyj<79> kohtia
|
|
|
|
|
# lukematta niit<69> l<>pi hyvin tarkasti! Niiss<73> voi olla mit<69> vain.
|
|
|
|
|
#
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: wxWidgets-2.5.2\n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-13 04:17+0930\n"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 23:37+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:322
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (error %ld: %s)"
|
|
|
|
|
msgstr " (virhe %ld: %s)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1405
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid " - "
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr " - "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:568
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid " Preview"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Esikatselu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:134
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "#10 kirjekuori, 4 1/8 <20> 9 1/2\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:135
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "#11 kirjekuori, 4 1/2\" <20> 10 3/8\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:136
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "#12 kirjekuori, 4 3/4\" <20> 11\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:137
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "#14 kirjekuori, 5 <20> 11\" 1/2\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:133
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "#9 kirjekuori, 3 7/8\" <20> 8 7/8\" "
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3026
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "#define %s must be an integer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1019 ../src/html/helpfrm.cpp:1021
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1689 ../src/html/helpfrm.cpp:1722
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "%i of %i"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%i / %i"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:281
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "%ld bytes"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%ld tavua"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:825
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s (or %s)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s (tai %s)"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:260
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s Error"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s-virhe"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:268
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s Information"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s-tiedotus"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:264
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s Warning"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s-varoitus"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s files (%s)|%s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s-tiedostot (%s)|%s"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/msgout.cpp:189
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s message"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s-viesti"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2390
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not a bitmap resource specification."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2544
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not an icon resource specification."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3123
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:341 ../src/html/helpfrm.cpp:343
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&About..."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Tietoja..."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "&Actual Size"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "&Apply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:190
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Arrange Icons"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&J<>rjest<73> kuvakkeet"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Back"
|
|
|
|
|
msgstr "< &Takaisin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:106
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Lihavoitu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:107 ../src/generic/fontdlgg.cpp:350
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:369 ../src/generic/wizard.cpp:418
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Peruuta"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:186
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Cascade"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Limit<69>"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:108
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Clear"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tyhjenn<6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/common/stockitem.cpp:109
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:506 ../src/html/helpfrm.cpp:338
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "&Sulje"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:110 ../src/msw/textctrl.cpp:2053
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K&opioi"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:112 ../src/msw/textctrl.cpp:2055
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Poista"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:708
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Details"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Yksityiskohdat"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:116
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Tehty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:345
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "&File"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Tiedosto"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:113
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Etsi"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:606
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Lopeta"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:271
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Font family:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kirjasinkoko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:117
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Eteenp<6E>in"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:476
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Goto..."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Siirry..."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/generic/wizard.cpp:414
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:421 ../src/html/helpfrm.cpp:346
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Ohje"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:120
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
|
|
|
|
msgstr "&Siirr<72>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:122
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Index"
|
|
|
|
|
msgstr "Sis<69>lt<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "Kursivoitu"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:507
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Log"
|
|
|
|
|
msgstr "&Loki"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4701
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Siirr<72>"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:128
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&New"
|
|
|
|
|
msgstr "&Seuraava"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Seuraava"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:417 ../src/generic/wizard.cpp:608
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next >"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Seuraava >"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:238
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next Tip"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Seuraava vihje"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:129
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:130 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
|
|
|
|
msgstr "&Avaa..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:336
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Open..."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Avaa..."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:132 ../src/msw/textctrl.cpp:2054
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Paste"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L&iit<69>"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:315
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Point size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kirjasinkoko:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:133
|
|
|
|
|
msgid "&Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Previous"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Edellinen"
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulosta"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:446
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Print..."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Tulosta..."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:136
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "&Edellinen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:287 ../src/common/cmdproc.cpp:294
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:138 ../src/msw/textctrl.cpp:2050
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tee uudelleen"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:283 ../src/common/cmdproc.cpp:303
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Redo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Tee uudelleen "
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Korvaa"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4700
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Palauta"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:142
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tallenna..."
|
|
|
|
|
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:502
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Save..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Tallenna..."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:233
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Show tips at startup"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&N<>yt<79> vihjeet k<>ynnistyksess<73>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4703
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Koko"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:144
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
|
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282
|
|
|
|
|
msgid "&Style:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Underline"
|
|
|
|
|
msgstr "Alleviivaus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:265 ../src/common/stockitem.cpp:147
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2049
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Kumoa"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Undo "
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Kumoa "
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Unindent"
|
|
|
|
|
msgstr "yhdeks<6B>stoista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Weight:"
|
|
|
|
|
msgstr "kahdeksas"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1384 ../src/msw/mdi.cpp:1391
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:1421
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Ikkuna"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:149
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Kyll<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:407 ../src/msw/regconf.cpp:258
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" sis<69>lt<6C><74> ylim<69><6D>r<EFBFBD>isen \"..\", ohitettu."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:172
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is invalid"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" on virheellinen"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:743
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ei ole oikea numeerinen arvo valitsimelle \"%s\"."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1148
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen viestiluettelo."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:241
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" on todenn<6E>k<EFBFBD>isesti bin<69><6E>ripuskuri."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:161
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should be numeric."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" on oltava numeerinen."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:143
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" saa sis<69>lt<6C><74> vain ASCII-merkkej<65>."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:149
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" saa sis<69>lt<6C><74> vain kirjaimia."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:155
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\"%s\" saa sis<69>lt<6C><74> vain kirjaimia ja numeroita."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:953
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Help)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Ohje)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:415 ../src/html/helpfrm.cpp:1091
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1750
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "(bookmarks)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(kirjanmerkit)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3062
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
", expected static, #include or #define\n"
|
|
|
|
|
"whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:634 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:635 ../src/generic/filedlgg.cpp:734
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ".."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr ".."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:130
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "10 x 14 in"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Letter 10\" <20> 14\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:131
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "11 x 17 in"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Legal 11\" <20> 17\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:149
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "6 3/4 Kirjekuori, 3 5/8 x 6 1/2\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:307
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ": file does not exist!"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ": tiedostoa ei ole!"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:186
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ": unknown charset"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ": tuntematon merkist<73>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:400
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ": unknown encoding"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ": tuntematon koodaus"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:423
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "< &Back"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "< &Takaisin"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:458
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<<"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<<"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:252 ../src/generic/filedlgg.cpp:275
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "<DIR>"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<HAK>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:256 ../src/generic/filedlgg.cpp:279
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<DRIVE>"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<ASEMA>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:254 ../src/generic/filedlgg.cpp:277
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "<LINK>"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<LINKKI>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1253
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1257
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1252
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Bold face.</b> "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1251
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<i>Italic face.</i> "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:464
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ">>"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ">>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:470
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ">>|"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ">>|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:409
|
|
|
|
|
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:123
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A3-paperi 297 <20> 420 mm"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:114
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A4-paperi, 210 <20> 297 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:125
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:85
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ABCDEF<45><46><EFBFBD>abcdef<65><66><EFBFBD>12345"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:385
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "ASCII"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ASCII"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:428
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add current page to bookmarks"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lis<69><73> t<>m<EFBFBD> sivu kirjanmerkkeihin"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add to custom colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Lis<69><73> muokattuihin v<>reihin"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:899
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:847
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding book %s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lis<69>t<EFBFBD><74>n kirja %s"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Align Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:127
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Align Right"
|
|
|
|
|
msgstr "keskiy<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:155
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaikki"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (%s)|%s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kaikki tiedostot (%s)|%s"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:2141
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*)|*"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kaikki tiedostot (*)|*"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1564
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:2138
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)|*.*"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/dialup.cpp:362
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Already dialling ISP."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Soitan jo ISP:lle."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1113
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
|
|
|
|
|
msgstr "Siirr<72> loki tiedostoon '%s' (valitse [Ei] korvataksesi sen)?"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Araabi (ISO-8859-6)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:564
|
|
|
|
|
msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:433
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:144
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B4 Kirjekuori, 250 x 353 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:126
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B4-paperi, 250 <20> 354 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:145
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B5 Kirjekuori, 176 x 250 mm"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:127
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B5-paperi, 182 <20> 257 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:146
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B6 Kirjekuori, 176 x 125 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Muistin varaaminen ep<65>onnistui."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Virheellist<73> kuvaa ei voitu tallentaa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: RGB-v<>rikarttaa ei voitu kirjoittaa."
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write data."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Dataa ei voitu kirjoittaa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Tiedoston otsaketta (Bitmap) ei voitu kirjoittaa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: En voinut kirjoittaa tiedostotunnistetta."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Baltti (ISO-8859-13)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vanha baltti (ISO-8859-4)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2524
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Bitmap resource specification %s not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvakeresurssin m<><6D>ritelm<6C><6D> %s ei l<>ydy."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "Lihavoitu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:661
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottom margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Alamarginaali (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:115
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C paperi, 17 x 22\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:504
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tyhjenn<6E>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "C&olour:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:140
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C3 Kirjekuori, 324 x 458 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:141
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C4 Kirjekuori, 229 x 324 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:139
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C5 Kirjekuori, 162 x 229 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:142
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C6 Kirjekuori, 114 x 162 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:143
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C65 Kirjekuori, 114 x 229 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can not create mutex."
|
|
|
|
|
msgstr "Mutexin luonti ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1255
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Hakemiston '%s' tiedostojen luettelointi ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hakemiston \"%s\" tiedostojen luettelointi ep<65>onnistui"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:523
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %lu"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen %x jatko ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:491 ../src/msw/thread.cpp:830
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen %x jatko ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:498
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen k<>ynnistys ep<65>onnistui: virhe TLS-kirjoituksessa."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:510
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %lu"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen %x keskeytys ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:464 ../src/msw/thread.cpp:815
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen %x keskeytys ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:728
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not wait for thread termination"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei voi odottaa s<>ikeen keskeytyst<73>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:261
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't &Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Korjaus ep<65>onnistui "
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1481
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"En voi tarkistaa kuvatiedoston '%s' formaatia: tiedosto ei ole olemassa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:439
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't close registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "rekisteriavainta '%s' ei voida sulkea"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:516
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "En voi kopioida arvoja, joiden tyyppi<70> %d ei ole tuettu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:420
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't create registry key '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen '%s' luonti ei onnistu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1100 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:911
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:439 ../src/msw/thread.cpp:593
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:491
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't create thread"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>iett<74> ei voi luoda"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/window.cpp:3145
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create window of class %s"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedoston '%s' luonti ei onnistu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:692
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't delete key '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Avainta \"%s\" ei voi poistaa"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "INI-tiedoston \"%s\" poisto ep<65>onnistui"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:719
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Arvon \"%s\" poisto avaimesta \"%s\" ei onnistu"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1070
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Avaimen \"%s\" aliavaimia ei voi luetella"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1025
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Avaimen \"%s\" arvoja ei voi luetella"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:215
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:356
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedon saanti rekisteriavaimesta '%s' ei onnistu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:237
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
|
|
|
|
|
msgstr "OLE initialization ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:99
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
|
|
|
|
|
msgstr "OLE initialization ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1068 ../src/common/image.cpp:1088
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostosta \"%s\" ei voi ladata kuvaa: tiedosto ei ole olemassa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:386
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't open registry key '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen \"%s\" avaaminen ei onnistu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:166
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:159
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:959
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't read value of '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei voida lukea arvoa '%s'"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:792 ../src/msw/registry.cpp:823
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:883
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't read value of key '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei voida lukea arvoa avaimesta '%s'"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1110
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi tallentaa kuvaa: tuntematon tiedostop<6F><70>te."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:989
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't save log contents to file."
|
|
|
|
|
msgstr "Lokisis<69>ll<6C>n tallennus tiedostoon ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't set thread priority"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen prioriteetin asetus ep<65>onnistui."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:810 ../src/msw/registry.cpp:852
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:974
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't set value of '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei voida asettaa arvoa '%s'"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:316
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiedoston kuvaukseen %d kirjoittaminen ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/choicdgg.cpp:284 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/numdlgg.cpp:131 ../src/generic/prntdlgg.cpp:453
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:215 ../src/generic/progdlgg.cpp:453
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/textdlgg.cpp:118 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:518
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Peruuta"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1043 ../src/xrc/xmlres.cpp:1084
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:2412
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon koodaus (%d)"
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:509
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Aktiivista puhelinsoittoyhteytt<74> %s ei l<>ydy"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:264
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiivista puhelinsoittoyhteytt<74> %s ei l<>ydy"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1098
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "URL:<3A><> '%s' ei voitu avata"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:814
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Osoitekirjatiedoston sijaintia ei l<>ydy"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>rjestyksen priorisointialueetta ei tiedossa %d."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:747
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the hostname"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Is<49>nt<6E>koneen nime<6D> ei onnistuttu saamaan"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the official hostname"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virallista is<69>nt<6E>koneen-nime<6D> ei onnistuttu saamaan"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:908
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Puhelua ei voi lopettaa - ei aktiivista linjaa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/app.cpp:308 ../src/msw/app.cpp:311
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize OLE"
|
|
|
|
|
msgstr "OLE initialization ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:292
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
|
|
|
|
|
msgstr "OLE initialization ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/window.cpp:546
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize display."
|
|
|
|
|
msgstr "OLE initialization ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:601
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot load icon from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Hakemiston '%s' tiedostojen luettelointi ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:387
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Resurssisis<69>lt<6C>tiedostoa %s ei l<>ydy."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML-asiakirjaa ei voi avata: %s"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:672
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML-ohjekirjaa ei voi avata: %s"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:122
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open URL '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "URL:<3A><> \"%s\" ei voi avata"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:312
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata!"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:355
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file '%s'."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata."
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1816
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedoston avaaminen PostScript-tulostusta varten ep<65>onnistui!"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:326
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open index file: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indeksitiedostoa %s ei voi avata!"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1204
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata!"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1031
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata!"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1072
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Hakemiston '%s' tiedostojen luettelointi ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1548
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot print empty page."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mutexin luonti ep<65>onnistui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata!"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen j<>rjestyspolitiikka ei l<>ydett<74>viss<73>."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>iett<74> ei voi k<>ynnist<73><74>: virhe TLS:n kirjoituksessa"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1174 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:977
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cannot wait on thread to exit."
|
|
|
|
|
msgstr "Ei voi odottaa s<>ikeen keskeytyst<73>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1082 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:893
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cant create the thread event queue"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>iett<74> ei voi luoda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:511
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suuraakkosherkk<6B>"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kelttil<69>inen (ISO-8859-14)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "keskieurooppalainen (ISO-8859-2)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:749
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose ISP to dial"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse ISP, johon soitetaan"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:146 ../src/gtk/colordlg.cpp:45
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Choose colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse kirjasinlaji"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose font"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kirjasinlaji"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:114
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Sulje"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:504
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear the log contents"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tyhjenn<6E> lokin sis<69>lt<6C>"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:352 ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
|
|
|
|
|
msgid "Click to cancel the font selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:357 ../src/generic/fontdlgg.cpp:359
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:364 ../src/generic/fontdlgg.cpp:366
|
|
|
|
|
msgid "Click to confirm the font selection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:395 ../src/generic/progdlgg.cpp:400
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:230 ../src/generic/tipdlg.cpp:296
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:513
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Sulje"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4709
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close\tAlt-F4"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sulje\tAlt-F4"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:115
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close All"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sulje kaikki"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:506
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sulje t<>m<EFBFBD> ikkuna"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1562
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiivistetty HTML-ohjetiedosto (*.chm)|*.chm|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:548
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Tietokone"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:929
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Asetuskohdan nimi ei voi alkaa merkill<6C> \"%c\"."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1250 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Varmista"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm registry update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:380
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostetaan..."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:453
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sis<69>lt<6C>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:951
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:818
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kopioitu leikep<65>yd<79>lle: \"%s\""
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copies:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopiot:"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:689
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not create temporary file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>liaikaistiedoston '%s' poisto ei onnistu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:274
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not find resource include file %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa '%s' ei voi avata"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find tab for id"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "id-sarkainta ei l<>ytynyt"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2636
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rich Edit %s-DLL:n k<>ynnistys ei onnistunut"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:445
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not locate file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa '%s' ei voi avata"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
|
|
|
|
" or provide #define (see manual for caveats)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
|
|
|
|
"or provide #define (see manual for caveats)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:817
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not start document preview."
|
|
|
|
|
msgstr "Dokumentin esikatselu ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:237
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not start printing."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulostus ep<65>onnistui."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/wincmn.cpp:1421
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not transfer data to window"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedonsiirto ikkunaan ei onnistu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:414 ../src/mac/carbon/thread.cpp:495
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:227 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:306
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Could not unlock mutex"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:154
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutex lukon saanti ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:157 ../src/msw/imaglist.cpp:175
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:187
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't add an image to the image list."
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvan lis<69>ys (kuva)listaan ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:98 ../src/os2/timer.cpp:118
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create a timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ajastimen luonti ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't create cursor."
|
|
|
|
|
msgstr "Ajastimen luonti ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:387
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbolia '%s' ei l<>ydy dynaamisesta kirjastosta"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:521 ../src/msw/thread.cpp:856
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen osoittimen haku ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:607
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PNG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehk<68> korruptoitunut."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:472
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Hakemiston '%s' tiedostojen luettelointi ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't open audio: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa '%s' ei voi avata"
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n datan formatointi muotoon %s ep<65>onnistui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:171
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't release a mutex"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutexin vapautus ei onnistu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:735
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedonhaku listanhallinnasta %d ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:666
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't save PNG image."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:779 ../src/msw/thread.cpp:610
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't terminate thread"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>iett<74> ei voi p<><70>tt<74><74>"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:311
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Luo hakemisto"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:142 ../src/generic/filedlgg.cpp:960
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create new directory"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Luo uusi hakemisto"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:111 ../src/msw/textctrl.cpp:2052
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cu&t"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Leikkaa"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:971
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current directory:"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nykyinen hakemisto:"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kyrillinen (ISO-8859-5)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:116
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D paperi, 22 x 34\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:633
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "DDE poke request failed"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DDE kirjoituspyynt<6E> ep<65>onnistui"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Koodaus ei vastaa bittisyvyytt<74>."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Kuvakorkeus > 32767 pikseli<6C>."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Kuvaleveys > 32767 pikseli<6C>."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: tuntematon bittisyvyys."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Tiedostolla tuntematon koodaus."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:138
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DL Kirjekuori, 110 x 220 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decorative"
|
|
|
|
|
msgstr "Koristeellinen"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default encoding"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oletuskoodaus"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete item"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:300
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "INI-tiedoston '%s' poisto ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:358
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
"Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n"
|
|
|
|
|
"ei ole asennettu t<>lle koneelle. Ole hyv<79> asenna se."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:241
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Did you know..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tiesitk<74>..."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1145
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hakemistoa \"%s\" ei voitu luoda"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hakemisto \"%s\" ei ole olemassa!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:236
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hakemisto ei ole olemassa"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1227
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory doesn't exist."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hakemisto ei ole olemassa"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:480
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
|
|
|
|
|
"insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"N<>yt<79> kaikki indeksiosat, jotka sis<69>lt<6C>v<EFBFBD>t annetun osatekstin. Haku ei ole "
|
|
|
|
|
"suuraakkosherkk<6B>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:662
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display options dialog"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> valinnan valintaikkuna"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
|
|
|
|
|
"\" ?\n"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
"Current value is \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"New value is \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:446
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset dokumenttiin %s?"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:445 ../src/msw/frame.cpp:198
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valmis"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:412
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valmis."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:271
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Doubly used id : %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Tehty"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:117
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "E paperi, 34 x 44\" "
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:186
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Elapsed time : "
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ytetty aika : "
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:412
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter a page number between %d and %d:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:442
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Entries found"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>ydetty kohdat"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:359
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ymp<6D>rist<73>muuttujien laajennus ep<65>onnistui: puuttuva \"%1$c\" muuttujan \"%3$s"
|
|
|
|
|
"\" kohdassa %2$d."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:640 ../src/generic/dirctrlg.cpp:658
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:669 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:737
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:751 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1202 ../src/generic/filedlgg.cpp:1227
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1257 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1053 ../src/unix/utilsunx.cpp:1061
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error "
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe "
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error creating directory"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virhe hakemistoa luotaessa"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error in reading image DIB ."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvalukemisessa ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:501
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error reading config options."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvalukemisessa ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1015
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error saving user configuration data."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvalukemisessa ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:672 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:482
|
|
|
|
|
msgid "Error while waiting on semaphore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:481
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe: "
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "esperanto (ISO-8859-3)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:194
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Estimated time : "
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Arvioitu aika : "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:751
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Komennon \"%s\" k<>ynnist<73>minen ep<65>onnistui"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
|
|
|
|
|
msgstr "Komennon '%s' ajo ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:122
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3091
|
|
|
|
|
msgid "Expected '*' whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3108
|
|
|
|
|
msgid "Expected '=' whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3077
|
|
|
|
|
msgid "Expected 'char' whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:696
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Komennon '%s' ajo ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:843
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virhe %s-soitossa: %s"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:274
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to access lock file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:543
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:224
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to change video mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n sulkeminen ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:191
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to close file handle"
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n sulkeminen ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:339
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to close lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n sulkeminen ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:783
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: missing username/password."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liittyminen ep<65>onnistui: k<>ytt<74>j<EFBFBD>tunnus/salasana puutui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:729
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Liittyminen ep<65>onnistui: ei soitettavissa oleva ISP."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:624
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen '%s' avaus ei onnistu"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:633
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s rekster<65>intiavaimen kopiointi %s:<3A><>n ep<65>onnistui"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:989
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:611
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nime<6D>minen '%s':ksi ei onnistu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:988
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create DDE string"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DDE-merkkijonoa ei luotu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:455
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create MDI parent frame."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "MDI-is<69>nt<6E>kehyst<73> ei luotu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a status bar."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tilarivin luonti ep<65>onnistui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:742
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create a temporary file name"
|
|
|
|
|
msgstr "MDI-is<69>nt<6E>kehyst<73> ei luotu."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
|
|
|
|
|
msgstr "Tilarivin luonti ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:450
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s-serverin kytkent<6E> asiassa %s ep<65>onnistui"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/cursor.cpp:198
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create cursor."
|
|
|
|
|
msgstr "Tilarivin luonti ep<65>onnistui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
|
|
|
|
|
msgstr "MDI-is<69>nt<6E>kehyst<73> ei luotu."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
|
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nime<6D>minen '%s':ksi ei onnistu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to create directory '%s'\n"
|
|
|
|
|
"(Do you have the required permissions?)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
|
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nime<6D>minen '%s':ksi ei onnistu."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/winpars.cpp:519
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML %s-koodattua asiakirjaa ei voi n<>ytt<74><74>"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:185 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:185
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to empty the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n tyhjennys ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to enumerate video modes"
|
|
|
|
|
msgstr "MDI-is<69>nt<6E>kehyst<73> ei luotu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:652
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DDE-serverin ohjeistuspiiri<72> ei aikaansaatu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:621
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Soittoyhteytt<74> %s ei luotu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:480 ../src/unix/utilsunx.cpp:496
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to execute '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' prosessia ei voi ajaa\n"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2489
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2643
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2504
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XPM resource %s.\n"
|
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:681
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get ISP names: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ISP nime<6D> %s ei saatu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:134 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n datan asetus ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get data from the clipboard"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dataa ei voida hakea leikep<65>yd<79>lt<6C>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the local system time"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Paikallinen systeemiaika ei ole tiedossa"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1382
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get the working directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei voitu luoda hakemistoa "
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/theme.cpp:122
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:793
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize OpenGL"
|
|
|
|
|
msgstr "OLE initialization ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:246
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
|
|
|
|
|
"program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>ikeen kytkent<6E> ep<65>onnistui, todenn<6E>k<EFBFBD>isesti muistivuoto - ole hyv<79> "
|
|
|
|
|
"k<>ynnist<73> ohjelma uudestaan"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:684
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to kill process %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Lapsiprosessin uudellenohjaus tulo/l<>ht<68> ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:312
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load mpr.dll."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n datan asetus ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:286
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaetun kirjaston \"%s\" lataaminen ep<65>onnistui"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:215
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jaetun kirjaston \"%s\" lataaminen ep<65>onnistui, virhe \"%s\""
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:203
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:300
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Virhe %s-soitossa: %s"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1884
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:179
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open '%s' for %s"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n avaus ei onnistunut."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:142
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n avaus ei onnistunut."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:764
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n avaus ei onnistunut."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n avaus ei onnistunut."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to put data on the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Dataa ei voida hakea leikep<65>yd<79>lt<6C>."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:283
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read PID from lock file."
|
|
|
|
|
msgstr "MDI-is<69>nt<6E>kehyst<73> ei luotu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:570
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect child process input/output"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lapsiprosessin uudellenohjaus tulo/l<>ht<68> ep<65>onnistui"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect the child process IO"
|
|
|
|
|
msgstr "Lapsiprosessin uudellenohjaus tulo/l<>ht<68> ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:300
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ty<54>kaluvihjeen '%s' luonti ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:362
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to register OpenGL window class."
|
|
|
|
|
msgstr "OLE initialization ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:232
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Merkkisetin '%s' koodaus on unohtunut."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:327
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedoston '%s' poisto ei onnistu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:293
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nime<6D>minen '%s':ksi ei onnistu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:461
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nime<6D>minen '%s':ksi ei onnistu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:566
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavaimen '%s' nime<6D>minen '%s':ksi ei onnistu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Dataa ei voida hakea leikep<65>yd<79>lt<6C>."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1974
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:454
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "RAS-virheilmoitusta ei saatu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n tuettua dataaformattia ei haettavissa"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:345
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:697
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DDE oheistava tiedotusta ei l<>hetetty"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:384
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen prioriteetin %d asetus ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n datan asetus ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Lapsiprosessin tulon aikaansaanti on mahdoton."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:528
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set thread priority %d."
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen prioriteetin %d asetus ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:231
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvan '%s' tallnnus VFS-muistiin ep<65>onnistui!"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1465 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1273
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate a thread."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen p<><70>tt<74>minen ep<65>onnistui."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:671
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DDE ohjeistuspiirin keskeytys ei onnistunut."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:916
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Puhelinsoiton '%s' keskeytys ei onnistunut."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1899
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to touch the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:333
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:321
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DDE-serverin '%s' poisto rekister<65>innist<73> ep<65>onnistui"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:990
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to update user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston avaus ei onnistu."
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:393
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error"
|
|
|
|
|
msgstr "Tuhoisa virhe"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:470
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tuhoisa virhe: "
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:120
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr "&Tiedosto"
|
|
|
|
|
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr ": tiedeostoa ei ole"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1248 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedosto \"%s\" on jo olemassa, korvataanko se varmasti?"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/filedlg.cpp:307
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%s' already exists.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tiedosto \"%s\" on jo olemassa.\n"
|
|
|
|
|
"Korvataanko se?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:227
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "File couldn't be loaded."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:553 ../src/common/docview.cpp:585
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1582
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "File error"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostovirhe"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:658 ../src/generic/filedlgg.cpp:751
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "File name exists already."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostonimi on jo olemassa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1695
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Files (%s)"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostot (%s)|%s"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:468
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Etsi"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1196
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed font:"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kiinte<74> v<>listys:"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1256
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:128
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Folio, 8 1/2 x 13\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1197
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font size:"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kirjasinkoko:"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:517
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fork failed"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haarauttaminen ep<65>onnistui"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "Forward hrefs are not supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3060
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Found "
|
|
|
|
|
msgstr "Etsi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:863
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Found %i matches"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L<>ytyi %i t<>sm<73><6D>v<EFBFBD><76>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:179
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>hett<74>j<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "GIF: Invalid gif index."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: Virheellinen GIF-indeksi."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:75
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: datan virta typistetty."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:59
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: error in GIF image format."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: virhe GIF-kuvamuodossa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:62
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: not enough memory."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: ei riit<69>v<EFBFBD>sti muistia."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:65
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: unknown error!!!"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: tuntematon virhe!!!"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:632
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "GTK+ theme"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GTK+-teema"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:152
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Saksalainen traktoriveto, 8 1/2 x 13\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:151
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eurooppalainen traktoriveto, 8 1/2 x 12\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:843
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetProperty called w/o valid getter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:903
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:851
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:628
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Takaisin"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:631
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Eteenp<6E>in"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:636
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one level up in document hierarchy"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mene yl<79>s asiakirjahierarkiassa"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147 ../src/generic/filedlgg.cpp:950
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to home directory"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Siirry kotihakemistoon"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:942
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to parent directory"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei voitu luoda hakemistoa"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:417
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto Page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kreikkalainen (ISO-8859-7)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1560
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:492
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML anchor %s does not exist."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML-ankkuria %s ei ole olemassa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1558
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML-tiedostot (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "heprea (ISO-8859-8)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/html/helpfrm.cpp:321
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:1380 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:523
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ohje"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1190
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser Options"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ohjeselaimen valinnat"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Index"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ohjeen sis<69>lt<6C>"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1546
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Printing"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulostaa apua"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:791
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Help Topics"
|
|
|
|
|
msgstr "Ohje: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1559
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help: %s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ohje: %s"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
|
msgstr "nime<6D>m<EFBFBD>t<EFBFBD>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/filefn.h:134
|
|
|
|
|
msgid "I64"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvalukemisessa ."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1047 ../src/common/imagbmp.cpp:1106
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1115 ../src/common/imagbmp.cpp:1126
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1170 ../src/common/imagbmp.cpp:1180
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1189
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error writing the image file!"
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvakirjoituksessa."
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1015
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1021
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1254
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Invalid icon index."
|
|
|
|
|
msgstr "V<><56>r<EFBFBD> TIFF kuvaindeksi"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:771
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: datan virta typistetty."
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:755
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: error in IFF image format."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: virhe GIF kuvaformaatissa."
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:758
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: ei riit<69>v<EFBFBD>sti muistia."
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:761
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: unknown error!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: tuntemataon virhe!!!"
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2673
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2684
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Icon resource specification %s not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvakeresurssin m<><6D>ritelm<6C><6D> %s ei l<>ydy."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "Ill-formed resource file syntax."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:1647
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:1720
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:640 ../src/generic/filedlgg.cpp:737
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal directory name."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen hakemiston nimi."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1202
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal file specification."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen tiedostom<6F><6D>ritelm<6C>."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:900
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image and mask have different sizes."
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1220
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Image file is not of type %d."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:302
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
|
|
|
|
|
"Please reinstall riched32.dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"RTF muokkaus on mahdotonta, tavanomainen tekstimuokkaus k<>yt<79>ss<73>. Asenna "
|
|
|
|
|
"riched32.dll uudestaan."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:400
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to get child process input"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lapsiprosessin tulon aikaansaanti on mahdoton."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1005
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Lapsiprosessin tulon aikaansaanti on mahdoton."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1019
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1063
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:121
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
|
|
|
|
msgstr "Sis<69>lt<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:493
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sis<69>lt<6C>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "intialainen (ISO-8859-12)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid TIFF image index."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen TIFF-kuvaindeksi."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:394
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:249
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen tiedostom<6F><6D>ritelm<6C>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:128
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Virheellinen tiedostom<6F><6D>ritelm<6C>."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:311
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid lock file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "tiedostoa '%s' ei voi avata"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:210
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kursivoitu"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:147
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Italialianen kirjekuori, 110 x 230 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "JPEG-kuvan lataus ei onnistu - tiedosto ehk<68> korruptoitunut."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "JPEG: Ei voinut tallentaa kuvaa"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Justified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-R"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "KOI8-R"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "KOI8-U"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "KOI8-U"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:426 ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Landscape"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vaakasuunta"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:120
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ledger, 17 x 11\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:648
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Vasen marginaali (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:113
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Legal 8 1/2 x 14\" "
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:118
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Letter (pieni) 8 1/2 x 11\" "
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:112
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Letter 8 1/2 x 11\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kevyt"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:806
|
|
|
|
|
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:248
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "Lataa %s tiedosto"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:410
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading : "
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ladataan : "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Grey ASCII PNM-kuvan lataus ei ole viel<65> toteutettu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Grey raaka PNM-kuvan lataus ei ole viel<65> toteutettu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:251
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:256
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:569
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Log saved to the file '%s'."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon \"%s\"."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Long Conversions not supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/mdi.cpp:459
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "MDI child"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "MDI lapsi"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/thread.cpp:1635
|
|
|
|
|
msgid "MP Thread Support is not available on this System"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Puhelinsoittomahdollisuutta ei ole koska RAS (remote access service)\n"
|
|
|
|
|
"ei ole asennettu t<>lle koneelle. Ole hyv<79> asenna se."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4707
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S&uurenna"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mailcap tiedosto %s, rivi %d: ep<65>t<EFBFBD>ydellisdt<64> tietoa ei huomioitu"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Match case"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Muisti VFS sis<69>lt<6C><74> jo tiedoston '%s'!"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/frame.cpp:346
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderni"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Metal theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4705
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P&ienenn<6E>"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
|
|
|
|
|
msgstr "Mime.types tiedosto %s, rivi %d: keskeytt<74>m<EFBFBD>t<EFBFBD>n quotattu merkkijono."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:165
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modern"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderni"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:427
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:148
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:242
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "Lis<69><73>..."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Luo hakemisto"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "New item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:320 ../src/generic/dirdlgg.cpp:330
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:601 ../src/generic/filedlgg.cpp:610
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "NewName"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Uusi peli"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:295
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr "&Seuraava"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:642
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Seuraava sivu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:141
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:56 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:140
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Ei"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2495
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2649
|
|
|
|
|
msgid "No XBM facility available!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2667
|
|
|
|
|
msgid "No XPM icon facility available!"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:436
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "No entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Kohtia ei l<>ydetty."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:408
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
|
|
|
|
|
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
|
|
|
|
|
"one)?"
|
2001-12-17 23:42:22 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Koodaus '%s' on tuntematon.\n"
|
|
|
|
|
"Haluatko valita kirjasintyypin, jota k<>ytet<65><74>n t<>h<EFBFBD>n?\n"
|
|
|
|
|
"(Muutoin t<>ll<6C> koodauksella olevaa teksit<69> ei n<>ytet<65> oikein)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:413
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
|
|
|
|
|
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Koodaus '%s' on tuntematon.\n"
|
|
|
|
|
"Haluatko valita kirjasintyypin, jota k<>ytet<65><74>n t<>h<EFBFBD>n?\n"
|
|
|
|
|
"(Muutoin t<>ll<6C> koodauksella olevaa teksit<69> ei n<>ytet<65> oikein)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:611
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1202 ../src/common/image.cpp:1245
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "No handler found for image type."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvatyypin k<>sittelyohjelmaa ei l<>ytynyt."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1210 ../src/common/image.cpp:1253
|
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1287
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %d defined."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvatyypin %d k<>sittelyohjelmaa ei m<><6D>ritelty."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1271 ../src/common/image.cpp:1303
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %s defined."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kuvatyypin %s k<>sittelyohjelmaa ei m<><6D>ritelty."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:846
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "No matching page found yet"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haettua sivua ei l<>ytynyt viel<65>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:89
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No sound"
|
|
|
|
|
msgstr "Kohtia ei l<>ydetty."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:908 ../src/common/image.cpp:947
|
|
|
|
|
msgid "No unused colour in image being masked."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1539
|
|
|
|
|
msgid "No unused colour in image."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "pohjoismainen (ISO-8859-10)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230 ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Tavallinen"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1250
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1195
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal font:"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tavallinen kirjasinleikkaus:"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:132
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Note, 8 1/2 x 11\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:749 ../src/generic/prntdlgg.cpp:452
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/filedlg.cpp:162 ../src/gtk/fontdlg.cpp:141
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialog.cpp:190 ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:506
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "Objects must have an id attribute"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1277 ../src/common/docview.cpp:1605
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:650 ../src/html/helpfrm.cpp:1565
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open HTML document"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Avaa HTML-asiakirja"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:669 ../src/generic/dirdlgg.cpp:346
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:625 ../src/generic/filedlgg.cpp:765
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Operation not permitted."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ei sallitu toimenpide."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:676
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta '%s' vaatii arvon, '=' odotettu."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:696
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta '%s' vaatii arvon."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:758
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinta '%s': '%s' ei voida muunta p<>iv<69>ykseksi"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:118 ../src/generic/prntdlgg.cpp:432
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinnat"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Suunta"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PCX: muistia ei voinut allokoida"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: image format unsupported"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PCX: kuva-muotoa ei tuettu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: invalid image"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PCX: ei sallittu kuva"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: this is not a PCX file."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PCX: t<>m<EFBFBD> ei ole PCX tiedosto."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: unknown error !!!"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PCX: tuntematon virhe !!!"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: version number too low"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PCX: Liian pieni versionumero"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PNM: Muistiallokointi ep<65>onnistui."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PNM: File format is not recognized."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PNM: Tuntematon tiedostomuoto."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "PNM: File seems truncated."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PNM: Tideosto ehk<68> katkaistu."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:839
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sivu %d"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:837
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "Sivu %d / %d"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Sivun asetukset"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:156
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Sivut"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:543 ../src/generic/prntdlgg.cpp:623
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:811
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Paperin koko"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:418 ../src/generic/prntdlgg.cpp:610
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:806
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper size"
|
|
|
|
|
msgstr "Paperin koko"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing an unkown object to GetObject"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:430
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oikeudet"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pipe creation failed"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Putken luonti ep<65>onnistui"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose a valid font."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse kelvollinen tiedosto."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1257 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose an existing file."
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:790
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Please choose the page to display:"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:750
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse ISP, johon haluat kytkeyty<74>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:434
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
|
|
|
|
|
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
|
|
|
|
|
"or this program won't operate correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:112
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please wait while printing\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:425 ../src/generic/prntdlgg.cpp:635
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pystysuunta"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:268
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "PostScript file"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PostScript-tiedosto"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:335 ../src/html/helpfrm.cpp:1212
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Esikatselu:"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:639
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previous page"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Edellinen sivu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:120
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulosta"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1043
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostuksen esikatselu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:791 ../src/common/prntbase.cpp:817
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostuksen esikatselu ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:164
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostusalue"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:406
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostusasetukset"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:440
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print in colour"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ritulostus"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:135
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Print previe&w"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostuksen esikatselu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print spooling"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulostuksen sivuajo"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:656
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print this page"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulosta t<>m<EFBFBD> sivu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:142
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print to File"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulosta tiedostoon"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostinkomento:"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:141
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer options"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulostimen valinnat"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:448
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer options:"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulostimen valinnat:"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:681
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostin..."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing "
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulostetaan "
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:126
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostusvirhe"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:244
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Printing page %d..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostetaan sivua %d..."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:204
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostetaan..."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:471
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Program aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "Ohjelma keskeytetty."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:129
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1115
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "Kysymys"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Korvaa tiedosto '%s'?"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:577
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:558
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' already exists."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavain \"%s\" on jo olemassa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:527
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavain \"%s\" ei ole olemassa, sit<69> ei voi uudelleennimet<65>."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:659
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
|
|
|
|
|
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
|
|
|
|
|
"operation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
"Rekisteriavainta \"%s\" tarvitaan j<>rjestelm<6C>n normaaliin\n"
|
|
|
|
|
"toimintaan. Avaimen poistaminen j<>tt<74><74> j<>rjestelm<6C>n\n"
|
|
|
|
|
"ep<65>vakaaseen tilaan: toiminto keskeytetty."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:453
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Registry value '%s' already exists."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rekisterin arvo '%s' jo olemassa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:441
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Relevant entries:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>hdelliset kohdat:"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:202
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remaining time : "
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>ljell<6C> oleva aika : "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:429
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove current page from bookmarks"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Poista nykyinen sivu kirjanmerkeist<73>"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:114
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rep&lace"
|
|
|
|
|
msgstr "&Korvaa"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace &all"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Korvaa k&aikki"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace with:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:413
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource files must have same version number!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "Revert to Saved"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:660
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Oikea marginaali (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:250
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "Tallenna %s tiedosto"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:143
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Tallenna..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:287
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Tallenna nimell<6C>"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:502
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save log contents to file"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tallenna lokin sis<69>lt<6C> tiedostoon"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Script"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Komentotiedosto"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:513 ../src/html/helpfrm.cpp:528
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Etsi"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:515
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
|
|
|
|
|
"above"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hae apukirjoijen sis<69>ll<6C>st<73> kaikki tapaukset, jossa on yll<6C> antamasi teksti"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Luo hakemisto"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hae"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1037
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search in all books"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hae kaikista kirjoista"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:845
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Searching..."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haetaan..."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:550
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sections"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lohkot"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:199
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hakuvirhe tiedostossa '%s'"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2057
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select &All"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse k&aikki"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1685
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a document template"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitse asiakirjamalli"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1762
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a document view"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse dokumentin n<>kym<79>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1565
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Valitse tiedosto"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:713
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Separator expected after the option '%s'."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Erotinmerkki tarvitaan option '%s' j<>lkeen."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:839
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "SetProperty called w/o valid setter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:239
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:147
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Asetukset..."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:530
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Monta aktiivista puhelinvalintaikkunaa auki, valitsen yhden satunnaisesti."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:470
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> kaikki"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:481
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show all items in index"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> kaikki indeksin osat"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:114 ../src/generic/dirdlgg.cpp:177
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden directories"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> piilohakemistot"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1017
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> piilotiedostot"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:623
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show/hide navigation panel"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79>/piiloita suunnitstus taulun"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:340 ../src/generic/fontdlgg.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "Shows the font preview."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Koko"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slant"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kaltevuus"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:563
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
|
|
|
|
|
msgstr "Ei voi avata tiedostoa tallennettavaksi."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:595 ../src/common/docview.cpp:608
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1584
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>t<EFBFBD> tiedostoa ei voi avata."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:570
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not save this file."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>t<EFBFBD> tiedostoa ei voi tallentaa."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:791
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
|
|
|
|
|
msgstr "Liian v<>h<EFBFBD>n muistia esikatseluun."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1039
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1276 ../src/common/docview.cpp:1604
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>n tiedoston muoto on tuntematon."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:493
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sound data are in unsupported format."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:478
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:121
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:619
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status: "
|
|
|
|
|
msgstr "Tila: "
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/colour.cpp:38
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "String conversions not supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:685
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sveitsi"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Muistinvaraus ep<65>onnistui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error loading image."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvan latauksessa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error reading image."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvalukemisessa ."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error saving image."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvatallennuksesa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error writing image."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Virhe kuvakirjoituksessa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:119
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabloid, 11 x 17\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Teletype"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1686
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dokumenttipohja"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Taimaalainen (ISO-8859-11)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:708
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:696
|
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:190
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
|
|
|
|
"another charset to replace it with or choose\n"
|
|
|
|
|
"[Cancel] if it cannot be replaced"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
"Merkist<73> \"%s\" on tuntematon. Sen tilalle\n"
|
|
|
|
|
"voi valita toisen merkist<73>n. Ellei korvaavaa\n"
|
|
|
|
|
"merkist<73><74> ole, valitse [Peruuta]."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n muoto '%d' ei ole olemassa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory '%s' does not exist\n"
|
|
|
|
|
"Create it now?"
|
|
|
|
|
msgstr "Rekisteriavain '%s' ei ole olemassa, ei voi uudelleennimet<65>."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1939
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' couldn't be opened.\n"
|
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tiedosto '%s' ei ole olemassa ja sit<69> ei voi avata.\n"
|
|
|
|
|
"Se on my<6D>s poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1949
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
"Tiedosto '%s' ei ole olemassa ja sit<69> ei voi avata.\n"
|
|
|
|
|
"Se on my<6D>s poistettu MRU-tiedostojen luettelosta"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:308 ../src/generic/fontdlgg.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "The font colour."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:275 ../src/generic/fontdlgg.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "The font family."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:319 ../src/generic/fontdlgg.cpp:321
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The font point size."
|
|
|
|
|
msgstr "kirjasinkoko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:286 ../src/generic/fontdlgg.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "The font style."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:297 ../src/generic/fontdlgg.cpp:299
|
|
|
|
|
msgid "The font weight."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:940
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:857
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tarvittavaa parametria \"%s\" ei ole m<><6D>ritelty."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:258
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "The text couldn't be saved."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Teksti<74> ie voitu tallentaa."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:836
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valinnan '%s' arvo t<>yty olla m<><6D>ritelty."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:418
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
|
|
|
|
|
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>lle koneelle asennetun RAS (remote access server) versio on liian "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:611
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1210
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
|
|
|
|
|
"storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>iemoduulin k<>ynnistys ep<65>onnistui: arvoa ei voi tallentaa s<>ikeen muistiin"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>iemoduulin k<>ynnistys ep<65>onnistui: s<>ieavainta ei voi luoda"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1198
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
|
|
|
|
|
"local storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"S<>iemoduulin k<>ynnistys ep<65>onnistui: indeksin varaus s<>ikeen muistiin "
|
|
|
|
|
"mahdotonta"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thread priority setting is ignored."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>ikeen priorisointi huomioimatta."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:187
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Horizontally"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:188
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Vertically"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:635
|
|
|
|
|
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:108
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Timer creation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Putken luonti ep<65>onnistui"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:219
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tip of the Day"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>iv<69>n vihje"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:157
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tips not available, sorry!"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Valitettavasti vihjeit<69> ei ole!"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Vastaanottaja:"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:649
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Yl<59>marginaali (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tidosto '%s' pyrit<69><74>n poistamaan VFS-muistista, muta se ei ole ladattu"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tyhj<68><6A> is<69>nt<6E>nime<6D> yritettiin selvitt<74><74>, luovutaan"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "turkki (ISO-8859-9)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:498
|
|
|
|
|
msgid "Type must have enum - long conversion"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:150
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vakio traktoriveto, 14 7/8 x 11\" "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:397
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vaatittua HTML-asiakirjaa %s ei voi avata"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:376
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to play sound asynchronously."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Undelete"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alleviivaus"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3084
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3115
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected end of file whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:800
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected parameter '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Arvaamaton prametri '%s'"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1092
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown DDE error %08x"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon DDE-virhe %08x"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:685
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown encoding (%d)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon koodaus (%d)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon kentt<74> tiedostossa %s, rivill<6C> %d: \"%s\"."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:573
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown long option '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon pitk<74> valitsin \"%s\""
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown option '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon valitsin \"%s\""
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:757
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown style flag "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:324
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unkown Property %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Tuntematon optio '%s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pariton \"{\" mime-tyyppi-merkinn<6E>ss<73> %s."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:256 ../src/common/cmdproc.cpp:282
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:302
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed command"
|
|
|
|
|
msgstr "Nime<6D>m<EFBFBD>t<EFBFBD>n komento"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2367
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unrecognized style %s whilst parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/clipbrd.cpp:64 ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:64
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported clipboard format."
|
|
|
|
|
msgstr "Leikep<65>yd<79>n formaattia ei ole tuettu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:232
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported theme '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:927
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: %s"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>ytt<74>: %s"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:185
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Validation conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "Laillisuuskonflikti"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Video Output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:933
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "View files as a detailed view"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> tiedostot lis<69>tiedoilla"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:926
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "View files as a list view"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>yt<79> tiedostot luettelona"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1763
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>kym<79>t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Aliprosessin keskeytymisen odotus ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:443
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Varoitus"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:485
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "Varoitus: "
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlpars.cpp:395
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Varoitus: yritettiin poistaa HTML-muotoilukoodin kahvaa tyh<79>st<73> pinosta."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L<>nsi-Eurooppa (ISO-8859-1/Latin 1)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "L<>nsieurooppalainen Euro:lla (ISO-8859-15/Latin 0)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Whether the font is underlined."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Whole word"
|
|
|
|
|
msgstr "Vain kokonaisia sanoja"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:512
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whole words only"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vain kokonaiset sanat"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1183
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Win32 theme"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Win32-teema"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:936
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Win32s, Windows 3.1-alustalla"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:940
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows 9%c"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 9%c"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, arabia (CP 1256)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Balttinen Windows (CP 1257)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, Keski-Eurooppa (CP 1250)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>nsieurooppalinen Windows (CP 1252)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, kyrillinen (CP 1251)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, kreikka (CP 1253)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, heprea (CP 1255)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, japani (CP 932)"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, korea (CP 949)"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, turkki (CP 1254)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows, L<>nsi-Eurooppa (CP 1252)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:146
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write error on file '%s'"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tiedostoon '%s' ei voi kirjoittaa"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xml/xml.cpp:549
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:513
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Kuvakeresurssin m<><6D>ritelm<6C><6D> %s ei l<>ydy."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:941 ../src/xrc/xmlres.cpp:953
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:897
|
2001-11-24 13:30:01 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:140
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:57 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:139
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Kyll<6C>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:310
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot add a new directory to this section."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Et voi lis<69>t<EFBFBD> uutta hakemistoa t<>h<EFBFBD>n kohtaan."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_zip.cpp:84 ../src/common/fs_zip.cpp:134
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "Zoom &In"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Zoom &Out"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:151
|
|
|
|
|
msgid "Zoom to &Fit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:2123
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "[EMPTY]"
|
|
|
|
|
msgstr "[TYHJ<48>]"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1059
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DDEML sovellus on luonut pitk<74>n kilpailutilanten."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1047
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
|
|
|
|
|
"function,\n"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
"or an invalid instance identifier\n"
|
|
|
|
|
"was passed to a DDEML function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
"DDEML funktio kutsuttiin ilman edelt<6C>v<EFBFBD><76> DDE-initialisointia, \n"
|
|
|
|
|
"tai ep<65>kelpo tapahtuma annetiin DDEML funktiolle."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1065
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "asiakkaan pyrkimys aloitella keskustelua ep<65>onnistui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1062
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a memory allocation failed."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "muistin allokointi ep<65>onnistui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1056
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DDEML ei voinut varmistaa pratmetria."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1038
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Synkronisen ohjetapahtuman pyynn<6E>n sallitu aika ylittyi."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1044
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Synkronisen datasiirron pyynn<6E>n sallitu aika ylittyi."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1053
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Synkronisen ohjelmapyynn<6E>n sallitu aika ylittyi."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1071
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Synkronisen datakirjoitustapahtumnan pyynn<6E>n sallitu aika ylittyi."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1086
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ohjetapahtuman pyynn<6E>n lopettamisen sallitu aika ylittyi."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1080
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
|
|
|
|
|
"that was terminated by the client, or the server\n"
|
|
|
|
|
"terminated before completing a transaction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
"palvelinpuolella tapahtuma yritettiin keskustelussa\n"
|
|
|
|
|
"joka pys<79>ytettiin asiakkaan taholla, tai palvelin\n"
|
|
|
|
|
"keskeytti ennnen tapahtuman valmistumista"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1068
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "a transaction failed."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tapahtuma ep<65>onnistui."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:114
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "alt"
|
|
|
|
|
msgstr "alt"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1050
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
|
|
|
|
|
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform server transactions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
"APCLASS_MONITOR k<>ynnist<73>m<EFBFBD> sovellus on yritt<74>nyt\n"
|
|
|
|
|
"tehd<68> DDE tapahtuman tai APPCMD_CLIENTONLY on yritt<74>nyt \n"
|
|
|
|
|
"tehd<68> palvelimen tapahtuman."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1074
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "sis<69>inen kutsu 'PostMessage'-funktiolle ep<65>onnistui. "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1083
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "sis<69>inen virhe tapahtui DDEML:ss<73>."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1089
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
|
|
|
|
|
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
|
|
|
|
|
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
"virheellinen tapahtumatunnus on siirretty DDEML funktiolle.\n"
|
|
|
|
|
"Kun sovellus on palannut XTYP_XACT_COMPLETE vastakutsusta, \n"
|
|
|
|
|
"tapahtuman tunnus t<>lle vastakutsulle ei p<>de en<65><6E>."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1804
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "muuttumattoman avaimen '%s' muutosyritys ohitettu."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "bad arguments to library function"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "bad signature"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:385
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "binary"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:645
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "bold"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "lihavoitu"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:569
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "bold "
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "lihavoitu "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:79
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't close file '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:285
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't close file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida sulkea"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:556
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't commit changes to file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "muutoksia tiedostoon '%s' ei voi tehd<68>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:216
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't create file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedoston '%s' luonti ei onnistu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1123
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedostoa '%s' ei voi poistaa"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:459
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ei voida p<><70>tell<6C> tuliko kuvaustiedoston %d loppu vastaan"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:425
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedoston kokoa ei l<>ydy tiedoston kuvauksesta %d"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:363
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
|
|
|
|
|
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n kotihakemistoa ei l<>ydy, k<>ytet<65><74>n nykyist<73> hakemistoa."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:338
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedoston kuvausta %d ei voida tyhjent<6E><74>"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:397 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:202
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "paikanm<6E><6D>ritys tiedoston kuvauksessa %d ei onnistu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:312
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't load any font, aborting"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ei voi ladata yht<68>k<EFBFBD><6B>n kirjasinleikkausta "
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:270
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open file '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:401
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't open global configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "globaalin asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:416
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston '%s' avaus ei onnistu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:972
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston avaus ei onnistu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:444
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:308
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedoston kuvauksen %d luku ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:551
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove file '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi poistaa"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:567
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove temporary file '%s'"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "v<>liaikaistiedostoa \"%s\" ei voi poistaa"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:383 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:189
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ei voida hakea kuvaustiedostoa %d"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:378
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
|
|
|
|
|
msgstr "ei voida hakea kuvaustiedostoa %d"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textfile.cpp:196
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiedostoa '%s' ei voida kirjottaa levylle."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:323
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "tiedoston kuvaukseen %d kirjoittaminen ep<65>onnistui"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:983
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't write user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "k<>ytt<74>j<EFBFBD>n asetustiedoston kirjoitus ep<65>onnistui."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1110
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "luettelotiedostoa varkkoalueelle '%s' ei l<>ydy."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "checksum error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "compression error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:112
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "ctrl"
|
|
|
|
|
msgstr "ctrl"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "date"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "p<>iv<69>ys"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "decompression error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:695 ../src/common/fmapbase.cpp:727
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
|
msgstr "alt"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "delegate has no type info"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3574
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "eighteenth"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kahdeksastoista"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3564
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "eighth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kahdeksas"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3567
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "eleventh"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "yhdestoista"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:2418
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "encoding %s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "koodaus %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1790
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "kohta '%s' ilmenee useammin kuin kerran ryhm<68>ss<73> '%s'"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:344
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "error in data format"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: virhe GIF kuvaformaatissa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:332
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "error opening file"
|
|
|
|
|
msgstr "Korvaa tiedosto '%s'?"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:844
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "establish"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "vahvista"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:160
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "failed to flush the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Loki tallennettu tiedostoon '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3571
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "fifteenth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "viidestoista"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3561
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "fifth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "viides"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:655
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
|
|
|
|
|
msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '%s' ohitettu ryhm<68>otsikon j<>lkeen."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:684
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: '=' odotettu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:707
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: avain '%s' l<>ytyi ensiksi rivilt<6C> %d."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:697
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "tiedosto '%s', rivi %d: muuttamattoman avaimen '%s' arvo ohitettu."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:619
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiedosto \"%s\": odottamaton merkki %c rivill<6C> %d."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3557
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "first"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ensimm<6D>inen"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1239
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "font size"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kirjasinkoko"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3570
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "fourteenth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nelj<6C>stoista"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3560
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "fourth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nelj<6C>s"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:348
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate verbose log messages"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:844
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "initiate"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "alusta"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:463
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid eof() return value."
|
|
|
|
|
msgstr "virheellinen eof() palautusarvo"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1129
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid message box return value"
|
|
|
|
|
msgstr "virheellinen viestilaatikon palautusarvo"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:585 ../src/common/fontcmn.cpp:649
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "italic"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kursivoitu"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:641
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "light"
|
|
|
|
|
msgstr "Heikko"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:565
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "light "
|
|
|
|
|
msgstr "Heikko"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1454
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "locale '%s' can not be set."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "maa-arvoa '%s' ei voida asettaa."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1105
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "etsit<69><74>n luetteloa '%s' polussa '%s'."
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3721
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "midnight"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "keskiy<69>"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3575
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "nineteenth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "yhdeks<6B>stoista"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3565
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "ninth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "yhdeks<6B>s"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1034
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "no DDE error."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ei DDE-virhett<74>"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "no error"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ei virhett<74>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:662
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "noname"
|
|
|
|
|
msgstr "nime<6D>m<EFBFBD>t<EFBFBD>n"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3720
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "noon"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "keskip<69>iv<69>"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "num"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "numeerinen"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "out of memory"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "muisti loppu"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "read error"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "lukuvirhe"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:181
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "reading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1077
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "reentrancy problem."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "vaikeuksia uudelleen palaamisessa"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3558
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "toinen"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:338
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "seek error"
|
|
|
|
|
msgstr "Tiedostovirhe"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3573
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "seventeenth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "seitsem<65>stoista"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3563
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "seventh"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "seitsem<65>s"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:116
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "shift"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "vaihto"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:338
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "show this help message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3572
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "sixteenth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kuudestoista"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3562
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "sixth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kuudes"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:203
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:189
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "specify the theme to use"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "str"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "merkkijono"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3566
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "tenth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kymmenes"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1041
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tapahtuman vastsus aiheutti DDE_FBUSY-bitin asettumisen."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3559
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "third"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kolmas"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3569
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "thirteenth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kolmastoista"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tiff module: %s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiff-moduuli: %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3386
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "t<>n<EFBFBD><6E>n"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3388
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "huomenna"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3568
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "twelfth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kahdestoista"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3576
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "twentieth"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kahdeskymmenes"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:637
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "underlined"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "alleviivattu"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:552
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "underlined "
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "alleviivattu "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1914
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "odottamaton merkki \" tiedoston \"%2$s\"kohdassa %1$d."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tuntematon"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:252
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown class %s"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tuntematon luokka %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown error"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tuntematon virhe"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:457
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown error (error code %08x)."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tuntematon virhe (virhekoodi %08x)."
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:225
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "unknown line terminator"
|
|
|
|
|
msgstr "haun tuntematon alku"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:170
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown seek origin"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "haun tuntematon alku"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:709
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown-%d"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tuntematon-%d"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:412
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nimet<65>n"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1387
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "unnamed%d"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nimet<65>n%d"
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1115
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "k<>yt<79>ss<73> luettelo '%s' '%s'sta."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "write error"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kirjoitusvirhe"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:181
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "writing"
|
|
|
|
|
msgstr "Tulostaa"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wxGetTimeOfDay ep<65>onnistui"
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:414 ../src/common/socket.cpp:468
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:452 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:506
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: virheellinen allekirjoitus ReadMsg:ss<73>."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:965 ../src/mac/carbon/cfsocket.cpp:1006
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: unknown event!."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: tuntematon tapahtuma!."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/app.cpp:210
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wxWidgets ei voi avata n<>ytt<74><74> prosessille \"%s\": poistutaan."
|
1999-07-09 11:15:21 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:176
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wxWidgets ei voi avata n<>ytt<74><74>. Poistutaan."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3387
|
2000-10-15 18:41:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2000-12-04 05:48:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "eilen"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "zlib error %d"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "zlib-virhe %d"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:452
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "|<<"
|
2004-07-25 16:57:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "|<<"
|
2001-11-21 05:30:05 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "/#SYSTEM"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "/#SYSTEM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Backward"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Taaksep<65>in"
|