mirror of
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk.git
synced 2024-12-25 05:01:09 +00:00
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-08-17 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
parent
dc41556976
commit
b18c2104c4
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-08-17 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2006-08-18 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation.
|
||||
|
60
po/et.po
60
po/et.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 00:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-04 08:32+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 12:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "%Y"
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:245
|
||||
msgid "Accelerator|Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keelatud"
|
||||
|
||||
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
|
||||
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
|
||||
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Asuk_oht:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Salvesta _kataloogi:"
|
||||
msgstr "Salvestada _kataloogi:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
@ -1614,12 +1614,12 @@ msgstr "eile"
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rida %d, veerg %d: puudub atribuut \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rida %d, veerg %d: ootamatu kirje \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Olek"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487
|
||||
msgid "Print Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prinditakse leheküljed"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1491
|
||||
msgid "_All"
|
||||
@ -2318,15 +2318,15 @@ msgstr "Koopiad"
|
||||
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1530
|
||||
msgid "Copie_s:"
|
||||
msgstr "K_oopiaid:"
|
||||
msgstr "Koop_iaid:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1546
|
||||
msgid "C_ollate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S_orditud järjestus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1554
|
||||
msgid "_Reverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tagu_rpidine järjestus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1571
|
||||
msgid "General"
|
||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr "Prindita_kse ainult:"
|
||||
#. In enum order
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2008
|
||||
msgid "All sheets"
|
||||
msgstr "Kõik lehed"
|
||||
msgstr "Kõik leheküljed"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009
|
||||
msgid "Even sheets"
|
||||
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Paberi _allikas:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2074
|
||||
msgid "Output t_ray:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Väljundsalv:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2125
|
||||
msgid "Job Details"
|
||||
@ -2400,11 +2400,11 @@ msgstr "Dokumenti printimine"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2170
|
||||
msgid "_Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Nüüd"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2177
|
||||
msgid "A_t:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A_jal:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
|
||||
msgid "On _hold"
|
||||
@ -2416,15 +2416,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
|
||||
msgid "Be_fore:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Enne:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2232
|
||||
msgid "_After:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pärast:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
|
||||
msgid "Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Töö"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2313
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -2814,11 +2814,11 @@ msgstr "_Eelistused"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:398
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "_Trüki"
|
||||
msgstr "_Prindi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:399
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "Trükkimise eel_vaade"
|
||||
msgstr "Printimise eel_vaade"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkstock.c:400
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
@ -3900,7 +3900,7 @@ msgstr "Puudub"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
|
||||
msgid "Classified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigitatud"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
|
||||
msgid "Confidential"
|
||||
@ -3908,7 +3908,7 @@ msgstr "Konfidentsiaalne"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
|
||||
msgid "Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salajane"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
@ -3920,11 +3920,11 @@ msgstr "Salastatud"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2122
|
||||
msgid "Unclassified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liigitamata"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
|
||||
msgid "Print to LPR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printimint LPR-i"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "Käsurida"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:436
|
||||
msgid "Print to File"
|
||||
msgstr "Trükkimine faili"
|
||||
msgstr "Printimine faili"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:460
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:851
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
|
||||
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:938
|
||||
@ -4046,12 +4046,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" pole rekvisiidi liigiks lubatud"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" pole rekvisiidi väärtuseks lubatud"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1188
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"%s\" pole rekvisiidile \"%s\" sobilik väärtus"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1280
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4082,11 +4082,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A <%s> element has already been specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirje <%s> on juba kirjeldatud"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1375
|
||||
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kirje <text> ei tohi olla enne kirjet <tags>"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1783
|
||||
msgid "Serialized data is malformed"
|
||||
@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Tõrge päise uuestikirjutamisel\n"
|
||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõrge puhverfaili kirjutamisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/updateiconcache.c:1202
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user