1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
# This is the Czech locale definition for Gtk+.
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
# Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>, 1998.
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
# Ji<4A><69> Pavlovsk<73> <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1998.
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 1999-10-04 14:50+02:00\n"
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@k332.feld.cvut.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Odst<73>n:"
|
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sytost:"
|
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas:"
|
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Red:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>erven<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Green:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zelen<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Blue:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modr<64>:"
|
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Opacity:"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kryt<79>:"
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hex Value:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jas:"
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom Palette"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set Color"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-14 20:08:10 +00:00
|
|
|
|
#. The OK button
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The Cancel button
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zru<72>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>pov<6F>da"
|
|
|
|
|
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
#. The directories clist
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73>e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The files clist
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:534
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Soubory"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adres<65><73> %s je ne<6E>iteln<6C>."
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:637
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create Dir"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>it adres<65><73>"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete File"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat soubor"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename File"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ejmenovat soubor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#.
|
|
|
|
|
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
|
|
|
|
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
|
|
|
|
#. (gpointer) fs);
|
|
|
|
|
#.
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:828
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. close button
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zav<61><76>t"
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:927
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>it adres<65><73>"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:941
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jm<4A>no adres<65><73>e:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. buttons
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:954
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvo<76>it"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. buttons
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1058
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. buttons
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ejmenovat"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection: "
|
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r: "
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:189
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Family:"
|
|
|
|
|
msgstr "Rodina:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:194
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Style:"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Up<55>esn<73>n<EFBFBD> stylu:"
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:199
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Velikost:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. create the text entry widget
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:309
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>hled:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:959
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Pou<6F><75>t"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkfontsel.c:981
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font Selection"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>b<EFBFBD>r p<>sma"
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma"
|
|
|
|
|
msgstr "Gama"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gamma value"
|
|
|
|
|
msgstr "Hodnota gama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. shell and main vbox
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:185
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Vstup"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:193
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "No input devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Nejsou vstupn<70> za<7A><61>zen<65>"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:222
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Device:"
|
|
|
|
|
msgstr "Za<5A><61>zen<65>:"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypnuto"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:246
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Obrazovka"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:254
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Okno"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mode: "
|
|
|
|
|
msgstr "Re<52>im: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The axis listbox
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:292
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Axes"
|
|
|
|
|
msgstr "Osy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Keys listbox
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:308
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Kl<4B>vesy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
|
|
|
|
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:329
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapsat"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:471
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "X"
|
|
|
|
|
msgstr "X"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:472
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y"
|
|
|
|
|
msgstr "Y"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:473
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pressure"
|
|
|
|
|
msgstr "Tlak"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "X Tilt"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Horizont<6E>ln<6C> sklon"
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:475
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Y Tilt"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vertik<69>ln<6C> sklon"
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:476
|
|
|
|
|
msgid "Wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:516
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "<22><>dn<64>"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "(disabled)"
|
|
|
|
|
msgstr "(vypnuto)"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:579
|
|
|
|
|
msgid "(unknown)"
|
|
|
|
|
msgstr "(nezn<7A>m<EFBFBD>)"
|
|
|
|
|
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
#. and clear button
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:664
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "clear"
|
|
|
|
|
msgstr "smazat"
|
|
|
|
|
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %u"
|
|
|
|
|
msgstr "Strana %u"
|
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkrc.c:1872
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zek \"%s\" (<28><>dek %d) nebyl nalezen v pixmap_path."
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkrc.c:1875
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Obr<62>zek \"%s\" nebyl nalezen v pixmap_path."
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
2000-08-11 02:56:24 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtkthemes.c:117
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
1999-10-06 14:41:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<><50>pojn<6A> modul \"%s\" nebyl nalezen v module_path."
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
|
1999-02-25 21:39:14 +00:00
|
|
|
|
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
1999-01-09 22:32:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "--- No Tip ---"
|
|
|
|
|
msgstr "--- Nen<65> tip ---"
|
2000-07-06 21:09:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Foundry:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>smolijna:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Weight:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>ez:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Slant:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Druh sklonu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Set Width:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kresebn<62> <20><><EFBFBD>ka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pixel Size:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Velikost v pixelech:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Point Size:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Velikost v bodech:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resolution X:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Horizont<6E>ln<6C> rozli<6C>en<65>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Resolution Y:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vertik<69>ln<6C> rozli<6C>en<65>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spacing:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Typ dle <20><><EFBFBD>ky:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Average Width:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pr<50>m<EFBFBD>rn<72> <20><><EFBFBD>ka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Charset:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Znakov<6F> sada:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Property"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vlastnosti p<>sma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Requested Value"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Po<50>adovan<61> hodnota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Actual Value"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sou<6F>asn<73> hodnota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>smo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>smo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Style:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Styl p<>sma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reset Filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zru<72>it filtr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Metric:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Metrika:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Points"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Body"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pixels"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Pixely"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Information"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Informace o p<>smu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Requested Font Name:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Po<50>adovan<61> jm<6A>no p<>sma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Actual Font Name:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sou<6F>asn<73> jm<6A>no p<>sma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Po<50>et dostupn<70>ch p<>sem/styl<79> je %i/%i."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Filter"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Filtr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Types:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Typy p<>sma:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bitmap"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitov<6F> mapa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scalable"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vektorov<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scaled Bitmap"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>epo<70><6F>tan<61> bitov<6F> mapa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "*"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "*"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(nil)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(nil)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "regular"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "oby<62>ejn<6A>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "italic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "kurz<72>va"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "oblique"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sklon<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "reverse italic"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "obr<62>cen<65> kurz<72>va"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "reverse oblique"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "obr<62>cen<65> sklon<6F>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "other"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "jin<69>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "[M]"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "[P<>]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "[C]"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "[PB]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The selected font is not available."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vybran<61> p<>smo nen<65> dostupn<70>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The selected font is not a valid font."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Vybran<61> p<>smo nen<65> platn<74>m p<>smem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Toto je dvoubajtov<6F> p<>smo a nemus<75> b<>t zobrazeno spr<70>vn<76>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "roman"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "stojat<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "proportional"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "proporcion<6F>ln<6C>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "monospaced"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pevn<76> <20><><EFBFBD>ka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "char cell"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "pevn<76> blok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>smo: (pou<6F>it filtr)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "heavy"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "t<><74>k<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "extrabold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "velmi tu<74>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "bold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tu<74>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "demibold"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "polotu<74>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "medium"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "st<73>edn<64>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "normal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "b<><62>n<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "light"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sv<73>tl<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "extralight"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "velmi sv<73>tl<74>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "thin"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "tenk<6E>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>ekro<72>eno MAX_FONTS. N<>kter<65> p<>sma mohou chyb<79>t."
|