1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>, 1999.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
2000-07-14 22:41:09 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-14 16:26-0400\n"
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-08-23 21:28+0600\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sean V. Kelley <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Imir:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturation:"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>ithi<68>:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value:"
|
|
|
|
|
msgstr "Luach:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red:"
|
|
|
|
|
msgstr "Dearg:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
|
|
|
|
msgstr "Glas:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gorm:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity:"
|
|
|
|
|
msgstr "Teimhneacht:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hex Value:"
|
|
|
|
|
msgstr "Luach:"
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
|
|
|
|
|
msgid "Custom Palette"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
|
|
|
|
|
msgid "Set Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-14 20:08:10 +00:00
|
|
|
|
#. The OK button
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Ceart go leor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The Cancel button
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Cealaigh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuidigh"
|
|
|
|
|
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
#. The directories clist
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Eolair<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The files clist
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:534
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Comhaid"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Eolaire dol<6F>ite: %s"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:637
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>an Eolaire"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete File"
|
|
|
|
|
msgstr "Scrios Comhad"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename File"
|
|
|
|
|
msgstr "Athainmnigh Comhad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
|
|
|
|
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
|
|
|
|
#. (gpointer) fs);
|
|
|
|
|
#.
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:828
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Earr<72>id"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. close button
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Druid"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:927
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>an Eolaire"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:941
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ainm eolaire:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. buttons
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:954
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>an"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. buttons
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1058
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Scrios"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. buttons
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Athainmnigh"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: "
|
|
|
|
|
msgstr "Rogha: "
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:189
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Family:"
|
|
|
|
|
msgstr "Teaghlach:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Style:"
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cuir le St<53>l:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:199
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>id:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. create the text entry widget
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:309
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
|
|
|
|
msgstr "R<>amhthaispe<70>ntas:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:959
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Cuir i bhfeidhm"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:981
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Rogha Cl<43>fhoirne"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr "Gamma"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma value"
|
|
|
|
|
msgstr "Luach Gamma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. shell and main vbox
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Ionchur"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "No input devices"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>l aon ghaireas ionchuir ann"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Device:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gaireas:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>chumasach"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Sc<53>ile<6C>n"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Fuinneog"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode: "
|
|
|
|
|
msgstr "Modh: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The axis listbox
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Axes"
|
|
|
|
|
msgstr "Ais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keys listbox
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Eochracha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
|
|
|
|
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>bh<62>il"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
|
|
|
msgstr "Br<42>"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "X Tilt"
|
|
|
|
|
msgstr "Claonadh X"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y Tilt"
|
|
|
|
|
msgstr "Claonadh Y"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
|
|
|
|
|
msgid "Wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "ceann ar bith"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "(disabled)"
|
|
|
|
|
msgstr "(m<>chumasach)"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
|
|
|
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
|
|
|
msgstr "(gan fhios)"
|
|
|
|
|
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
#. and clear button
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "clear"
|
|
|
|
|
msgstr "b<>naigh"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %u"
|
|
|
|
|
msgstr "Leathanach %u"
|
|
|
|
|
|
2000-07-14 22:41:09 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkrc.c:1875
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"N<> rabhthas <20>balta <20>omh<6D> comhaid a aimsi<73> in pixmap_path: \"%s\" l<>ne %d"
|
|
|
|
|
|
2000-07-14 22:41:09 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkrc.c:1878
|
1999-08-25 15:27:04 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "N<> rabhthas <20>balta <20>omh<6D> comhaid a aimsi<73> in pixmap_path: \"%s\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkthemes.c:103
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
|
|
|
|
msgstr "N<> rabhthas <20>balta mod<6F>l inl<6E>d<EFBFBD>il a aimsi<73> in module_path: \"%s\","
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
|
|
|
|
msgid "--- No Tip ---"
|
|
|
|
|
msgstr "--- N<>l aon nod ann ---"
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Foundry:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Teilgche<68>rta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Weight:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Meach<63>n:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Slant:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Fiar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set Width:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Socraigh Leithead:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pixel Size:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>id Pixel:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Point Size:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>id Pointe:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resolution X:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "R<>iteach X:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resolution Y:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "R<>iteach Y:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spacing:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sp<53>s<EFBFBD>il:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Average Width:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Me<4D>n Leitheaid:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Charset:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tacar Carachtar:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Property"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Air<69> Cl<43>fhoirne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Requested Value"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Luach <20>ilimh"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Actual Value"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "F<>orluach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cl<43>fhoireann"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cl<43>fhoireann:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Style:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "St<53>l Cl<43>fhoirne:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reset Filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Athspreag Scagaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Metric:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>adrach:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Points"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Point<6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pixels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pixeleanna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eolas Cl<43>fhoirne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Requested Font Name:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ainm Cl<43>fhoirne <20>ilimh:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Actual Font Name:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "F<>orainm Cl<43>fhoirne:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%i cl<63>fhoireann ar f<>il a bhfuil %i st<73>l acu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Scagaire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Types:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Saghas Cl<43>fhoirne:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bitmap"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mapa Giot<6F>in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scalable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inathraithe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scaled Bitmap"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mapa Giot<6F>in Buntomhaiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(nil)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(n<>id)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "regular"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "mar is gn<67>ch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "italic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> iod<6F>lach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "oblique"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fiar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "reverse italic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "iod<6F>lach c<>laithe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "reverse oblique"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "fiar c<>laithe"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "other"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ceann eile"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "[M]"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "[M]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "[C]"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "[C]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The selected font is not available."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N<>l an chl<68>fhoireann roghnaithe ar f<>il."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The selected font is not a valid font."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N<> cl<63>fhoireann bail<69> <20> an chl<68>fhoireann roghnaithe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Is cl<63>fhoireann 2-beart <20> agus is f<>idir nach dtaispe<70>nfaidh s<> i gceart."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "roman"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> r<>mh<6D>nach"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "proportional"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> il-leathan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "monospaced"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> comh-leathan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "char cell"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cill carachtair"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cl<43>fhoireann: (Scagaire Feidhmeach)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "heavy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> trom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "extrabold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> s<>rthrom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "bold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> trom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "demibold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> leaththrom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "medium"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> me<6D>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "normal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> gn<67>ch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "light"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> <20>adrom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "extralight"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> s<>r<EFBFBD>adrom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "thin"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "cl<63> caol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Chuathas thar MAX_FONTS. Seans go bhfuil roinnt cl<63>fhoirne ar iarraidh."
|