Punctuation fixes in German translation.

- Fixed some menu entries which where using '$' instead of '&'
- Added missing punctuation marks to equal the original text
- Removed unneeded and double characters

Patch from Sebastian Walderich.

git-svn-id: https://svn.wxwidgets.org/svn/wx/wxWidgets/trunk@69640 c3d73ce0-8a6f-49c7-b76d-6d57e0e08775
This commit is contained in:
Vadim Zeitlin 2011-11-02 19:08:46 +00:00
parent 666ce81a57
commit 970b8299e0

View File

@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "&Nach einem Absatz:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:318
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138 #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:138
msgid "&Alignment" msgid "&Alignment"
msgstr "$Ausrichtung" msgstr "&Ausrichtung"
#: ../src/common/stockitem.cpp:112 #: ../src/common/stockitem.cpp:112
msgid "&Apply" msgid "&Apply"
@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Baltisch (alt) (ISO-8859-4)"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
msgid "Before a paragraph:" msgid "Before a paragraph:"
msgstr "Vor einem Absatz" msgstr "Vor einem Absatz:"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
@ -2977,12 +2977,12 @@ msgstr "Umbenennen des Registrieungswertes '%s' in '%s' gescheitert"
#: ../src/common/filefn.cpp:1175 #: ../src/common/filefn.cpp:1175
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists." msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
msgstr "Umbenennen des datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen da die Zieldatei bereitsexistiert." msgstr "Umbenennen der Datei '%s' nach '%s' fehlgeschlagen, da die Zieldatei bereits existiert."
#: ../src/msw/registry.cpp:574 #: ../src/msw/registry.cpp:574
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'." msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert" msgstr "Umbenennen des Registrieungsschlüssels von '%s' in '%s' gescheitert."
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497 #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard." msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Konnte die Sperrung von Datei '%s' nicht aufheben"
#: ../src/msw/dde.cpp:313 #: ../src/msw/dde.cpp:313
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'" msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
msgstr "Versuch gescheitert, den DDE-Server '%s' zu entregistrieren." msgstr "Versuch gescheitert, den DDE-Server '%s' zu entregistrieren"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1066 #: ../src/common/fileconf.cpp:1066
msgid "Failed to update user configuration file." msgid "Failed to update user configuration file."
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "Schriftart"
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187 #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
msgid "Font &weight:" msgid "Font &weight:"
msgstr "Schrift$dicke:" msgstr "Schrift&dicke:"
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1216 #: ../src/html/helpwnd.cpp:1216
msgid "Font size:" msgid "Font size:"
@ -3480,11 +3480,11 @@ msgstr "Ung
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:830 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:830
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708
msgid "Illegal directory name." msgid "Illegal directory name."
msgstr "Ungültiger Verzeichnisname" msgstr "Ungültiger Verzeichnisname."
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:1420
msgid "Illegal file specification." msgid "Illegal file specification."
msgstr "Ungültige Dateiangabe" msgstr "Ungültige Dateiangabe."
#: ../src/common/image.cpp:1847 #: ../src/common/image.cpp:1847
msgid "Image and mask have different sizes." msgid "Image and mask have different sizes."
@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Ung
#: ../src/common/xtistrm.cpp:391 #: ../src/common/xtistrm.cpp:391
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo" msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
msgstr "\"Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben\"" msgstr "Ungültige oder Null Objekt-ID an HasObjectClassInfo übergeben"
#: ../src/common/regex.cpp:304 #: ../src/common/regex.cpp:304
#, c-format #, c-format
@ -4143,7 +4143,7 @@ msgstr "Kein Handler f
#: ../src/common/image.cpp:2177 #: ../src/common/image.cpp:2177
#: ../src/common/image.cpp:2220 #: ../src/common/image.cpp:2220
msgid "No handler found for image type." msgid "No handler found for image type."
msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterstützt" msgstr "Dieses Bild-Format wird nicht unterstützt."
#: ../src/common/image.cpp:2273 #: ../src/common/image.cpp:2273
#, c-format #, c-format
@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:862 #: ../src/generic/filedlgg.cpp:862
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737
msgid "Operation not permitted." msgid "Operation not permitted."
msgstr "Ausführung nicht erlaubt" msgstr "Ausführung nicht erlaubt."
#: ../src/common/cmdline.cpp:716 #: ../src/common/cmdline.cpp:716
#, c-format #, c-format
@ -4303,12 +4303,12 @@ msgstr "PCX: ung
#: ../src/common/imagpcx.cpp:442 #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
msgid "PCX: this is not a PCX file." msgid "PCX: this is not a PCX file."
msgstr "PCX: dies ist keine PCX Datei." msgstr "PCX: dies ist keine PCX-Datei."
#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
#: ../src/common/imagpcx.cpp:480 #: ../src/common/imagpcx.cpp:480
msgid "PCX: unknown error !!!" msgid "PCX: unknown error !!!"
msgstr "PCX: unbekannter Fehler !!!" msgstr "PCX: unbekannter Fehler!"
#: ../src/common/imagpcx.cpp:457 #: ../src/common/imagpcx.cpp:457
msgid "PCX: version number too low" msgid "PCX: version number too low"
@ -4494,7 +4494,7 @@ msgstr "Ein bereits registriertes Objekt wurde an SetObjectname
#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 #: ../src/common/xtistrm.cpp:432
#: ../src/common/xtistrm.cpp:652 #: ../src/common/xtistrm.cpp:652
msgid "Passing an unkown object to GetObject" msgid "Passing an unkown object to GetObject"
msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben\"" msgstr "Ein unbekanntes Objekt wurde an GetObject übergeben"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220 #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2220
msgid "Paste" msgid "Paste"
@ -4789,11 +4789,11 @@ msgstr "Ersetzen durch:"
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504 #: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
msgid "Resource files must have same version number!" msgid "Resource files must have same version number!"
msgstr "Resource-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!" msgstr "Ressourcen-Datei muss die gleiche Versionsnummer haben!"
#: ../src/common/stockitem.cpp:150 #: ../src/common/stockitem.cpp:150
msgid "Revert to Saved" msgid "Revert to Saved"
msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes." msgstr "Rückgängig auf Gespeichertes"
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250 #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199 #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "Der Text konnte nicht gesichert werden."
#: ../src/common/cmdline.cpp:881 #: ../src/common/cmdline.cpp:881
#, c-format #, c-format
msgid "The value for the option '%s' must be specified." msgid "The value for the option '%s' must be specified."
msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden" msgstr "Der Wert für die Option '%s' muss angegeben werden."
#: ../src/msw/dialup.cpp:456 #: ../src/msw/dialup.cpp:456
#, c-format #, c-format
@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Timeout beim Warten auf eine Verbindung zum FTP-Server, versuchen Sie pa
#: ../src/os2/timer.cpp:130 #: ../src/os2/timer.cpp:130
#: ../src/msw/timer.cpp:111 #: ../src/msw/timer.cpp:111
msgid "Timer creation failed." msgid "Timer creation failed."
msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen" msgstr "Konnte Zeitgeber nicht anlegen."
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218 #: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
msgid "Tip of the Day" msgid "Tip of the Day"
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Unbekanntes Objekt an GetObjectClassInfo
#: ../src/unix/dlunix.cpp:339 #: ../src/unix/dlunix.cpp:339
msgid "Unknown dynamic library error" msgid "Unknown dynamic library error"
msgstr "Unbekannter Fehler bei der Behandlung von dynamischer Bibliothek." msgstr "Unbekannter Fehler bei der Behandlung von dynamischer Bibliothek"
#: ../src/common/fmapbase.cpp:675 #: ../src/common/fmapbase.cpp:675
#, c-format #, c-format
@ -6246,17 +6246,17 @@ msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht schlie
#: ../src/common/file.cpp:544 #: ../src/common/file.cpp:544
#, c-format #, c-format
msgid "can't commit changes to file '%s'" msgid "can't commit changes to file '%s'"
msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern." msgstr "Kann Änderungen in Datei '%s' nicht sichern"
#: ../src/common/file.cpp:212 #: ../src/common/file.cpp:212
#, c-format #, c-format
msgid "can't create file '%s'" msgid "can't create file '%s'"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen." msgstr "Kann Datei '%s' nicht anlegen"
#: ../src/common/fileconf.cpp:1204 #: ../src/common/fileconf.cpp:1204
#, c-format #, c-format
msgid "can't delete user configuration file '%s'" msgid "can't delete user configuration file '%s'"
msgstr "Kann Konfigurations-Datei '%s' nicht löschen." msgstr "Kann Konfigurations-Datei '%s' nicht löschen"
#: ../src/common/file.cpp:450 #: ../src/common/file.cpp:450
#, c-format #, c-format
@ -6319,11 +6319,11 @@ msgstr "Kann Benutzer-Konfigurations-Datei nicht
#: ../src/common/zipstrm.cpp:528 #: ../src/common/zipstrm.cpp:528
msgid "can't re-initialize zlib deflate stream" msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren," msgstr "Kann den zlib deflate-stream nicht reinitialisieren"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:553 #: ../src/common/zipstrm.cpp:553
msgid "can't re-initialize zlib inflate stream" msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren," msgstr "Kann den zlib inflate-stream nicht reinitialisieren"
#: ../src/common/file.cpp:302 #: ../src/common/file.cpp:302
#, c-format #, c-format
@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "Kann Dateibeschreibung '%d' nicht lesen"
#: ../src/common/file.cpp:539 #: ../src/common/file.cpp:539
#, c-format #, c-format
msgid "can't remove file '%s'" msgid "can't remove file '%s'"
msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen." msgstr "Kann Datei '%s' nicht löschen"
#: ../src/common/file.cpp:555 #: ../src/common/file.cpp:555
#, c-format #, c-format
@ -6446,12 +6446,12 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Zentralverzeichnisses im Zip"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
msgid "error reading zip local header" msgid "error reading zip local header"
msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei." msgstr "Fehler beim Lesen des lokalen Headers in Zipdatei"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383 #: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
#, c-format #, c-format
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length" msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
msgstr "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge." msgstr "Fehler beim Schreiben von Zip-Eintrag '%s': Falsche Prüfsumme oder Länge"
#: ../src/msw/dialup.cpp:888 #: ../src/msw/dialup.cpp:888
msgid "establish" msgid "establish"
@ -6551,11 +6551,11 @@ msgstr "ung
#: ../src/generic/logg.cpp:1185 #: ../src/generic/logg.cpp:1185
msgid "invalid message box return value" msgid "invalid message box return value"
msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert." msgstr "ungültiger 'message box'-Rückgabewert"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
msgid "invalid zip file" msgid "invalid zip file"
msgstr "Ungültige Zip-Datei." msgstr "Ungültige Zip-Datei"
#: ../src/common/fontcmn.cpp:701 #: ../src/common/fontcmn.cpp:701
msgid "italic" msgid "italic"
@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "neunte"
#: ../src/msw/dde.cpp:1030 #: ../src/msw/dde.cpp:1030
msgid "no DDE error." msgid "no DDE error."
msgstr "kein DDE-Fehler" msgstr "kein DDE-Fehler."
#: ../src/html/chm.cpp:328 #: ../src/html/chm.cpp:328
msgid "no error" msgid "no error"
@ -6613,11 +6613,11 @@ msgstr "Objekte k
#: ../src/html/chm.cpp:340 #: ../src/html/chm.cpp:340
msgid "out of memory" msgid "out of memory"
msgstr "nicht genug Speicher." msgstr "nicht genug Speicher"
#: ../src/common/debugrpt.cpp:506 #: ../src/common/debugrpt.cpp:506
msgid "process context description" msgid "process context description"
msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung." msgstr "Bearbeite Kontextbeschreibung"
#: ../src/html/chm.cpp:334 #: ../src/html/chm.cpp:334
msgid "read error" msgid "read error"
@ -6630,16 +6630,16 @@ msgstr "Lesen"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
#, c-format #, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc" msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme." msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Prüfsumme"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
#, c-format #, c-format
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length" msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge." msgstr "Beim Lesen von Zipstream (Eintrag %s): Falsche Länge"
#: ../src/msw/dde.cpp:1073 #: ../src/msw/dde.cpp:1073
msgid "reentrancy problem." msgid "reentrancy problem."
msgstr "Probleme beim Wiedereintreten" msgstr "Probleme beim Wiedereintreten."
#: ../src/common/datetime.cpp:4014 #: ../src/common/datetime.cpp:4014
msgid "second" msgid "second"
@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "geben Sie das zu benutzende Thema an"
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779 #: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
msgid "stored file length not in Zip header" msgid "stored file length not in Zip header"
msgstr "Länger der mit 'store' gespeicherten Datei nicht im Zip-Header." msgstr "Länge der mit 'store' gespeicherten Datei nicht im Zip-Header"
#: ../src/common/cmdline.cpp:1107 #: ../src/common/cmdline.cpp:1107
msgid "str" msgid "str"