German translations update for 3.0.1 from Sebastian Walderich.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@75971 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin 2014-02-22 14:06:50 +00:00
parent 918f777c5e
commit 92c5b8bba2

View File

@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "#9 Umschlag, 3 7/8 x 8 7/8 Zoll"
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
#, c-format
@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "&Symbol:"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
msgid "&Synchronize values"
msgstr ""
msgstr "&Werte synchronisieren"
#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5823
msgid "&Table"
@ -755,14 +755,14 @@ msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: ../src/common/valtext.cpp:256
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' contains illegal characters"
msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
msgstr "'%s' enthält ungültige Zeichen."
#: ../src/common/valtext.cpp:254
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
msgstr "'%s' sollte nur alphabetische Zeichen enthalten."
msgstr "'%s' enthält nicht nur gültige Zeichen."
#: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
#, c-format
@ -780,14 +780,14 @@ msgid "'%s' is not a valid message catalog."
msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
#: ../src/common/valtext.cpp:165
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is not one of the valid strings"
msgstr "'%s' ist kein gültiger Nachrichtenkatalog."
msgstr "'%s' ist keine gültige Zeichenkette."
#: ../src/common/valtext.cpp:167
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "'%s' is one of the invalid strings"
msgstr "'%s' ist ungültig"
msgstr "'%s' ist eine ungültige Zeichenkette"
#: ../src/common/textbuf.cpp:239
#, c-format
@ -1169,9 +1169,8 @@ msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
#, fuzzy
msgid "About..."
msgstr "Über"
msgstr "Über..."
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
msgid "Absolute"
@ -1186,12 +1185,10 @@ msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11219
#, fuzzy
msgid "Add Column"
msgstr "Spalte hinzufügen"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11156
#, fuzzy
msgid "Add Row"
msgstr "Zeile hinzufügen"
@ -1284,7 +1281,7 @@ msgstr "Alt+"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:580
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:582
msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
msgstr ""
msgstr "Optionaler Eckradius, um abgerundete Ecken hinzuzufügen."
#: ../src/common/debugrpt.cpp:581
msgid "And includes the following files:\n"
@ -1857,7 +1854,7 @@ msgid "Cannot suspend thread %lu"
msgstr "Kann Thread %lu nicht anhalten."
#: ../src/msw/thread.cpp:902
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Cannot suspend thread %lx"
msgstr "Kann Thread %lx nicht anhalten."
@ -1962,7 +1959,7 @@ msgstr "Klicken um eine schließende Klammer hinzuzufügen."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:554
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
msgid "Check to edit all borders simultaneously."
msgstr ""
msgstr "Markieren um alle Ecken gleichzeitig anzupassen."
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
@ -1973,9 +1970,8 @@ msgstr "Klicken um den Gliederungspunkt in Klammern zu setzen."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
msgstr "Klicken um die Textfarbe zu ändern."
msgstr "Markieren um rechts-nach-links-Textausrichtung zu aktivieren."
#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
msgid "Check to make the font bold."
@ -2022,7 +2018,7 @@ msgstr "Klicken um den Text hochgestellt anzuzeigen."
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
msgid "Check to suppress hyphenation."
msgstr ""
msgstr "Markieren um Silbentrennung zu unterdrücken."
#: ../src/msw/dialup.cpp:784
msgid "Choose ISP to dial"
@ -2307,11 +2303,11 @@ msgstr "Auswahl kopieren"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:604
msgid "Corner"
msgstr ""
msgstr "Ecke"
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:578
msgid "Corner &radius:"
msgstr ""
msgstr "Eck&radius:"
#: ../src/html/chm.cpp:718
#, c-format
@ -2655,12 +2651,10 @@ msgid "Delete A&ll"
msgstr "A&lles löschen"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11105
#, fuzzy
msgid "Delete Column"
msgstr "Spalte löschen"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11055
#, fuzzy
msgid "Delete Row"
msgstr "Zeile löschen"
@ -5864,7 +5858,7 @@ msgstr "Grat"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
msgid "Rig&ht-to-left"
msgstr ""
msgstr "Rec&hts nach links"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
@ -6050,7 +6044,7 @@ msgstr "Trennungszeichen nach der Option '%s' erwartet."
#: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Dienste"
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10981
msgid "Set Cell Style"
@ -6273,7 +6267,7 @@ msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
msgid "Suppress hyphe&nation"
msgstr ""
msgstr "Silbe&ntrennung unterdrücken"
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
msgid "Swiss"
@ -6395,9 +6389,8 @@ msgstr "Die Hintergrundfarbe."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:508
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:540
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
#, fuzzy
msgid "The border line style."
msgstr "Die Schriftschitt."
msgstr "Das Rahmenlinien-Format."
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
@ -6741,7 +6734,7 @@ msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:588
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:590
msgid "The value of the corner radius."
msgstr ""
msgstr "Wert des Eckradius."
#: ../src/msw/dialup.cpp:452
#, c-format
@ -7168,9 +7161,8 @@ msgstr "Einheit für den Abstand nach unten."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:599
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Units for the corner radius."
msgstr "Einheit für die obere Auffüllung"
msgstr "Einheit des Eckradius."
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:262
@ -7507,14 +7499,12 @@ msgid "Windows 7"
msgstr "Windows 7"
#: ../src/msw/utils.cpp:1308
#, fuzzy
msgid "Windows 8"
msgstr "Windows 98"
msgstr "Windows 8"
#: ../src/msw/utils.cpp:1314
#, fuzzy
msgid "Windows 8.1"
msgstr "Windows 98"
msgstr "Windows 8.1"
#: ../src/msw/utils.cpp:1234
msgid "Windows 95"
@ -7608,14 +7598,12 @@ msgid "Windows Server 2008 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2"
#: ../src/msw/utils.cpp:1307
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012"
msgstr "Windows Server 2003"
msgstr "Windows Server 2012"
#: ../src/msw/utils.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012 R2"
msgstr "Windows Server 2008 R2"
msgstr "Windows Server 2012 R2"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
msgid "Windows Thai (CP 874)"