2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.2\n"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-05-07 14:03+0200\n"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 15:11+0100\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Vegh Janos <J.Vegh@atomki.hu>\n"
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-03-05 13:32:30 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:319
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (error %ld: %s)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(hiba %ld: %s)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1325
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
|
|
|
msgstr " - "
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:544
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid " Preview"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Nyomtat<61>si el<65>k<EFBFBD>p"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:136
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#10 Borit<69>k, 4 1/8 x 9 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:137
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#11 Borit<69>k, 4 1/2 x 10 3/8 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:138
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#12 Borit<69>k, 4 3/4 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:139
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "#14 Borit<69>k, 5 x 11 1/2 h<>velyk"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:135
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#10 Borit<69>k, 3 7/8 x 8 7/8 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:876 ../src/html/helpfrm.cpp:877
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1514 ../src/html/helpfrm.cpp:1544
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%i of %i"
|
|
|
|
|
msgstr "%i. (<28>ssz %i)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:280
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%ld bytes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%ld b<>jt"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:825
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (or %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (vagy %s)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:260
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Error"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Hiba"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:268
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Information"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Inform<72>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:264
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Figyelmeztet<65>s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:74
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s files (%s)|%s"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok (%s)|%s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/msgout.cpp:188
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s message"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s <20>zenet"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:274
|
|
|
|
|
msgid "&About..."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&N<>vjegy..."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:190
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Arrange Icons"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ikonok &elrendez<65>se"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:164 ../src/generic/wizard.cpp:403
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>gsem"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:186
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Cascade"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Zuhatag"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:441 ../src/generic/logg.cpp:506
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:213 ../src/html/helpfrm.cpp:271
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bez<65>r"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2035
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>sol<6F>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2037
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>rl<72>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:708
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Details"
|
|
|
|
|
msgstr "&R<>szletek"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:276
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl\""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:162
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Keres"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:584
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
|
|
|
|
msgstr "Be&fejez"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:476
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Goto..."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&V<>lasszon oldalsz<73>mot... "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:406 ../src/html/helpfrm.cpp:277
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&S<>g<EFBFBD>"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:507
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Log"
|
|
|
|
|
msgstr "&Napl<70>"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4672
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>thelyez<65>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:117 ../src/msw/mdi.cpp:191
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&K<>vetkez<65> "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:402 ../src/generic/wizard.cpp:586
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next >"
|
|
|
|
|
msgstr "&K<>vetkez<65> >"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "&K<>vetkez<65> <20>tlet"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:269
|
|
|
|
|
msgid "&Open..."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Megnyit<69>s..."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2036
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Paste"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Beilleszt<7A>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/msw/mdi.cpp:192
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Previous"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&El<45>z<EFBFBD>"
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:446
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Print..."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Nyomtat<61>s..."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:285 ../src/common/cmdproc.cpp:292
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2032
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "&<26>jra"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:281 ../src/common/cmdproc.cpp:301
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Redo "
|
|
|
|
|
msgstr "&<26>jra"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:168
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Helyettes<65>t<EFBFBD>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4671
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Helyre<72>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:502 ../src/generic/logg.cpp:829
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Save..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ment<6E>s..."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:215
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Show tips at startup"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Mutass <20>tleteket indit<69>skor"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4674
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>ret"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/msw/textctrl.cpp:2031
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "&Visszavon<6F>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:257
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Visszavon<6F>s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:297 ../src/generic/mdig.cpp:313
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:317 ../src/msw/mdi.cpp:1333 ../src/msw/mdi.cpp:1340
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:1370
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ablak"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:410 ../src/msw/regconf.cpp:263
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ut<75>n felesleges '..'-t tal<61>ltam, elhanyagoltam."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:136 ../src/common/valtext.cpp:166
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:172
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>rv<72>nytelen"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:743
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' nem megfelel<65> sz<73>m<EFBFBD>rt<72>k a(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1146
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>rv<72>nytelen <20>zenet katal<61>gus."
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:245
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg bin<69>ris f<>jl."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:161
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should be numeric."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' csak sz<73>m<EFBFBD>rt<72>k lehet."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:143
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:149
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' csak bet<65>ket tartalmazhat."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:155
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' csak bet<65>ket vagy sz<73>mokat tartalmazhat."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:812
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Help)"
|
|
|
|
|
msgstr "(S<>g<EFBFBD>)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:345 ../src/html/helpfrm.cpp:944
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1572
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "(bookmarks)"
|
|
|
|
|
msgstr "(k<>nyvjelz<6C>k)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:679 ../src/generic/filedlgg.cpp:732
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "."
|
|
|
|
|
msgstr "."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680 ../src/generic/filedlgg.cpp:733
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ".."
|
|
|
|
|
msgstr ".."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:561
|
|
|
|
|
msgid "/#SYSTEM"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/#SYSTEM"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:132
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "10 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:133
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "11 x 17 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:151
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "6 3/4 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 3 5/8 x 6 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:291
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ": file does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr ": a file nem l<>tezik!"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:185
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ": unknown charset"
|
|
|
|
|
msgstr ": ismeretlen jelk<6C>szlet"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:394
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ": unknown encoding"
|
|
|
|
|
msgstr ": ismeretlen k<>dol<6F>s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:407
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "< &Back"
|
|
|
|
|
msgstr "< &Vissza"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:458
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<<"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<<"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:251 ../src/generic/filedlgg.cpp:274
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "<DIR>"
|
|
|
|
|
msgstr "<DIR>"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:255 ../src/generic/filedlgg.cpp:278
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<DRIVE>"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<MEGHAJT<4A>>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:253 ../src/generic/filedlgg.cpp:276
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "<LINK>"
|
|
|
|
|
msgstr "<LINK>"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1107
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b><i>F<>lk<6C>v<EFBFBD>r d<>lt bet<65>.</i></b><br>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1111
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b><i>f<>lk<6C>v<EFBFBD>r d<>lt <u>al<61>h<EFBFBD>zott</u></i></b><br>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1106
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Bold face.</b> "
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b>F<>lk<6C>v<EFBFBD>r bet<65>.</b> "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1105
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<i>Italic face.</i> "
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<i>D<>lt bet<65>.</i> "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:464
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ">>"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ">>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:470
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ">>|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ">>|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:409
|
|
|
|
|
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Egy nem-<2D>res gy<67>jtem<65>nynek 'elem' csom<6F>pontokb<6B>l kell <20>llnia"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:125
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:116
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:126
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:127
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:369
|
|
|
|
|
msgid "ASCII"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ASCII"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:358
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add current page to bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Add hozz<7A> ezt a lapot a k<>nyvjelz<6C>kh<6B>z"
|
|
|
|
|
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:287
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add to custom colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Add hozz<7A> a felhaszn<7A>l<EFBFBD>i sz<73>nekhez"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:899
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AddToPropertyCollection h<>v<EFBFBD>s generikus hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>ssel"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:847
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AddToPropertyCollection h<>v<EFBFBD>s <20>rv<72>nyes hozz<7A>ad<61>s n<>lk<6C>l"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:106
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding book %s"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Add hozz<7A> a % k<>nyvet"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Mindet"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:57
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "All files (%s)|%s"
|
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt (*)|*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:1975
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*)|*"
|
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt (*)|*"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1412
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt (*.*)|*"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:1972
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:385
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Egy m<>r regisztr<74>lt objektumot adott <20>t a SetObjectClassInfo-nak"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/dialup.cpp:362
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Already dialling ISP."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r t<>rcs<63>zom az ISPt."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1116
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A napl<70>t a(z) '%s' file v<>g<EFBFBD>hez <20>rjam? (Ha [Nem]-et v<>laszt, fel<65>l<EFBFBD>rom!)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:432
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajdons<6E>gok"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:146
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:128
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:147
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 Borit<69>k, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:129
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 lap, 182 x 257 millim<69>ter"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:148
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B6 Borit<69>k, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:476 ../src/common/imagbmp.cpp:492
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem siker<65>lt mem<65>ri<72>t foglalni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:94
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hib<69>s k<>pet."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:298
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam ki<6B>rni az RGB sz<73>nt<6E>rk<72>pet."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:430
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write data."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam ki<6B>rni az adatokat."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:203
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam ki<6B>rni a f<>jl (bitt<74>rk<72>p) fejet."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:224
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam ki<6B>rni a f<>jl (bitt<74>rk<72>p info) fejet."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:128
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saj<61>t wxPalette-je."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:227
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Backward"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>tra"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balti (r<>gi) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:663
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottom margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Als<6C> marg<72> (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:117
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
|
|
|
|
|
msgstr "C lap, 17 x 22 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:504
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r&l<>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:142
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C3 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:143
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C4 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:141
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:144
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:145
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C65 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:783 ../src/html/chm.cpp:842
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A CHM kezel<65> jelenleg csak helyi f<>jlokat t<>mogat!"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Can not create mutex."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a mutex-et"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1469
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megsz<73>molni a(z) '%s' f<>jlokat"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dir.cpp:205 ../src/unix/dir.cpp:232
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megsz<73>molni a(z) '%s' k<>nyvt<76>rban a f<>jlokat"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:523
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %lu"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu sz<73>lat"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:830
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x sz<73>lat"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:498
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a sz<73>lat: hiba a TLS <20>r<EFBFBD>sakor."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:510
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %lu"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom felf<6C>ggeszteni a(z) %lu sz<73>lat"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:815
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom felf<6C>ggeszteni a(z) %x sz<73>lat"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:728
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not wait for thread termination"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megv<67>rni a sz<73>l befejez<65>d<EFBFBD>s<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:259
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't &Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1441
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudom megvizsg<73>lni a(z) '%s' k<>p f<>jl form<72>tum<75>t: nincs ilyen f<>jl."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:438
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't close registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom lez<65>rni a(z) '%s' registry kulcsot"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:510
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a nem t<>mogatott %d t<>pus<75> <20>rt<72>keket lem<65>solni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:419
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a '%s' registry kulcsot"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:593 ../src/os2/thread.cpp:491
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't create thread"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a sz<73>lat"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/window.cpp:3155
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't create window of class %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a(z) %s oszt<7A>lyhoz tartoz<6F> f<>jlt"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:680
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a(z) '%s' kulcsot"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/iniconf.cpp:444 ../src/os2/iniconf.cpp:448
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a '%s' INI f<>jt"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:707
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a '%s' <20>rt<72>ket a '%s' kulcsb<73>l"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1001
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megsz<73>ml<6D>lni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:956
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megsz<73>ml<6D>lni a(z) '%s' kulcs <20>rt<72>keit"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:215
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' f<>jlban a jelenlegi poz<6F>ci<63>t"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:355
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs inform<72>ci<63>m a '%s' registry kulcsr<73>l"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:237
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a zlib folyam t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:99
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a zlib folyam kifejt<6A>s<EFBFBD>t."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1028 ../src/common/image.cpp:1048
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom bet<65>lteni a k<>pet a(z) '%s' f<>jlb<6C>l: nincs ilyen f<>jl."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:385
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:166
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett folyamb<6D>l\n"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:159
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem v<>rt EOF-t tal<61>ltam"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:890
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' <20>rt<72>k<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:780 ../src/msw/registry.cpp:811
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs <20>rt<72>k<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1070
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudom elmenteni a k<>pet a(z) '%s' f<>jlba: nincs ilyen kiterjeszt<7A>s."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:566 ../src/generic/logg.cpp:992
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't save log contents to file."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a napl<70> tartalm<6C>t f<>jlba menteni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:549 ../src/os2/thread.cpp:473
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't set thread priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a sz<73>l priorit<69>s<EFBFBD>t be<62>ll<6C>tani"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:798 ../src/msw/registry.cpp:905
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't set value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a(z) '%s' <20>rt<72>ket be<62>ll<6C>tani"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:316
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok <20>rni a(z) %s t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett folyamba\n"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:240 ../src/generic/dirdlgg.cpp:155
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:996 ../src/generic/filedlgg.cpp:1015
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:254 ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:211 ../src/gtk/filedlg.cpp:168
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:149 ../src/html/helpfrm.cpp:1075
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/msgdlg.cpp:185
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>gsem"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1012 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1053
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom <20>talak<61>tani a dial<61>gus egys<79>geit; ismeretlen dial<61>gus."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:1686
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok <20>talak<61>tani '%s' k<>dol<6F>sr<73>l!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:510
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) %s akt<6B>v telefonos kapcsolatot"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:262
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lok t<>rol<6F> elemet a(z) '%s' ismeretlen ir<69>nyit<69>elemhez."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1067
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' bet<65>k<EFBFBD>szlet csom<6F>pontot"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:815
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a c<>mjegyz<79>k f<>jl hely<6C>t"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1099
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs priorit<69>si tartom<6F>ny a(z) %d <20>temez<65>si el<65><6C>r<EFBFBD>shoz."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:727
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem ismerem a gazdag<61>p nev<65>t"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:763
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the official hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem ismerem a gazdag<61>p hivatalos nev<65>t"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:909
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom letenni - nincs akt<6B>v telefonkapcsolat."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/app.cpp:307 ../src/msw/app.cpp:310
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize OLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom inicializ<69>lni az OLEt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:292
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani az SciTech MGLt!"
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/window.cpp:546
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize display."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a megjelen<65>t<EFBFBD>st."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:601
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot load icon from '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom bet<65>lteni az ikont '%s'-b<>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:382
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom bet<65>lteni az er<65>forr<72>st a(z) '%s' f<>jlb<6C>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:164
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:613
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s s<>g<EFBFBD> k<>nyvet"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:122
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open URL '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:284
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:353
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1798
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a f<>jlt PostScript nyomtat<61>sra megnyitni!"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:299
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open index file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a(z) %s index f<>jlt megnyitni"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1202
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom <20>rtelmezni a(z) '%s' t<>bbes sz<73>m<EFBFBD> alakotat"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1000
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom <20>rtelmezni a koordin<69>t<EFBFBD>kat '%s'-b<>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:1041
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom <20>rtelmezni a dimenzi<7A>t '%s'-b<>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1396
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot print empty page."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok <20>res oldalt nyomtatni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:160 ../src/msw/volume.cpp:491
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' t<>pus<75>nak nev<65>t."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1080
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a sz<73>l <20>temez<65>s el<65><6C>r<EFBFBD>sait."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:728
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a sz<73>lat: hiba a TLS <20>r<EFBFBD>sakor"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:443
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Kis/nagybet<65>k k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD>ek"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:104
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>p-eur<75>pai (ISO-8859-2)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:750
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose ISP to dial"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassza ki a t<>rcs<63>zand<6E> szolg<6C>ltat<61>t (ISPt)!"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:127
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose font"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon bet<65>t<EFBFBD>pust"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:114
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Be&z<>r<EFBFBD>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:504
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear the log contents"
|
|
|
|
|
msgstr "A napl<70> f<>jl t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:353
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>r<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4680
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close\tAlt-F4"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>r<EFBFBD>s\tAlt-F4"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:115
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close All"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jl bez<65>r<EFBFBD>sa"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:506
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>rja be ezt az ablakot"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1410
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett HTML s<>g<EFBFBD> file (*.chm)|*.chm|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:594
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>m<EFBFBD>t<EFBFBD>g<EFBFBD>p"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:934
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>ci<63>s bejegyz<79>s nem kezd<7A>dhet '%c'-vel."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1245 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:677
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm registry update"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Registry friss<73>t<EFBFBD>s meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>se"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:362
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kapcsol<6F>d<EFBFBD>s..."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:383
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Tartalom"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:947
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
|
|
|
|
|
msgstr "A '%s' jelk<6C>szlett<74> alak<61>t<EFBFBD>s nem m<>k<EFBFBD>dik."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:782
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tm<74>solva a \"%s\" v<>g<EFBFBD>lapra"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:190
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copies:"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>solat(ok):"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:689
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create temporary file '%s'"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a(z) '%s' <20>tmeneti f<>jlt"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:274
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find tab for id"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lok lapv<70>laszt<7A>t az azonos<6F>t<EFBFBD>hoz"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2616
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom bet<65>lteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:445
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not locate file '%s'."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megtal<61>lni a(z) '%s' f<>jlt."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:823
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not start document preview."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a dokument megtekint<6E>s<EFBFBD>t kezdem<65>nyezni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:221 ../src/msw/printwin.cpp:242
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not start printing."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a nyomtat<61>st."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/wincmn.cpp:1368
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not transfer data to window"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam adatot <20>tvinni az ablakba"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam mutex z<>rat l<>trehozni"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dragimag.cpp:166 ../src/msw/dragimag.cpp:206
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:156 ../src/msw/imaglist.cpp:174
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:186
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't add an image to the image list."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok egy k<>pet a k<>pek list<73>j<EFBFBD>hoz hozz<7A>adni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:118
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create a timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam id<69>z<EFBFBD>t<EFBFBD>t l<>trehozni"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/cursor.cpp:135 ../src/mgl/cursor.cpp:166
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create cursor."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam l<>trehozni a k<>perny<6E> pozici<63> mutat<61>t."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:388
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' szimb<6D>lumot a dinamikus k<>nyvt<76>rban"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:856
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam meg a mutat<61>t a jelenlegi sz<73>lhoz"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:607
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudtam bet<65>lteni a PNG k<>pet - hib<69>s a f<>jl vagy nincs el<65>g mem<65>ria."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:472
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni hangot '%s'-b<>l."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't open audio: %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:147
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam regisztr<74>lni a(z) '%s' v<>g<EFBFBD>lap form<72>tumot."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:171
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't release a mutex"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:731
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam inform<72>ci<63>t a lista vez<65>rl<72> %d elem<65>r<EFBFBD>l."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:647 ../src/common/imagpng.cpp:658
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:666
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't save PNG image."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG k<>pet."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:610
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't terminate thread"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam befejezni a sz<73>lat"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>ltam"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:265
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozzon l<>tre k<>nyvt<76>rat"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/generic/filedlgg.cpp:955
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create new directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozzon l<>tre egy <20>j k<>nyvt<76>rat"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2034
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cu&t"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Kiv<69>g<EFBFBD>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:966
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "A jelenlegi k<>nyvt<76>r:"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:118
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
|
|
|
|
|
msgstr "D lap, 22 x 34 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:649
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "DDE poke request failed"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE adatbe<62>r<EFBFBD>s nem siker<65>lt"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:920
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: A k<>dol<6F>s nem felel meg a bitm<74>lys<79>gnek."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:882
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: A k<>pmagass<73>g a f<>jl-ban > 32767 pixel."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:876
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: A k<>psz<73>less<73>g a f<>jl-ban > 32767 pixel."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:896
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitm<74>lys<79>g a f<>jl-ban."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:906
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: Ismeretlen k<>dol<6F>s a f<>jl-ban."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:140
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "DL Bor<6F>t<EFBFBD>k, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:221
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decorative"
|
|
|
|
|
msgstr "Dekorat<61>v"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:666
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default encoding"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az alap<61>rtelmezett k<>dol<6F>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Delete item"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s t<>rl<72>se"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:269
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A r<>gi '%s' lakat f<>jt t<>r<EFBFBD>ltem."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:359
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A t<>rcs<63>z<EFBFBD> funkci<63>k nem haszn<7A>lhat<61>k, mert a t<>voli el<65>r<EFBFBD>s szolg<6C>ltat<61>s "
|
|
|
|
|
"(RAS) nincs install<6C>lva ezen a g<>pen. K<>rem install<6C>lja."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Did you know..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tudta <20>n, hogy..."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1359
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a(z) '%s' k<>nyvt<76>rat"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:217
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' k<>nyvt<76>r nem l<>tezik!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:190
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem l<>tezik"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory doesn't exist."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem l<>tezik."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:411
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
|
|
|
|
|
"insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>rja ki az <20>sszes index bejegyz<79>st, ami tartalmazza az adott bejegyz<79>st. A "
|
|
|
|
|
"keres<65>s kis/nagy bet<65>re nem <20>rz<72>keny."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:592
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display options dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>perny<6E> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>si p<>rbesz<73>dablak"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:670
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
|
|
|
|
|
"\" ?\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Current value is \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"New value is \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
"Akarja, hogy <20>t<EFBFBD>rjam a f<>jlokn<6B>l haszn<7A>lt % parancsot (csak \"%s\" "
|
|
|
|
|
"kiterjeszt<7A>s eset<65>n)?\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"A jelenlegi <20>rt<72>k \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"Az <20>j <20>rt<72>k \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:466
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument v<>ltoz<6F>sait?"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:422
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>sz"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:365
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>sz."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:271
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Doubly used id : %d"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sodszor haszn<7A>lt azonos<6F>t<EFBFBD> : %d"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:119
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
|
|
|
|
|
msgstr "E lap, 34 x 44 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s szerkeszt<7A>se"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:183
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Elapsed time : "
|
|
|
|
|
msgstr "Az eltelt id<69> : "
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:412
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter a page number between %d and %d:"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adjon meg egy oldalsz<73>mot %d <20>s %d k<>z<EFBFBD>tt:"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:442
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Entries found"
|
|
|
|
|
msgstr "A tal<61>lt bejegyz<79>sek"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:362
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %d in '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>k kifejt<6A>se nem siker<65>lt: hi<68>nyzik '%c' a(z) %d helyen '%"
|
|
|
|
|
"s'-b<>l."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/dirctrlg.cpp:703
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:750 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197 ../src/generic/filedlgg.cpp:1222
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1033 ../src/unix/utilsunx.cpp:1041
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error "
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:205
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error creating directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba a k<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sakor"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:929
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error in reading image DIB ."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba a DIB k<>p olvas<61>sakor."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "Error reading config options."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba a konfigur<75>ci<63>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok olvas<61>sakor."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:478
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba: "
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:105
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
msgstr "Eszperant<6E> (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:191
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Estimated time : "
|
|
|
|
|
msgstr "A becs<63>lt id<69> : "
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt v<>grehajtani a(z) '%s' parancsot"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/utilsexc.cpp:169
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt v<>grehajtani a(z) '%s' parancsot, hibak<61>d: %ul"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kiterjesztett jap<61>n Unix k<>dlap (EUC-JP)"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:696
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt kifejteni '%s'-t '%s'-be"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:844
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt %s a(z) %s telefonos kapcsolatban"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid "Failed to access lock file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt el<65>rni a lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:528
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt %luKb t<>rter<65>letet foglalni a mem<65>riat<61>rk<72>p adatoknak."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "Failed to change video mode"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megv<67>ltoztatni a video m<>dot."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:188
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close file handle"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lez<65>rni a file kezel<65>t."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:308
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lez<65>rni a(z) '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:122
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lez<65>rni a v<>g<EFBFBD>lapot."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:784
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: missing username/password."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt l<>trehozni a kapcsolatot: hi<68>nyzik a felhaszn<7A>l<EFBFBD>i n<>v vagy a "
|
|
|
|
|
"jelsz<73>."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:730
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt l<>trehozni a kapcsolatot: nincs t<>rcs<63>zhat<61> szolg<6C>ltat<61> (ISP)."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:614
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lem<65>solni a(z) '%s' registry bejegyz<79>st"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:623
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt lem<65>solni a(z) '%s' registry kulcs tartalm<6C>t a(z) '%s'-be."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1197
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lem<65>solni a(z) '%s' f<>jlt '%s'-be."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1004
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create DDE string"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a DDE l<>ncot"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:425
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create MDI parent frame."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni az MDI sz<73>l<EFBFBD> keretet."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/statbr95.cpp:112
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a status bar."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>rehozni az <20>llapotsort."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:728
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a temporary file name"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni <20>tmeneti f<>jlnevet."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:226
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>rehozni a n<>vtelen cs<63>vet."
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:468
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt kapcsolatot l<>trehozni a '%s' kiszolg<6C>l<EFBFBD>val a '%s' t<>m<EFBFBD>ban"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/cursor.cpp:198
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create cursor."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>rehozni eg<65>r mutat<61>t."
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:370
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a(z) %s/.gnome."
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:379
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam l<>trehozni a(z) %s/mime-info k<>nyvt<76>rat."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:203
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to create directory '%s'\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"(Do you have the required permissions?)"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt l<>trehozni a '%s' k<>nyvt<76>rat.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"(Rendelkezik a sz<73>ks<6B>ges jogosults<74>ggal?)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:193
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam l<>trehozni registry bejegyz<79>st a(z) '%s' f<>jlokra."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:479
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt l<>trehozni a keres<65>s-helyettes<65>t<EFBFBD>s p<>rbesz<73>d ablakot (hibak<61>d : "
|
|
|
|
|
"%d) "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/winpars.cpp:495
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a HTML dokumentumot %s k<>dol<6F>ssal megjelen<65>teni"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:134
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to empty the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt ki<6B>r<EFBFBD>teni a v<>g<EFBFBD>lapot."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid "Failed to enumerate video modes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megsz<73>ml<6D>lni a video m<>dokat."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:668
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni tan<61>csad<61>i kapcsolatot a DDE kiszolg<6C>l<EFBFBD>val"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:622
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:460 ../src/unix/utilsunx.cpp:476
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to execute '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt v<>grehajtani '%s'-t\n"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:682
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get ISP names: %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolg<6C>ltat<61>) neveket"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:716
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get data from the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam a v<>g<EFBFBD>lapr<70>l adatokat"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:189
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the local system time"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer id<69>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1609
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the working directory"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a munkak<61>nyvt<76>rat."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/theme.cpp:122
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt elind<6E>tani a GUIt: nem tal<61>ltam be<62>p<EFBFBD>tett b<>rt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt elind<6E>tani az MS HTML s<>g<EFBFBD>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:741
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize OpenGL"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani az OpenGLt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:896
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
|
|
|
|
|
"program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudtam a sz<73>lhoz csatlakozni, val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg mem<65>ria lyukat tal<61>ltam - "
|
|
|
|
|
"k<>rem ind<6E>tsa <20>jra a programot"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:693
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to kill process %d"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam meg<65>lni a '%d' folyamatot."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/iconbndl.cpp:72
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni a(z) %d k<>pet a '%s' f<>jlb<6C>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:312
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load mpr.dll."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni az mpr.dll-t."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:287
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni a(z) '%s' osztott k<>nyvt<76>rat."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:216
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni a(z) '%s' osztott k<>nyvt<76>rat, '%s' hiba miatt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:192
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lelakatolni a(z) '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:300
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to match '%s' in regular expression: %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megtal<61>lni '%s'-t a(z) '%s' szab<61>lyos kifejez<65>sben."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1844
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt m<>dos<6F>tani a(z) id<69>ket '%s'-re."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:176
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open '%s' for %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-k<>nt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:142
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive f<>jlt."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:750
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open temporary file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni az <20>tmeneti f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:102
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni a v<>g<EFBFBD>lapot."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:619
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to put data on the clipboard"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a v<>g<EFBFBD>lapra."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read PID from lock file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt elolvasni a PID-t a lakat f<>jlb<6C>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:550
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect child process input/output"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam <20>tir<69>ny<6E>tani a gyermek processz be/kimenet<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:633
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect the child process IO"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam <20>tir<69>ny<6E>tani a gyermek processz be/kimenet<65>t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:318
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam regisztr<74>lni a(z) '%s' DDE kiszolg<6C>l<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:231
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem eml<6D>kszem a '%s' jelk<6C>szlet k<>dol<6F>s<EFBFBD>ra."
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:262
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam elt<6C>vol<6F>tani az elavult '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:460
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry <20>rt<72>ket '%s'-re <20>tnevezni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:560
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re <20>tnevezni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:506
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam adatot el<65>venni a v<>g<EFBFBD>lapr<70>l."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1934
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt helyrehozni a f<>jl id<69>ket '%s'-re."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:455
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt <20>rtelmezni a RAS hiba<62>zenet sz<73>veg<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:753
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam meghat<61>rozni a t<>mogatott v<>g<EFBFBD>lap form<72>tumokat."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:330
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam elmenteni a bitt<74>rk<72>pet a(z) '%s' f<>jlba."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:713
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt DDE tan<61>csot k<>ldeni."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:368
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP <20>tviteli m<>dot be<62>ll<6C>tani."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:382
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a v<>g<EFBFBD>lap adatot be<62>ll<6C>tani."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:701
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam az <20>tmeneti f<>jl enged<65>lyeit be<62>ll<6C>tani."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1244 ../src/unix/threadpsx.cpp:1255
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set thread priority %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) %d sz<73>l priorit<69>st be<62>ll<6C>tani."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:229
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a '%s' k<>pet a VFS mem<65>ri<72>ba t<>rolni!"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1428
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate a thread."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam befejezni a sz<73>lat."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:687
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam befejezni a tan<61>cskoz<6F>si ciklust a DDE kiszolg<6C>l<EFBFBD>val."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:917
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1859
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to touch the file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt meg<65>rinteni a(z) '%s't."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:302
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt felnyitni a(z) '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:339
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolg<6C>l<EFBFBD> regisztr<74>ci<63>j<EFBFBD>t megsz<73>ntetni."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:173
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt <20>rni a(z) '%s' lakat f<>jlba."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:393
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>gzetes hiba"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:467
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error: "
|
|
|
|
|
msgstr "V<>gzetes hiba:"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:544
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "File %s does not exist."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' file nem l<>tezik."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1243 ../src/gtk/filedlg.cpp:71
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s file m<>r l<>tezik, val<61>ban fel<65>l akarja <20>rni?"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/filedlg.cpp:302
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%s' already exists.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s file m<>r l<>tezik. Akarja fel<65>l<EFBFBD>rni?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:224
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "File couldn't be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlt nem tudtam bet<65>lteni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:316 ../src/common/docview.cpp:357
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1502
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "File error"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl hiba"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:703 ../src/generic/filedlgg.cpp:750
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "File name exists already."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r van ilyen nev<65> f<>jl."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/filedlg.cpp:250
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Files (%s)|%s"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok (%s)|%s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:399
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1049
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem sk<73>l<EFBFBD>zhat<61> jelk<6C>szlet:"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1110
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>gz<67>tett m<>ret<65> bet<65>.<br> <b>bold</b> <i>d<>lt</i> "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:130
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1050
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet m<>rete:"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:497
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fork failed"
|
|
|
|
|
msgstr "A folyamat el<65>gaztat<61>sa nem siker<65>lt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:224
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>re"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "Forward hrefs are not supported"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El<45>re mutat<61> href-eket nem tudok haszn<7A>lni"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:731
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Found %i matches"
|
|
|
|
|
msgstr "%i megfelel<65>t tal<61>ltam"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:181
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>l:"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "GIF: Invalid gif index."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: Hib<69>s gif index."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:75
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: az adatfolyam csonk<6E>tottnak t<>nik."
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:59
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: error in GIF image format."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: hiba a GIF k<>pform<72>tumban."
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:62
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: nincs el<65>g t<>rol<6F>."
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:65
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: unknown error!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:631
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "GTK+ theme"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GTK+ b<>r"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:154
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>met b<>r<EFBFBD>s<EFBFBD>gi leporell<6C>, 8 1/2 x 13 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:153
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>met standard leporell<6C>, 8 1/2 x 12 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:843
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetProperty called w/o valid getter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:903
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:851
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1499
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetUnusedColour:: nincs nem haszn<7A>lt sz<73>n a k<>pen "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:558
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj vissza"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:561
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj el<65>re"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:566
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one level up in document hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintj<74>re"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:110 ../src/generic/filedlgg.cpp:945
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj a saj<61>t (hon) k<>nyvt<76>rba"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:937
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to parent directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj a sz<73>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>rba"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:417
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto Page"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Meghat<61>rozott oldalra"
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>g (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:72 ../src/common/zstream.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1408
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:468
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "HTML anchor %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %s horgony nem l<>tezik."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1406
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML f<>jlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ber (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:236 ../src/generic/mdig.cpp:310
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:254 ../src/msw/mdi.cpp:1329
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1043
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser Options"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> B<>ng<6E>sz<73> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:441 ../src/generic/helpext.cpp:442
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Index"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> tartalomjegyz<79>k"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1394
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Printing"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> nyomtat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1407
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> k<>nyvek (*.htb)|*.htb|S<>g<EFBFBD> k<>nyvek (*.zip)|*.zip|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:55
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:942
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvas<61>sakor."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1048 ../src/common/imagbmp.cpp:1107
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1116 ../src/common/imagbmp.cpp:1127
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1171 ../src/common/imagbmp.cpp:1181
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1190
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error writing the image file!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hiba a k<>p <20>r<EFBFBD>sakor!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: A k<>p t<>l magas az ikon sz<73>m<EFBFBD>ra."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1022
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: A k<>p t<>l sz<73>les az ikon sz<73>m<EFBFBD>ra."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Invalid icon index."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hib<69>s icon index."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:771
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IFF: az adatfolyam csonk<6E>tottnak t<>nik."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:755
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: error in IFF image format."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IFF: hiba a GIFF k<>pform<72>tumban."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:758
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: not enough memory."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IFF: nincs el<65>g t<>rol<6F>."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:761
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: unknown error!!!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:260
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s objektum oszt<7A>ly (Nem-wxEvtHandler) szerepel esem<65>ny forr<72>sk<73>nt"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:1647
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A ConstructObject m<>dszer hib<69>s param<61>tersz<73>mot kapott"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:1720
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A Create m<>dszer hib<69>s param<61>ter sz<73>mot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:685 ../src/generic/filedlgg.cpp:736
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal directory name."
|
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s k<>nyvt<76>r n<>v."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1197
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal file specification."
|
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s f<>jl meghat<61>roz<6F>s."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:900
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image and Mask have different sizes"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>p <20>s a maszk m<>rete k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD>"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1180
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Image file is not of type %d."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>p nem %d t<>pus<75>."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:305
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
|
|
|
|
|
"Please reinstall riched32.dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudok form<72>zott sz<73>vegkontrollt k<>sz<73>teni, egyszer<65> sz<73>vegkontrollt "
|
|
|
|
|
"haszn<7A>lok helyette. K<>rem install<6C>lja <20>jra a riched32.dll f<>jlt"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:380
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to get child process input"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenet<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1213
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem kapom meg a '%s' f<>jl enged<65>lyeit."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1227
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt fel<65>l<EFBFBD>rni ni a(z) '%s' f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1278
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet be<62>ll<6C>tani a '%s' f<>jl enged<65>lyeit."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:424
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tartalom mutat<61>"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:704
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bels<6C> hiba, hib<69>s wxCustomTypeInfo"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:211
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid TIFF image index."
|
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s TIFF k<>p index."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:389
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen '%s' er<65>forr<72>s: nincs 'resource' csom<6F>pont."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:239
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s megjelen<65>t<EFBFBD>si m<>d meghat<61>roz<6F>s: '%s'."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:128
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s geometriai meghat<61>roz<6F>s: '%s'."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:280
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid lock file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s a(z) '%s' lakat f<>jl."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:365 ../src/common/xtistrm.cpp:380
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:395
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:210
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s szab<61>lyos kifejez<65>s '%s': %s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:227
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>lt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:149
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "Olasz bor<6F>t<EFBFBD>k, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:225
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: nem tudtam bet<65>lteni - a f<>jl val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg hib<69>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:339
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a k<>pet."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-R"
|
|
|
|
|
msgstr "KOI8-R"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "KOI8-U"
|
|
|
|
|
msgstr "KOI8-R"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:428 ../src/generic/prntdlgg.cpp:638
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Landscape"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>jk<6A>p"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:122
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Ledger, 17 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:650
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal marg<72> (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:115
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:120
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Kism<73>ret<65> lev<65>l, 8 1/2 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:114
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>l, 8 1/2 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>kony"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:806
|
|
|
|
|
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A mutat<61> '//'-t tartalmazott, abszol<6F>t mutat<61>v<EFBFBD> alak<61>tottam."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:290
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Load %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %s f<>jl bet<65>lt<6C>se"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:390
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading : "
|
|
|
|
|
msgstr "Bet<65>lt<6C>s : "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>rke Ascii PNM k<>p bet<65>lt<6C>se m<>g nincs implement<6E>lva."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>rke nyers PNM k<>p bet<65>lt<6C>se m<>g nincs implement<6E>lva."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:569
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Log saved to the file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "A napl<70>t a(z) '%s' f<>jl-ba mentettem."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:500 ../include/wx/xti.h:504
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Long Conversions not supported"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A hossz<73> <20>talak<61>t<EFBFBD>sokat nem t<>mogatom"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/mdi.cpp:442
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "MDI child"
|
|
|
|
|
msgstr "MDI gyermek"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:60
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A MS HTML funkci<63>k nem haszn<7A>lhat<61>k, mert a MS HTML Help k<>nyvt<76>r nincs "
|
|
|
|
|
"install<6C>lva ezen a g<>pen. K<>rem install<6C>lja."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4678
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ma&ximaliz<69>l"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2671
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mailcap f<>jl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hi<68>nyos bejegyz<79>st."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Match case"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kis/nagybet<65> megk<67>l<EFBFBD>nb<6E>ztet<65>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "A VFS mem<65>ri<72>ban m<>r van '%s' f<>jl!"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Metal theme"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>m b<>r"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:4676
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimaliz<69>l"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2292
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
|
|
|
|
|
msgstr "%s mime-t<>pus<75> f<>jl, %d. sor: befejezetlen id<69>z<EFBFBD>jeles sz<73>veg."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:165
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A %ix%i-%i m<>d nem l<>tezik."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:222
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modern"
|
|
|
|
|
msgstr "Modern"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:426
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "M<>dos<6F>tva"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:150
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Birodalmi bor<6F>t<EFBFBD>k, 3 7/8 x 7 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:233
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "More..."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>g..."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mozgasd lefel<65>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vidd &feljebb"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:423
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:162
|
|
|
|
|
msgid "New item"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j bejegyz<79>s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:284
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:600 ../src/generic/filedlgg.cpp:609
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "NewName"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>jN<6A>v"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:572
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>vetkez<65> oldal"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:213 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:908
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Unused Color in image being masked"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>pben nincs maszkolva nem haszn<7A>lt sz<73>n "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:436
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "No entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>ltam elemet."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:402
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
|
|
|
|
|
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
|
|
|
|
|
"one)?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>ltam jelk<6C>szletet a(z) '%s' k<>dol<6F>shoz,\n"
|
|
|
|
|
"de a vagylagos '%s' k<>dol<6F>s el<65>rhet<65>.\n"
|
|
|
|
|
"Akarja haszn<7A>lni ezt a k<>dol<6F>st (egy<67>bk<62>nt m<>sikat kell v<>lasztania)?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:407
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
|
|
|
|
|
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>ltam jelk<6C>szletet a(z) '%s' k<>dol<6F>shoz.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Szeretne v<>lasztani egy jelk<6C>szletet ehhez a k<>dol<6F>shoz\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"(k<>l<EFBFBD>nben az e k<>dol<6F>ssal k<>sz<73>tett sz<73>veg nem jelezhet<65> ki helyesen)?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:606
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A '%s', class '%s' XML csom<6F>ponthoz nem tal<61>ltam meghajt<6A>t!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1162 ../src/common/image.cpp:1205
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "No handler found for image type."
|
|
|
|
|
msgstr "Ilyen t<>pus<75> k<>phez nem tal<61>ltam kezel<65>t."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1170 ../src/common/image.cpp:1213
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1247
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %d defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%d t<>pus<75> k<>phez nincs kezel<65> meghat<61>rozva."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1231 ../src/common/image.cpp:1263
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %s defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%s t<>pus<75> k<>phez nincs kezel<65> meghat<61>rozva."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:719
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "No matching page found yet"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>g nem tal<61>ltam egy megfelel<65> oldalt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "No sound"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs hang"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>szaki (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:226 ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1104
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l bt<62><br>and <u>al<61>h<EFBFBD>zva</u>. "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1048
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l jelk<6C>szlet:"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:134
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Feljegyz<79>s, 8 1/2 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:219 ../src/generic/dirdlgg.cpp:153
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:995 ../src/generic/filedlgg.cpp:1006
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:253 ../src/generic/logg.cpp:752
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:454 ../src/gtk/filedlg.cpp:162
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:141 ../src/html/helpfrm.cpp:1073
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "Objects must have an id attribute"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az objektumoknak id jellemz<6D>vel is rendelkezni<6E>k kell"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1197 ../src/common/docview.cpp:1525
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl megnyit<69>s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:580 ../src/html/helpfrm.cpp:1413
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open HTML document"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:714 ../src/generic/dirdlgg.cpp:300
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:624 ../src/generic/filedlgg.cpp:764
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Operation not permitted."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a m<>velet nincs megengedve."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:676
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s egy <20>rt<72>ket k<>r, '='-et v<>rtam."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:696
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s egy <20>rt<72>ket k<>r."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:758
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa: '%s' nem alak<61>that<61> <20>t d<>tumm<6D>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:434
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Lehet<65>s<EFBFBD>gek"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:430 ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir<49>nyults<74>g"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:462 ../src/common/imagpcx.cpp:485
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: nem tudtam mem<65>ri<72>t foglalni"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:461
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: image format unsupported"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: nem t<>mogatott k<>p form<72>tum"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:484
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: invalid image"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: <20>rv<72>nytelen k<>p"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:448
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: this is not a PCX file."
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: ez nem PCX f<>jl."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:464 ../src/common/imagpcx.cpp:486
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: unknown error !!!"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:463
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: version number too low"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: t<>l alacsony verzi<7A>sz<73>m"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: nem tudtam mem<65>ri<72>t foglalni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "PNM: File format is not recognized."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: Azonos<6F>talan f<>jl form<72>tum."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "PNM: File seems truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: A f<>jl csonk<6E>tottnak t<>nik."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:845
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%d. oldal"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:843
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%d. oldal (%d-b<>l)"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:598
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldal be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:158
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldalak"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:545 ../src/generic/prntdlgg.cpp:625
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:813
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Pap<61>r m<>ret"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:420 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:808
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper size"
|
|
|
|
|
msgstr "Pap<61>r m<>ret"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SetObject m<>r regisztr<74>lt objektumot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:643
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SetObjectName m<>r regisztr<74>lt objektumot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:436 ../src/common/xtistrm.cpp:656
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing an unkown object to GetObject"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:429
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Jogosults<74>gok"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pipe creation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "A cs<63> l<>trehoz<6F>sa nem siker<65>lt"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:78
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose a valid font."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>lasszon egy <20>rv<72>nyes jelk<6C>szletet."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1252 ../src/gtk/filedlg.cpp:82
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose an existing file."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>lasszon egy l<>tez<65> f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:751
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>lassza ki, melyik szolg<6C>ltat<61>hoz (ISP) akar kapcsol<6F>dni."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:432
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
|
|
|
|
|
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
|
|
|
|
|
"or this program won't operate correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"K<>rem install<6C>lja a comctl32.dll <20>jabb verzi<7A>j<EFBFBD>t\n"
|
|
|
|
|
"(legal<61>bb a 4.70 kellene, de <20>nnek a %d.%02d van)\n"
|
|
|
|
|
"vagy ez a program nem m<>k<EFBFBD>dik megfelel<65>en."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:112
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please wait while printing\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>rjon am<61>g nyomtatok\n"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:427 ../src/generic/prntdlgg.cpp:637
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ll<6C>"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:270
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PostScript file"
|
|
|
|
|
msgstr "PostScript f<>jl"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1065
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>k<EFBFBD>p:"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:569
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>z<EFBFBD> oldal"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:107 ../src/generic/prntdlgg.cpp:121
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:963
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si k<>p"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:797 ../src/common/prntbase.cpp:823
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si k<>p hiba"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:166
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si tartom<6F>ny"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:408
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:442
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print in colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>nes nyomtat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:444
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print spooling"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s sorba<62>ll<6C>t<EFBFBD>ssal"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:586
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print this page"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:144
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print to File"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s f<>jlba"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:446
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61> parancs:"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer options"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61> lehet<65>s<EFBFBD>gek"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:450
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61> lehet<65>s<EFBFBD>gek:"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:683
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>..."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:109 ../src/common/prntbase.cpp:154
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing "
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:126
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si hiba"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:244
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Printing page %d..."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:204
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s..."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:468
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Program aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "A program rendellenesen fejez<65>d<EFBFBD>tt be."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:131
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1118
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rd<72>s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:111 ../src/common/ffile.cpp:132
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Read error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Olvas<61>si hiba a(z) '%s' f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:572
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A ref=\"%s\" sz<73>mmal hivatkozott objektum csom<6F>pontot nem tal<61>lom!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:552
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r l<>tezik a(z) '%s' registry kulcs."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:521
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' registry kulcs m<>g nem l<>tezik, nem tudom <20>tnevezni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:648
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
|
|
|
|
|
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
|
|
|
|
|
"operation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' registry kulcs a norm<72>lis m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>shez sz<73>ks<6B>ges,\n"
|
|
|
|
|
"annak t<>rl<72>se haszn<7A>lhatatlann<6E> teszi az <20>n rendszer<65>t:\n"
|
|
|
|
|
"a m<>veletet nem hajtom v<>gre."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:452
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry value '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r l<>tezik a(z) '%s' registry <20>rt<72>k."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:441
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Relevant entries:"
|
|
|
|
|
msgstr "A megfelel<65> tagok:"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:199
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remaining time : "
|
|
|
|
|
msgstr "A h<>tralev<65> id<69> : "
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:359
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove current page from bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>ld ezt az oldalt a k<>nyvjelz<6C>k k<>z<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/rendcmn.cpp:193
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:171
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace &all"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helyettes<65>tsem &mindet"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace with:"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helyette:"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:408
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource files must have same version number!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az er<65>forr<72>s f<>jloknak azonos verzi<7A>sz<73>m<EFBFBD>aknak kell lenni<6E>k!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:662
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb marg<72> (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:220
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:292
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %s f<>jl elment<6E>se"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:256
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s m<>sk<73>nt"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:502
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save log contents to file"
|
|
|
|
|
msgstr "Mentsd a napl<70> tartalm<6C>t f<>jlba"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:223
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Script"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:445 ../src/html/helpfrm.cpp:460
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:447
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
|
|
|
|
|
"above"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Keresd meg a fentebb be<62>rt sz<73>veg valamennyi el<65>fordul<75>s<EFBFBD>t a s<>g<EFBFBD> k<>nyv(ek)"
|
|
|
|
|
"ben"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search direction"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>si ir<69>ny"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s:"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:893
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search in all books"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s az <20>sszes k<>nyvben"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:718
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Searching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Keresek..."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:596
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sections"
|
|
|
|
|
msgstr "Szakaszok"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:199
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>si hiba a(z) '%s' f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2039
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select &All"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz ki &minden f<>jlt"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1605
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a document template"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon dokumentum mint<6E>t"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1682
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a document view"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon dokumentum n<>zetet"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1485
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a file"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:713
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Separator expected after the option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' v<>laszt<7A>si lehet<65>s<EFBFBD>g ut<75>n elv<6C>laszt<7A> jelet v<>rtam."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:839
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "SetProperty called w/o valid setter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:230
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>s..."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:531
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>bb akt<6B>v telefonkapcsolatot tal<61>ltam, az egyiket v<>letlenszer<65>en "
|
|
|
|
|
"kiv<69>lasztom."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:401
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutatsd mindet"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:412
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show all items in index"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mutasd meg a tartalom mutat<61> valamennyi elem<65>t"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden directories"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mutasd meg a rejtett k<>nyvt<76>rokat"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1012
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mutasd meg a rejtett f<>jlokat"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:553
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show/hide navigation panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Bemutatja/elrejti az ir<69>ny<6E>t<EFBFBD> elemeket"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:424
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>ret"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:228
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slant"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ferde"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:326
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, nem tudtam megnyitni a f<>jlt ment<6E>sre."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:367 ../src/common/docview.cpp:380
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1504
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, nem tudtam megnyitni ezt a f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:333
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not save this file."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, nem tudtam elmenteni ezt a f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:797
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, nincs el<65>g mem<65>ria az el<65>k<EFBFBD>p l<>trehoz<6F>s<EFBFBD>hoz."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:959
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, a nyomtat<61>si el<65>k<EFBFBD>phez <20>ll<6C>tson be egy nyomtat<61>t."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1196 ../src/common/docview.cpp:1524
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, ezt a f<>jl form<72>tumot nem ismerem."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:493
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sound data are in unsupported format."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A hang adat ismeretlen form<72>tumban van."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:478
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' hang f<>jl ismeretlen form<72>tumban van."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:123
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejelent<6E>s, 5 1/2 x 8 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:619
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>llapot: "
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:253
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/colour.cpp:38
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veget sz<73>nn<6E>: Helytelen sz<73>n meghat<61>roz<6F>s '%s'"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:427 ../include/wx/xti.h:431
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "String conversions not supported"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg <20>talak<61>t<EFBFBD>st nem t<>mogatok"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:680
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' aloszt<7A>lyt nem tal<61>ltama(z) '%s' er<65>forr<72>shoz, nem tudom haszn<7A>lni!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:224
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>jci"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:232 ../src/common/imagtiff.cpp:243
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:354
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Nem tudtam mem<65>ri<72>t foglalni."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:203
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error loading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Hiba a k<>p bet<65>lt<6C>sekor."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:254
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error reading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Hiba a k<>p olvas<61>sakor."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:331
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error saving image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Hiba a k<>p elment<6E>sekor."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:378
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error writing image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Hiba a k<>p <20>r<EFBFBD>sakor."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:121
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabloid, 11 x 17 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:225
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Teletype"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1606
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Mint<6E>k"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:573
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az FTP kiszolg<6C>l<EFBFBD> nem t<>mogatja a passz<73>v m<>dot."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:189
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
|
|
|
|
"another charset to replace it with or choose\n"
|
|
|
|
|
"[Cancel] if it cannot be replaced"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' jelk<6C>szlet ismeretlen.V<>laszthat m<>sik\n"
|
|
|
|
|
"k<>szletet ennek helyettes<65>t<EFBFBD>s<EFBFBD>re vagy\n"
|
|
|
|
|
"[M<>gsem]-t ha nem helyettes<65>thet<65>"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:164
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%d' v<>g<EFBFBD>lap form<72>tum nem l<>tezik."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory '%s' does not exist\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Create it now?"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A '%s' k<>nyvt<76>r nem l<>tezik.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"L<>trehozzam most?"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1859
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' couldn't be opened.\n"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' f<>jlt nem siker<65>lt megyitni.\n"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
"A legut<75>bb haszn<7A>lt f<>jlok list<73>j<EFBFBD>r<EFBFBD>l is el van t<>vol<6F>tva."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1869
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' f<>jl nem l<>tezik <20>s nem nyithat<61> meg.\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"A legut<75>bb haszn<7A>lt f<>jlok list<73>j<EFBFBD>r<EFBFBD>l is el van t<>vol<6F>tva."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:926
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' <20>tvonal t<>l sok \"..\"-t tartalmaz!"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:857
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>ks<6B>ges '%s' param<61>ter nincs megadva."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:255
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "The text couldn't be saved."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>veget nem tudom elmenteni."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:836
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s <20>rt<72>k<EFBFBD>t meg kell adni."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:419
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
|
|
|
|
|
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az ezen a g<>pre install<6C>lt t<>voli hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>si lehet<65>s<EFBFBD>g (RAS) t<>l r<>gi, "
|
|
|
|
|
"k<>rem friss<73>tsen (A(z) %s sz<73>ks<6B>ges funkci<63> hi<68>nyzik)."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:587
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az oldal be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sakor hiba t<>rt<72>nt: lehet hogy az alap<61>rtelmezett nyomtat<61>t "
|
|
|
|
|
"kellene be<62>ll<6C>tania."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1207
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
|
|
|
|
|
"storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A sz<73>l modul inicializ<69>l<EFBFBD>sa nem siker<65>lt: nem tudok <20>rt<72>ket t<>rolni a sz<73>l "
|
|
|
|
|
"helyi t<>rol<6F>j<EFBFBD>ba"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1596
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A sz<73>l modul inicializ<69>l<EFBFBD>sa nem siker<65>lt: nem siker<65>lt a sz<73>lhoz kulcsot "
|
|
|
|
|
"k<>sz<73>teni"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1195
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
|
|
|
|
|
"local storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A sz<73>l modul inicializ<69>l<EFBFBD>sa nem siker<65>lt: nem lehet indexet foglalni a sz<73>l "
|
|
|
|
|
"helyi t<>rol<6F>j<EFBFBD>ban"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1107
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thread priority setting is ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>l priorit<69>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t elhanyagoltam."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:187
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Horizontally"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Csemp<6D>k &V<>zszintesen"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:188
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Vertically"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Csemp<6D>k &F<>gg<67>legesen"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Timer creation failed."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az id<69>z<EFBFBD>t<EFBFBD>s l<>trehoz<6F>sa nem siker<65>lt"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:205
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tip of the Day"
|
|
|
|
|
msgstr "A Nap Tippje"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:143
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tips not available, sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincsenek tippek, sajn<6A>lom!"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ig:"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:304
|
|
|
|
|
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>l sok sz<73>n a PNG-ben, a k<>p kicsit hom<6F>lyos lehet."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Fels<6C> marg<72> (mm):"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:205
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Megpr<70>b<EFBFBD>ltam elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' f<>jlt a VFS t<>rol<6F>b<EFBFBD>l, de nincs bet<65>ltve!"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sckaddr.cpp:146 ../src/common/sckaddr.cpp:250
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
|
|
|
|
msgstr "Megpr<70>b<EFBFBD>ltam feloldani a NULL gazdag<61>p nevet: feladom"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>k (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:425
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>pus"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:281 ../src/common/xtixml.cpp:351
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:498
|
|
|
|
|
msgid "Type must have enum - long conversion"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A t<>pust enum-r<>l long-ra kell alak<61>tani"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:152
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "USA standard leporell<6C>, 14 7/8 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:378
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a k<>rt %s HTML dokumentumot."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:376
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to play sound asynchronously."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok aszinkron m<>don hangot j<>tszani."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:249
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Underline"
|
|
|
|
|
msgstr "Al<41>h<EFBFBD>z<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:800
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected parameter '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ratlan '%s' param<61>ter"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:139
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:140
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1108
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown DDE error %08x"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:370
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:680
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown encoding (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen (%d) k<>dol<6F>s"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/mimetype.cpp:2344
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %s f<>jl %d-edik sor<6F>ban: '%s' ismeretlen mez<65>."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:573
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown long option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen hossz<73> opci<63> '%s'"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:582 ../src/common/cmdline.cpp:603
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen opci<63> '%s'"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:750
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown style flag "
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ismererlen st<73>lus jel"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:324
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unkown Property %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen tulajdons<6E>g %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/mimecmn.cpp:161
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ratlan '{' a(z) %s mime t<>pus egyik elem<65>ben."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:254 ../src/common/cmdproc.cpp:280
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:300
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed command"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v n<>lk<6C>li parancs"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:276 ../src/msw/clipbrd.cpp:448
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported clipboard format."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem t<>mogatott v<>g<EFBFBD>lap form<72>tum."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:222
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported theme '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' b<>r nem t<>mogatott."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:927
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>lat: %s"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:185
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Validation conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nyess<73>gi <20>tk<74>z<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Video Output"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Video kimenet"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:928
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "View files as a detailed view"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlok bemutat<61>sa r<>szletezve"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:921
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "View files as a list view"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlok bemutat<61>sa lista szer<65>en"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1683
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zetek"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megv<67>rni az alprocessz befejez<65>d<EFBFBD>s<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:463
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Figyelmeztet<65>s"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:482
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "Figyelmeztet<65>s: "
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlpars.cpp:393
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Figyeleztet<65>s: <20>res veremt<6D>rol<6F>b<EFBFBD>l pr<70>b<EFBFBD>l elt<6C>vol<6F>tani HTML kifejez<65>s "
|
|
|
|
|
"kezel<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:103
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyugat-eur<75>pai (ISO-8859-1)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyugat-eur<75>pai Euro-val (ISO-8859-15)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whole word"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>sz sz<73>"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:444
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whole words only"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak eg<65>sz szavak"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1182
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Win32 theme"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Win32 b<>r"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:944
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
|
|
|
|
msgstr "Win32s a Windows 3.1-en"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:948
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows 9%c"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 9%c"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows K<>z<EFBFBD>p-eur<75>pai (CP 1250)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows egyszer<65>s<EFBFBD>tett k<>nai (CP 936)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows hagyom<6F>nyos k<>nai (CP 950)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows G<>r<EFBFBD>g (CP 1253)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows H<>ber (CP 1255)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows jap<61>n (CP 932)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows koreai (CP 949)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows T<>r<EFBFBD>k (CP 1254)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Nyugat-eur<75>pai (CP 1252)"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:146
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Write error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir<49>si hiba a(z) '%s' f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xml/xml.cpp:548
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XML <20>rtelmez<65>si hiba: '%s' a(z) %d sorban"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:776
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XPM: Hi<48>nyos pixel adat!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:711 ../src/common/xpmdecod.cpp:721
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XPM: malformed colour definition '%s'!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XPM: hi<68>nyos sz<73>n meghat<61>roz<6F>s '%s'!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:508
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' XRC er<65>forr<72>st ('%s' oszt<7A>ly)."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:910 ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:922
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XRC er<65>forr<72>s: Nem tudom l<>trehozni a(z) '%s'-b<>l a bitt<74>rk<72>pet."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/xrc/xmlres.cpp:870
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XRC er<65>forr<72>s: Helytelen sz<73>n meghat<61>roz<6F>s '%s' a '%s' tulajdons<6E>gn<67>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dlgcmn.cpp:208 ../src/motif/msgdlg.cpp:185
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:264
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot add a new directory to this section."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tud k<>nyvt<76>rat hozz<7A>adni ehhez a szakaszhoz."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_zip.cpp:88 ../src/common/fs_zip.cpp:138
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A ZIP kezel<65> jelenleg csak helyi f<>jlokat t<>mogat!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:2043
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "[EMPTY]"
|
|
|
|
|
msgstr "[<5B>RES]"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1075
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
|
|
|
|
|
msgstr "a DDEML alkalmaz<61>s meghosszab<61>tott versenyhelyzetet teremtett."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1063
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
|
|
|
|
|
"function,\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"or an invalid instance identifier\n"
|
|
|
|
|
"was passed to a DDEML function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
"egy DDEML f<>ggv<67>nyt h<>vott an<61>lk<6C>l, hogy el<65>sz<73>r a DdeInitialize f<>ggv<67>nyt "
|
|
|
|
|
"h<>vta volna,\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"vagy <20>rv<72>nytelen instance azonos<6F>t<EFBFBD>t \n"
|
|
|
|
|
"adott <20>t a DDEML f<>ggv<67>nynek."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1081
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
|
|
|
|
|
msgstr "nem siker<65>lt az <20>gyf<79>l pr<70>b<EFBFBD>lkoz<6F>sa a p<>rbesz<73>d l<>trehoz<6F>s<EFBFBD>ra."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1078
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a memory allocation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "a mem<65>ria lefoglal<61>sa nem siker<65>lt."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1072
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "a param<61>tert nem siker<65>lt <20>rv<72>nyes<65>ttetni a DDEML-lel."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1054
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "a szinkron tan<61>csk<73>r<EFBFBD>si tranzakci<63> nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1060
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "a szinkron adatk<74>r<EFBFBD>si tranzakci<63> nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1069
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "a szinkron v<>grehajt<6A>s k<>r<EFBFBD>si tranzakci<63> nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1087
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "a szinkron adatlerak<61>s k<>r<EFBFBD>si tranzakci<63> nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1102
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"a tan<61>cskoz<6F>si tranzakci<63> befejez<65>s<EFBFBD>nek k<>r<EFBFBD>se nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1096
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
|
|
|
|
|
"that was terminated by the client, or the server\n"
|
|
|
|
|
"terminated before completing a transaction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"a kiszolg<6C>l<EFBFBD> olyan p<>rbesz<73>dben k<>s<EFBFBD>relt meg tranzakci<63>t v<>grehajtani\n"
|
|
|
|
|
"amelyiket az <20>gyf<79>l m<>r befejezett, vagy a kiszolg<6C>l<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"a tranzakci<63> befejez<65>se el<65>tt kil<69>pett."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1084
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a transaction failed."
|
|
|
|
|
msgstr "sikertelen tranzakci<63>."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:114
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "alt"
|
|
|
|
|
msgstr "alt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1066
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
|
|
|
|
|
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform server transactions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"egy APPCLASS_MONITOR-k<>nt inicializ<69>lt alkalmaz<61>s\n"
|
|
|
|
|
"DDE tranzakci<63>t pr<70>b<EFBFBD>lt v<>gezni,\n"
|
|
|
|
|
"vagy APPCMD_CLIENTONLY-k<>nt inicializ<69>lt alkalmaz<61>s\n"
|
|
|
|
|
"pr<70>b<EFBFBD>lt meg kiszolg<6C>l<EFBFBD> tranzakci<63>t v<>gezni."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1090
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
|
|
|
|
|
msgstr "egy bels<6C> PostMessage f<>ggv<67>nyh<79>v<EFBFBD>s nem siker<65>lt. "
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1099
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "bels<6C> hiba t<>rt<72>nt a DDEML-ben."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1105
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
|
|
|
|
|
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
|
|
|
|
|
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>rv<72>nytelen azonos<6F>t<EFBFBD>t adott <20>t a DDEML f<>ggv<67>nynek.\n"
|
|
|
|
|
"Ha az alkalmaz<61>s visszat<61>rt egy XTYP_XACT_COMPLETE visszah<61>v<EFBFBD>sb<73>l,\n"
|
|
|
|
|
"a tranzakci<63> azonos<6F>t<EFBFBD>ja erre a h<>v<EFBFBD>sra m<>r nem <20>rv<72>nyes."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1815
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"elhanyagoltam a v<>ltoztathatatlan '%s' kulcs megv<67>ltoztat<61>s<EFBFBD>ra tett "
|
|
|
|
|
"k<>s<EFBFBD>rlet<65>t."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "bad arguments to library function"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s argumentumok a k<>nyvt<76>ri f<>ggv<67>nyben"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "bad signature"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s al<61><6C>r<EFBFBD>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:369
|
|
|
|
|
msgid "binary"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bin<69>ris"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:533
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "bold"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "f<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:457
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "bold "
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "f<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:79
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom lez<65>rni a(z) '%s' f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:371
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom lez<65>rni a(z) %d f<>jl le<6C>r<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:729
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't commit changes to file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom <20>rv<72>nyre juttatni a(z) '%s' f<>jl v<>ltoz<6F>sait"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:252
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom l<>trehozni a(z) '%s' f<>jl-t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1106
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a(z) '%s' felhaszn<7A>l<EFBFBD>i konfigur<75>ci<63>s f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:631
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nem tudom meghat<61>rozni, hogy a f<>jl v<>g<EFBFBD>t <20>rt<72>k-e el a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val "
|
|
|
|
|
"megadott f<>jlban"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:585
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nem tudom meghat<61>rozni a f<>jl hossz<73>t a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jlban"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:368
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nem tudom meghat<61>rozni a felhaszn<7A>l<EFBFBD> saj<61>t k<>nyvt<76>r<EFBFBD>t, a jelenlegit "
|
|
|
|
|
"haszn<7A>lom tov<6F>bb."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:450
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom ki<6B>r<EFBFBD>teni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jl puffer<65>t"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:535 ../src/common/file.cpp:543
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tal<61>lom a keres<65>si poz<6F>ci<63>t a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:306
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't load any font, aborting"
|
|
|
|
|
msgstr "egyetlen jelk<6C>szletet sem tudok bet<65>lteni, kil<69>pek"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:63 ../src/common/file.cpp:352
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:407
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open global configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' glob<6F>lis konfigur<75>ci<63>s f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:422
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhaszn<7A>l<EFBFBD>i konfigur<75>ci<63>s f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:981
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom megnyitni a felhaszn<7A>l<EFBFBD> konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>t."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:445
|
|
|
|
|
msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "konzol alkalmaz<61>sban nem inform<72>l<EFBFBD>dhatok GUI bet<65>tr<74>l"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:404
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jb<6A>l"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:724
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:740
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove temporary file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' <20>tmeneti f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:492 ../src/common/file.cpp:518
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudok keresni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textfile.cpp:196
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nem tudom a m<>gneslemezre <20>rni a(z) '%s' puffert."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:433
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudok <20>rni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jba"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:992
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't write user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom <20>rni a felhaszn<7A>l<EFBFBD> konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>t."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1108
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
|
|
|
|
msgstr "a(z) '%s' dom<6F>n konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>t nem tal<61>lom."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "checksum error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s ellen<65>rz<72> <20>sszeg"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "compression error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:112
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "ctrl"
|
|
|
|
|
msgstr "ctrl"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1067
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>tum"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "decompression error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kifejt<6A>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:690 ../src/common/fmapbase.cpp:722
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "default"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "alap<61>rtelmez<65>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:843
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "delegate has no type info"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a deleg<65>ltnak nincs t<>pus jelz<6C>se"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3483
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "eighteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizennyolcadik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3473
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "eighth"
|
|
|
|
|
msgstr "nyolcadik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3476
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "eleventh"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenegyedik"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:1692
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "encoding %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s k<>dol<6F>s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1801
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "a(z) '%s' elem egyn<79>l t<>bbsz<73>r jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "error in data format"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "adatform<72>tum hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "error opening file"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "f<>jl megnyit<69>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:845
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "establish"
|
|
|
|
|
msgstr "megalapoz"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:160
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to flush the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem siker<65>lt ki<6B>r<EFBFBD>teni a(z) '%s' f<>jl puffer<65>t"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3480
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "fifteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizen<65>t<EFBFBD>dik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3470
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "fifth"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>dik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:658
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' f<>jl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejl<6A>ce ut<75>n."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:687
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' f<>jl, %d. sor: '=' -t v<>rtam."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:710
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' f<>jl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot el<65>sz<73>r a(z) %d sorban tal<61>ltam meg."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:700
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"file '%s', line %d: a v<>ltoztathatatlan '%s' kulcs <20>j <20>rt<72>k<EFBFBD>t elhanyagoltam."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:622
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' f<>jl: a(z) %c nem v<>rt jel a(z) %d sorban."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3466
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "first"
|
|
|
|
|
msgstr "els<6C>"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:1093
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "font size"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet m<>ret"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3479
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "fourteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizennegyedik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3469
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "fourth"
|
|
|
|
|
msgstr "negyedik"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:342
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate verbose log messages"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "k<>sz<73>ts b<>besz<73>d<EFBFBD> napl<70>bejegyz<79>seket "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s esem<65>nykezel<65> sz<73>veg, a pont hi<68>nyzik"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:845
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "initiate"
|
|
|
|
|
msgstr "kezdem<65>nyez"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:635
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid eof() return value."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen eof() visszat<61>r<EFBFBD>si <20>rt<72>k."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1132
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid message box return value"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen <20>zenet ablak visszat<61>r<EFBFBD>si <20>rt<72>k"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:473 ../src/common/fontcmn.cpp:537
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "italic"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "d<>lt"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:529
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "light"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "v<>kony"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:453
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "light "
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "v<>kony"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1435
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "locale '%s' can not be set."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' helyi v<>ltoz<6F> nem <20>ll<6C>that<61> be."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1103
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "keresem a(z) '%s' katal<61>gust a(z) '%s' el<65>r<EFBFBD>si <20>ton."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3630
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "midnight"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>jf<6A>l"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3484
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "nineteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenkilencedik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3474
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "ninth"
|
|
|
|
|
msgstr "kilencedik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1050
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "no DDE error."
|
|
|
|
|
msgstr "nincs DDE hiba."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "no error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nincs hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:603
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "noname"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>vtelen"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3629
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "noon"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>l"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1063
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "num"
|
|
|
|
|
msgstr "num"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "az objektumoknak nem lehet XML sz<73>veg csom<6F>pontjuk"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "out of memory"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nincs el<65>g t<>rol<6F>."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "read error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "olvas<61>s hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:178
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "reading"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "olvasok"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1093
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "reentrancy problem."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>jrabel<65>p<EFBFBD>si probl<62>ma."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3467
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgstr "m<>sodik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "seek error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "keres<65>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3482
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "seventeenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenhetedik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3472
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "seventh"
|
|
|
|
|
msgstr "hetedik"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:116
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "shift"
|
|
|
|
|
msgstr "eltol"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:332
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "show this help message"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "mutassa meg ezt az <20>zenetet a s<>g<EFBFBD>ban"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3481
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "sixteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenhatodik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3471
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "sixth"
|
|
|
|
|
msgstr "hatodik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:193
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "jel<65>lje ki a haszn<7A>land<6E> megjelen<65>t<EFBFBD>si m<>dot (pl.. 640x480-16)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:179
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "specify the theme to use"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "jel<65>lje ki a haszn<7A>land<6E> b<>rt"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1059
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "str"
|
|
|
|
|
msgstr "str"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3475
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "tenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizedik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1057
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
|
|
|
|
msgstr "a tranzakci<63> eredm<64>nyek<65>nt a DDE_FBUSY bit be<62>ll<6C>t<EFBFBD>dott."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3468
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "third"
|
|
|
|
|
msgstr "harmadik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3478
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "thirteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenharmadik"
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:143 ../src/common/imagtiff.cpp:151
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tiff module: %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiff modul: %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3301
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "ma"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3303
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "holnap"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3477
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "twelfth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenkettedik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3485
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "twentieth"
|
|
|
|
|
msgstr "huszadik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:525
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "underlined"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "al<61>h<EFBFBD>zott"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:440
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "underlined "
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "al<61>h<EFBFBD>zott"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1935
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "v<>ratlan \" a(z) %d poz<6F>ci<63>ban, a(z) '%s' f<>jlban."
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:277
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:252
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown class %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen oszt<7A>ly: %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:163 ../src/html/chm.cpp:352
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown error"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen hiba"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:458
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown error (error code %08x)."
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen hiba (hiba k<>d %08x)."
|
|
|
|
|
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "unknown line terminator"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen sorhat<61>rol<6F>"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:474 ../src/common/file.cpp:501
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown seek origin"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen keres<65>si kezd<7A>pont"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:704
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown-%d"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen-%d"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:432
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>vtelen"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1307
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unnamed%d"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>vtelen%d"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1113
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "a(z) '%s' katal<61>gust haszn<7A>lom (a(z) '%s' k<>z<EFBFBD>l)."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "write error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>r<EFBFBD>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:178
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ki<6B>r<EFBFBD>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:235
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
|
|
|
|
msgstr "wxGetTimeOfDay hib<69>t eredm<64>nyezett."
|
|
|
|
|
|
2004-05-06 18:57:31 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:395 ../src/common/socket.cpp:449
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
|
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: <20>rv<72>nytelen al<61><6C>r<EFBFBD>s ReadMsg-ben."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:945
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: unknown event!."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: ismeretlen esem<65>ny."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/app.cpp:207
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "a wxWidgets nem tudott k<>perny<6E>t nyitni '%s' sz<73>m<EFBFBD>ra: kil<69>p<EFBFBD>s."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:176
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "A wxWidgets nem tudott k<>perny<6E>t nyitni. Kil<69>p<EFBFBD>s."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3302
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "tegnap"
|
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:165 ../src/common/zstream.cpp:315
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "zlib error %d"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "zlib hiba %d"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:452
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "|<<"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "|<<"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem tudom l<>trehozni a lista vez<65>rl<72> ablakot, ellen<65>rizze, hogy a "
|
|
|
|
|
#~ "comctl32.dll install<6C>lva van-e."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a(z) '%s' kulcs <20>rt<72>k<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to get clipboard data."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem tudtam a v<>g<EFBFBD>lapr<70>l adatot kapni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to get the UTC system time."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem kaptam meg az UTC rendszer id<69>t."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported flag in Gzip header"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem t<>mogatott jelz<6C>bit a Gzip fejzetben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windows 3.1"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Windows 3.1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "gmtime() failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nem siker<65>lt a gmtime()"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "mktime() failed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "mktime() nem siker<65>lt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "reading Gzip stream: bad crc"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gzip folyam olvas<61>s: hib<69>s crc"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "reading Gzip stream: incorrect length"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Gzip folyam olvas<61>s: hib<69>s hossz<73>s<EFBFBD>g"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported compression method in Gzip stream"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nem t<>mogatott t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>si m<>dszer a Gzip folyamban"
|