gtk2/po-properties/he.po

7165 lines
191 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
# Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 20:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Number of Channels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "The number of samples per pixel"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Colorspace"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Has Alpha"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits per Sample"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "The number of bits per sample"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "The number of columns of the pixbuf"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "The number of rows of the pixbuf"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Default Display"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "The default display for GDK"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gdk/gdkpango.c:537 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:155
#: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:614
2004-12-03 06:32:17 +00:00
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gdk/gdkpango.c:538
2004-12-03 06:32:17 +00:00
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "the GdkScreen for the renderer"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
#: gdk/gdkscreen.c:75
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Font options"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Font options"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gdk/gdkscreen.c:76
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The default font options for the screen"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The default font options for the screen"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gdk/gdkscreen.c:83
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Font resolution"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Font resolution"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gdk/gdkscreen.c:84
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The resolution for fonts on the screen"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The resolution for fonts on the screen"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:239
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Program name"
msgstr "Program name"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:240
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:254
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Program version"
msgstr "Program version"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:255
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The version of the program"
msgstr "The version of the program"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright string"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyright information for the program"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:287
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Comments string"
msgstr "Comments string"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:288
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comments about the program"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:322
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:323
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "The URL for the link to the website of the program"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:339
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Website label"
msgstr "Website label"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
2004-11-12 17:52:08 +00:00
msgid "List of authors of the program"
msgstr "List of authors of the program"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:373
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Documenters"
msgstr "Documenters"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:374
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "List of people documenting the program"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:390
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:391
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:408
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Translator credits"
msgstr "Translator credits"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:409
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:424
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:440
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo Icon Name"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:441
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:454
2005-07-08 18:52:47 +00:00
msgid "Wrap license"
msgstr "Wrap license"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:455
2005-07-08 18:52:47 +00:00
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Whether to wrap the license text."
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Accelerator Closure"
#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Accelerator Widget"
#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
#: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: gtk/gtkaction.c:180
msgid "A unique name for the action."
msgstr "A unique name for the action."
#: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:300
#: gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: gtk/gtkaction.c:199
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
#: gtk/gtkaction.c:215
msgid "Short label"
msgstr "Short label"
#: gtk/gtkaction.c:216
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
#: gtk/gtkaction.c:224
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
#: gtk/gtkaction.c:225
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "A tooltip for this action."
#: gtk/gtkaction.c:240
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stock Icon"
#: gtk/gtkaction.c:241
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
#: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
#: gtk/gtkstatusicon.c:251
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "The GIcon being displayed"
#: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:606
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
#: gtk/gtkstatusicon.c:235
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible when horizontal"
#: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
#: gtk/gtkaction.c:306
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Visible when overflown"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:307
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
2004-08-25 16:21:15 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible when vertical"
#: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
#: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
msgid "Is important"
msgstr "Is important"
#: gtk/gtkaction.c:323
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
#: gtk/gtkaction.c:331
msgid "Hide if empty"
msgstr "Hide if empty"
#: gtk/gtkaction.c:332
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
#: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
#: gtk/gtkaction.c:339
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Whether the action is enabled."
#: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: gtk/gtkaction.c:346
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Whether the action is visible."
#: gtk/gtkaction.c:352
msgid "Action Group"
msgstr "Action Group"
#: gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "A name for the action group."
#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Whether the action group is enabled."
#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Whether the action group is visible."
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "The value of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "The minimum value of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "The maximum value of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Step Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "The step increment of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Page Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "The page increment of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "The page size of the adjustment"
#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontal alignment"
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertical alignment"
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontal scale"
#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertical scale"
#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Top Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bottom Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Left Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Right Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Arrow direction"
#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "The direction the arrow should point"
#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Arrow shadow"
#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Arrow Scaling"
#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Amount of space used up by arrow"
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X alignment of the child"
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y alignment of the child"
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Obey child"
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:281
msgid "Header Padding"
msgstr "Header Padding"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:282
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Number of pixels around the header."
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:289
msgid "Content Padding"
msgstr "Content Padding"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:290
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Number of pixels around the content pages."
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:306
msgid "Page type"
msgstr "Page type"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:307
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "The type of the assistant page"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:324
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:325
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "The title of the assistant page"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:341
msgid "Header image"
msgstr "Header image"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:342
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Header image for the assistant page"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:358
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sidebar image"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:359
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Sidebar image for the assistant page"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:374
msgid "Page complete"
msgstr "Page complete"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:375
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:99
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimum child width"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:108
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimum child height"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:117
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Child internal width padding"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Amount to increase child's size on either side"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:126
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Child internal height padding"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:135
msgid "Layout style"
msgstr "Layout style"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:136
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:144
msgid "Secondary"
msgstr "Secondary"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:145
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"
#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "The translation domain used by gettext"
#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
#: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
#: gtk/gtkmenuitem.c:316
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Use stock"
#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Border relief"
#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "The border relief style"
#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontal alignment for child"
#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertical alignment for child"
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
2004-12-03 06:32:17 +00:00
msgid "Image widget"
msgstr "Image widget"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:306
2004-12-03 06:32:17 +00:00
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:320
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Image position"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Image position"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:321
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "The position of the image relative to the text"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The position of the image relative to the text"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:433
msgid "Default Spacing"
msgstr "Default Spacing"
#: gtk/gtkbutton.c:434
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
#: gtk/gtkbutton.c:440
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Default Outside Spacing"
#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
#: gtk/gtkbutton.c:446
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Child X Displacement"
#: gtk/gtkbutton.c:447
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
#: gtk/gtkbutton.c:454
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Child Y Displacement"
#: gtk/gtkbutton.c:455
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
#: gtk/gtkbutton.c:471
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Displace focus"
msgstr "Displace focus"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:472
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Inner Border"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Inner Border"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:486
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Border between button edges and child."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Border between button edges and child."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:499
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Image spacing"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Image spacing"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:500
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:514
msgid "Show button images"
msgstr "Show button images"
#: gtk/gtkbutton.c:515
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Whether images should be shown on buttons"
#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Year"
#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "The selected year"
#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Month"
#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Day"
#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Show Heading"
#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Show Day Names"
#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "If TRUE, day names are displayed"
#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "No Month Change"
#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Show Week Numbers"
#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "Details Width"
#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "Details width in characters"
#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "Details Height"
#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "Details height in rows"
#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "If TRUE, details are shown"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "mode"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "visible"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Display the cell"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Display the cell sensitive"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "width"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "The fixed width"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "height"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "The fixed height"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Row has children"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Cell background color name"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cell background color as a string"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Cell background color"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cell background color as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
msgstr "Editing"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Cell background set"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Accelerator key"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Accelerator key"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The keyval of the accelerator"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The keyval of the accelerator"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Accelerator modifiers"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Accelerator modifiers"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The modifier mask of the accelerator"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The modifier mask of the accelerator"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Accelerator keycode"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Accelerator keycode"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The hardware keycode of the accelerator"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Accelerator Mode"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Accelerator Mode"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The type of accelerators"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The type of accelerators"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Model"
msgstr "Model"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Text Column"
msgstr "Text Column"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Has Entry"
msgstr "Has Entry"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
2004-11-12 17:52:08 +00:00
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Object"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "The pixbuf to render"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Expander Open"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for open expander"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Expander Closed"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for closed expander"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
#: gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Follow State"
msgstr "Follow State"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
#: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
#: gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text on the progress bar"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulse"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Text x alignment"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Text y alignment"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Climb rate"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Text to render"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Single Paragraph Mode"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Background color name"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background color as a string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Background color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Background color as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Foreground color name"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Foreground color as a string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground color as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Font stretch"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Font points"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Font size in points"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Font scale"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Font scaling factor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Rise"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style of underline for this text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
2006-05-05 16:21:19 +00:00
"have enough room to display the entire string"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"have enough room to display the entire string"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:647
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Width In Characters"
msgstr "Width In Characters"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Wrap mode"
msgstr "Wrap mode"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "The width at which the text is wrapped"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "How to align the lines"
msgstr "How to draw the toolbar"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Background set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Foreground set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Editability set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Whether this tag affects text editability"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Font family set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Whether this tag affects the font family"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Font style set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Whether this tag affects the font style"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Whether this tag affects the font variant"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Font weight set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Whether this tag affects the font weight"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Font stretch set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Font size set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Whether this tag affects the font size"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Font scale set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Rise set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Whether this tag affects the rise"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Underline set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Whether this tag affects underlining"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Language set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ellipsize set"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Align set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Whether this tag affects the alignment mode"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "The toggle state of the button"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inconsistent state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "The inconsistent state of the button"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Activatable"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "The toggle button can be activated"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radio state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Indicator size"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Indicator size"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Size of check or radio indicator"
#: gtk/gtkcellview.c:182
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "CellView model"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "CellView model"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:183
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "The model for cell view"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The model for cell view"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicator Size"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator Spacing"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spacing around check or radio indicator"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Whether the menu item is checked"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Draw as radio menu item"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Use alpha"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the color selection dialog"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Current Color"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "The selected color"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Current Alpha"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Has Opacity Control"
#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Has palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Whether a palette should be used"
#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "The current color"
#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Custom palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palette to use in the color selector"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
msgstr "Color Selection"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "The color selection embedded in the dialog."
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr "OK Button"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "The OK button of the dialog."
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
msgstr "Cancel Button"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "The cancel button of the dialog."
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
msgstr "Help Button"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "The help button of the dialog."
#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Enable arrow keys"
#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items"
#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Always enable arrows"
#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Obsolete property, ignored"
#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Allow empty"
#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Whether an empty value may be entered in this field"
#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Value in list"
#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
#: gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
#: gtk/gtkcombobox.c:662
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
#: gtk/gtkcombobox.c:679
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
#: gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
#: gtk/gtkcombobox.c:702
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
#: gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
#: gtk/gtkcombobox.c:724
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
#: gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
#: gtk/gtkcombobox.c:746
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
#: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
#: gtk/gtkcombobox.c:766
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
#: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
#: gtk/gtkcombobox.c:782
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
#: gtk/gtkcombobox.c:790
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
#: gtk/gtkcombobox.c:806
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
"off"
#: gtk/gtkcombobox.c:823
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Popup shown"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Popup shown"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:824
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Button Sensitivity"
#: gtk/gtkcombobox.c:841
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
#: gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
#: gtk/gtkcombobox.c:849
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
#: gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "Arrow Size"
msgstr "Arrow Size"
#: gtk/gtkcombobox.c:866
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box"
#: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
#: gtk/gtkcombobox.c:882
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the combo box"
#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Resize mode"
#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Specify how resize events are handled"
#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Border width"
#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Child"
#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Can be used to add a new child to the container"
#: gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "Curve type"
#: gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
#: gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimum X"
#: gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimum possible value for X"
#: gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "Maximum X"
#: gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maximum possible X value"
#: gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimum Y"
#: gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimum possible value for Y"
#: gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maximum Y"
#: gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maximum possible value for Y"
#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Has separator"
#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
#: gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Content area border"
msgstr "Content area border"
#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Width of border around the main dialog area"
#: gtk/gtkdialog.c:209
msgid "Content area spacing"
msgstr "Content area spacing"
#: gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Spacing between elements of the main dialog area"
#: gtk/gtkdialog.c:217
msgid "Button spacing"
msgstr "Button spacing"
#: gtk/gtkdialog.c:218
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spacing between buttons"
#: gtk/gtkdialog.c:226
msgid "Action area border"
msgstr "Action area border"
#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
#: gtk/gtkentry.c:626
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Whether the entry contents can be edited"
#: gtk/gtkentry.c:633
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum length"
#: gtk/gtkentry.c:634
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
#: gtk/gtkentry.c:642
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
#: gtk/gtkentry.c:643
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
#: gtk/gtkentry.c:651
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
#: gtk/gtkentry.c:659
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
msgid "Invisible character"
msgstr "Invisible character"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2006-07-24 02:02:14 +00:00
msgstr ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
#: gtk/gtkentry.c:674
msgid "Activates default"
msgstr "Activates default"
#: gtk/gtkentry.c:675
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
#: gtk/gtkentry.c:681
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
#: gtk/gtkentry.c:682
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
#: gtk/gtkentry.c:691
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
#: gtk/gtkentry.c:692
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
#: gtk/gtkentry.c:702
msgid "The contents of the entry"
msgstr "The contents of the entry"
#: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
#: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2004-08-01 05:55:01 +00:00
"layouts."
msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
#: gtk/gtkentry.c:734
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Truncate multiline"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Truncate multiline"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:735
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:751
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
#: gtk/gtkentry.c:767
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Whether new text overwrites existing text"
#: gtk/gtkentry.c:781
msgid "Text length"
msgstr "Text length"
#: gtk/gtkentry.c:782
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Length of the text currently in the entry"
#: gtk/gtkentry.c:797
msgid "Invisible char set"
msgstr "Invisible char set"
#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Whether the invisible char has been set"
#: gtk/gtkentry.c:816
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock warning"
#: gtk/gtkentry.c:817
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
#: gtk/gtkentry.c:831
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progress Fraction"
#: gtk/gtkentry.c:832
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "The current fraction of the task that's been completed"
#: gtk/gtkentry.c:849
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progress Pulse Step"
#: gtk/gtkentry.c:850
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
#: gtk/gtkentry.c:866
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primary pixbuf"
#: gtk/gtkentry.c:867
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Primary pixbuf for the entry"
#: gtk/gtkentry.c:881
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Secondary pixbuf"
#: gtk/gtkentry.c:882
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Secondary pixbuf for the entry"
#: gtk/gtkentry.c:896
msgid "Primary stock ID"
msgstr "Primary stock ID"
#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr "Stock ID for primary icon"
#: gtk/gtkentry.c:911
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Secondary stock ID"
#: gtk/gtkentry.c:912
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr "Stock ID for secondary icon"
#: gtk/gtkentry.c:926
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primary icon name"
#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Icon name for primary icon"
#: gtk/gtkentry.c:941
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Secondary icon name"
#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Icon name for secondary icon"
#: gtk/gtkentry.c:956
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primary GIcon"
#: gtk/gtkentry.c:957
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon for primary icon"
#: gtk/gtkentry.c:971
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Secondary GIcon"
#: gtk/gtkentry.c:972
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon for secondary icon"
#: gtk/gtkentry.c:986
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primary storage type"
#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "The representation being used for primary icon"
#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Secondary storage type"
#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "The representation being used for secondary icon"
#: gtk/gtkentry.c:1024
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Primary icon activatable"
#: gtk/gtkentry.c:1025
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Whether the primary icon is activatable"
#: gtk/gtkentry.c:1045
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Secondary icon activatable"
#: gtk/gtkentry.c:1046
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Whether the secondary icon is activatable"
#: gtk/gtkentry.c:1068
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Primary icon sensitive"
#: gtk/gtkentry.c:1069
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Whether the primary icon is sensitive"
#: gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Secondary icon sensitive"
#: gtk/gtkentry.c:1091
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Whether the secondary icon is sensitive"
#: gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Primary icon tooltip text"
#: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "The contents of the tooltip on the primary icon"
#: gtk/gtkentry.c:1124
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Secondary icon tooltip text"
#: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "The contents of the tooltip on the secondary icon"
#: gtk/gtkentry.c:1143
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Primary icon tooltip markup"
#: gtk/gtkentry.c:1162
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Secondary icon tooltip markup"
#: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
msgid "IM module"
msgstr "IM module"
#: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Which IM module should be used"
#: gtk/gtkentry.c:1197
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Icon Prelight"
#: gtk/gtkentry.c:1198
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Whether activatable icons should prelight when hovered"
#: gtk/gtkentry.c:1211
msgid "Progress Border"
msgstr "Progress Border"
#: gtk/gtkentry.c:1212
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Border around the progress bar"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1683
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Border between text and frame."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Border between text and frame."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1697
msgid "State Hint"
msgstr "State Hint"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1698
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
msgid "Select on focus"
msgstr "Select on focus"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1704
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1718
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Password Hint Timeout"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Password Hint Timeout"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1719
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "How long to show the last input character in hidden entries"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Completion Model"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "The model to find matches in"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum Key Length"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "The column of the model containing the strings."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Inline completion"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Popup completion"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Popup set width"
msgstr "Popup set width"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup single match"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Inline selection"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Your description here"
#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Visible Window"
#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Above child"
#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"
#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Space to put between the label and the child"
#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spacing around expander arrow"
#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
msgstr "File System Backend"
#: gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Name of file system backend to use"
#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
#: gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
msgstr "Preview widget"
#: gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Application supplied widget for custom previews."
#: gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Preview Widget Active"
#: gtk/gtkfilechooser.c:226
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Use Preview Label"
#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
#: gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
msgstr "Extra widget"
#: gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Application supplied widget for extra options."
#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Select Multiple"
#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
#: gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
msgstr "Show Hidden"
#: gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
#: gtk/gtkfilechooser.c:266
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Do overwrite confirmation"
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:267
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgid ""
2006-05-05 16:21:19 +00:00
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "The file chooser dialog to use."
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "The title of the file chooser dialog."
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
#: gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "The currently selected filename"
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Show file operations"
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X position"
#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "X position of child widget"
#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y position"
#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y position of child widget"
#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialog"
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "The name of the selected font"
#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Use font in label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Use size in label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Show style"
#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Show size"
#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "The string that represents this font"
#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "The GdkFont that is currently selected"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Preview text"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text of the frame's label"
#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "The horizontal alignment of the label"
#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "The vertical alignment of the label"
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Frame shadow"
#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Appearance of the frame border"
#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Handle position"
#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Snap edge"
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Snap edge set"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr "Child Detached"
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
#: gtk/gtkiconview.c:548
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:549
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:567
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:568
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:586
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:605
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:606
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:613
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:614
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:630
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:631
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:648
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:649
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:665
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:680
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:681
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:696
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:697
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Space which is inserted between grid columns"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Space which is inserted between grid columns"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:712
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:713
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:730
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tooltip Column"
#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
#: gtk/gtkiconview.c:766
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection Box Color"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:767
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color of the selection box"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:773
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:774
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A GdkPixbuf to display"
#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "A GdkPixmap to display"
#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "A GdkImage to display"
#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filename to load and display"
#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "Icon set"
#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
msgstr "Icon set to display"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
#: gtk/gtkimage.c:189
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
#: gtk/gtkimage.c:205
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel size"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:206
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pixel size to use for named icon"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
msgid "Storage type"
msgstr "Storage type"
#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "The representation being used for image data"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Whether to use the label text to create a stock menu item"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr "Always show image"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Whether the image will always be shown"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
msgid "Accel Group"
msgstr "Accel Group"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Show menu images"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Whether images should be shown in menus"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:496
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:503
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:525
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:533
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:534
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:541
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:542
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:557
2006-06-22 02:29:37 +00:00
msgid "Line wrap mode"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Line wrap mode"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:558
2006-06-22 02:29:37 +00:00
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:565
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:566
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:572
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:573
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:581
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:582
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:628
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2006-05-05 16:21:19 +00:00
"enough room to display the entire string"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"enough room to display the entire string"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:668
2004-11-12 17:52:08 +00:00
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Single Line Mode"
2004-11-12 17:52:08 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:669
2004-11-12 17:52:08 +00:00
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
2004-11-12 17:52:08 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:686
2004-12-03 06:32:17 +00:00
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:687
2004-12-03 06:32:17 +00:00
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angle at which the label is rotated"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:707
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximum Width In Characters"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:708
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2009-05-29 23:29:49 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:831
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2006-07-24 02:02:14 +00:00
msgstr ""
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertical adjustment"
#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "The width of the layout"
#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "The height of the layout"
#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "The URI bound to this button"
#: gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr "Visited"
#: gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Whether this link has been visited."
#: gtk/gtkmenu.c:501
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "The currently selected menu item"
#: gtk/gtkmenu.c:516
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "The accel group holding accelerators for the menu"
#: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
msgid "Accel Path"
msgstr "Accel Path"
#: gtk/gtkmenu.c:531
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
#: gtk/gtkmenu.c:547
msgid "Attach Widget"
msgstr "Attach Widget"
#: gtk/gtkmenu.c:548
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "The widget the menu is attached to"
#: gtk/gtkmenu.c:556
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
#: gtk/gtkmenu.c:570
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff State"
#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
#: gtk/gtkmenu.c:585
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: gtk/gtkmenu.c:586
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "The monitor the menu will be popped up on"
#: gtk/gtkmenu.c:592
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertical Padding"
#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
#: gtk/gtkmenu.c:601
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Horizontal Padding"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Horizontal Padding"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:602
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:610
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertical Offset"
#: gtk/gtkmenu.c:611
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
#: gtk/gtkmenu.c:619
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontal Offset"
#: gtk/gtkmenu.c:620
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
#: gtk/gtkmenu.c:628
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Double Arrows"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Double Arrows"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:629
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "When scrolling, always show both arrows."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Arrow Placement"
#: gtk/gtkmenu.c:643
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
#: gtk/gtkmenu.c:651
msgid "Left Attach"
msgstr "Left Attach"
#: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
#: gtk/gtkmenu.c:659
msgid "Right Attach"
msgstr "Right Attach"
#: gtk/gtkmenu.c:660
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
#: gtk/gtkmenu.c:667
msgid "Top Attach"
msgstr "Top Attach"
#: gtk/gtkmenu.c:668
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bottom Attach"
#: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
#: gtk/gtkmenu.c:777
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Can change accelerators"
#: gtk/gtkmenu.c:778
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
#: gtk/gtkmenu.c:783
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Delay before submenus appear"
#: gtk/gtkmenu.c:784
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
#: gtk/gtkmenu.c:791
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Delay before hiding a submenu"
#: gtk/gtkmenu.c:792
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
#: gtk/gtkmenubar.c:168
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Pack direction"
msgstr "Pack direction"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:169
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "The pack direction of the menubar"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:185
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Child Pack direction"
#: gtk/gtkmenubar.c:186
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "The child pack direction of the menubar"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:195
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Delay before drop down menus appear"
#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
#: gtk/gtkmenuitem.c:252
msgid "Right Justified"
msgstr "Right Justified"
#: gtk/gtkmenuitem.c:253
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
#: gtk/gtkmenuitem.c:267
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
#: gtk/gtkmenuitem.c:268
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
#: gtk/gtkmenuitem.c:286
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
#: gtk/gtkmenuitem.c:301
msgid "The text for the child label"
msgstr "The text for the child label"
#: gtk/gtkmenuitem.c:364
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
#: gtk/gtkmenuitem.c:377
msgid "Width in Characters"
msgstr "Width in Characters"
#: gtk/gtkmenuitem.c:378
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "The minimum desired width of the menu item in characters"
#: gtk/gtkmenushell.c:374
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Take Focus"
msgstr "Take Focus"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkmenushell.c:375
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "The dropdown menu"
msgstr "The dropdown menu"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Image/label border"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Use separator"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Message Type"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "The type of message"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Message Buttons"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialog"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The primary text of the message dialog"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The primary text of the message dialog"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Use Markup"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Use Markup"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The primary text of the title includes Pango markup."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Secondary Text"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Secondary Text"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The secondary text of the message dialog"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The secondary text of the message dialog"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Use Markup in secondary"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Use Markup in secondary"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The secondary text includes Pango markup."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The secondary text includes Pango markup."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The image"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The image"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y align"
#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X pad"
#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y pad"
#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#: gtk/gtkmountoperation.c:139
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: gtk/gtkmountoperation.c:140
msgid "The parent window"
msgstr "The parent window"
#: gtk/gtkmountoperation.c:147
msgid "Is Showing"
msgstr "Is Showing"
#: gtk/gtkmountoperation.c:148
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Are we showing a dialog"
#: gtk/gtkmountoperation.c:156
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "The screen where this window will be displayed."
#: gtk/gtknotebook.c:577
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: gtk/gtknotebook.c:578
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
#: gtk/gtknotebook.c:587
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
#: gtk/gtknotebook.c:613
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
#: gtk/gtknotebook.c:622
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:628
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
#: gtk/gtknotebook.c:635
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
#: gtk/gtknotebook.c:642
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#: gtk/gtknotebook.c:656
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Group ID"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Group ID"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:657
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Group"
#: gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Group for tabs drag and drop"
#: gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:681
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
#: gtk/gtknotebook.c:687
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
#: gtk/gtknotebook.c:688
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
#: gtk/gtknotebook.c:701
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
#: gtk/gtknotebook.c:702
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
#: gtk/gtknotebook.c:708
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
#: gtk/gtknotebook.c:709
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
#: gtk/gtknotebook.c:715
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
#: gtk/gtknotebook.c:722
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tab reorderable"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Tab reorderable"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:723
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:729
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tab detachable"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Tab detachable"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:730
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the tab is detachable"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether the tab is detachable"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:746
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:762
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
#: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
#: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
#: gtk/gtknotebook.c:806
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tab overlap"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Tab overlap"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:807
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Size of tab overlap area"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Size of tab overlap area"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:822
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tab curvature"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Tab curvature"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:823
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Size of tab curvature"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Size of tab curvature"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:839
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Arrow spacing"
#: gtk/gtknotebook.c:840
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Scroll arrow spacing"
#: gtk/gtkobject.c:370
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "User Data"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "User Data"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkobject.c:371
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Anonymous User Data Pointer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Anonymous User Data Pointer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "The menu of options"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Size of dropdown indicator"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spacing around indicator"
#: gtk/gtkorientable.c:75
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "The orientation of the orientable"
#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Position Set"
#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE if the Position property should be used"
#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle Size"
#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Width of handle"
#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal Position"
#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximal Position"
#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Whether or not the plug is embedded"
#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr "Socket Window"
#: gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "The window of the socket the plug is embedded in"
#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
#: gtk/gtkprinter.c:124
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Name of the printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Name of the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:130
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Backend"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Backend"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:131
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Backend for the printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Backend for the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:137
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Is Virtual"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Is Virtual"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:138
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:144
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Accepts PDF"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Accepts PDF"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:145
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:151
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Accepts PostScript"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Accepts PostScript"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:152
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:158
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "State Message"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "State Message"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:159
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "String giving the current state of the printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "String giving the current state of the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:165
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Location"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Location"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:166
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The location of the printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The location of the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:173
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The icon name to use for the printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The icon name to use for the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:179
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Job Count"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Job Count"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:180
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Number of jobs queued in the printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Number of jobs queued in the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
msgstr "Paused Printer"
#: gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE if this printer is paused"
#: gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Accepting Jobs"
#: gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "TRUE if this printer is accepting new jobs"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Source option"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Source option"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The PrinterOption backing this widget"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The PrinterOption backing this widget"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:117
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Title of the print job"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Title of the print job"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:125
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:126
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Printer to print the job to"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Printer to print the job to"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:134
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Settings"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Settings"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:135
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Printer settings"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Printer settings"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Page Setup"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Page Setup"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
2006-06-22 02:29:37 +00:00
msgid "Track Print Status"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Track Print Status"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:153
2006-06-22 02:29:37 +00:00
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:928
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Default Page Setup"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Default Page Setup"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:929
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The GtkPageSetup used by default"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Print Settings"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Print Settings"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:966
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Job Name"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Job Name"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:967
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "A string used for identifying the print job."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "A string used for identifying the print job."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:991
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Number of Pages"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Number of Pages"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:992
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The number of pages in the document."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The number of pages in the document."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Current Page"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Current Page"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgid "The current page in the document"
msgstr "The current page in the document"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Use full page"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Use full page"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgstr ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1057
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1074
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Unit"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Unit"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1075
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1092
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Dialog"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Show Dialog"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1093
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1116
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Allow Async"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Allow Async"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1117
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Export filename"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Export filename"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1154
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Status"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Status"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1155
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The status of the print operation"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The status of the print operation"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1175
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Status String"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Status String"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1176
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "A human-readable description of the status"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "A human-readable description of the status"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Custom tab label"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Custom tab label"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1195
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "Color Selection"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1211
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Has selection"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1228
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The GtkPageSetup to use"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The GtkPageSetup to use"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Selected Printer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Selected Printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The GtkPrinter which is selected"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Whether the action is enabled."
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Activity mode"
#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Show text"
#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Whether the progress is shown as text."
#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Bar style"
#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Activity Step"
#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Activity Blocks"
#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Discrete Blocks"
#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "The fraction of total work that has been completed"
#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulse Step"
#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
#: gtk/gtkprogressbar.c:207
2004-11-12 17:52:08 +00:00
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
2004-11-12 17:52:08 +00:00
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
2004-11-12 17:52:08 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
msgstr "YSpacing"
#: gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
#: gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Min horizontal bar width"
#: gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "The minimum horizontal width of the progress bar"
#: gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Min horizontal bar height"
#: gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Minimum horizontal height of the progress bar"
#: gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Min vertical bar width"
#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "The minimum vertical width of the progress bar"
#: gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Min vertical bar height"
#: gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "The minimum vertical height of the progress bar"
#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "The value"
#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
#: gtk/gtkradioaction.c:129
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
#: gtk/gtkradioaction.c:144
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The current value"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The current value"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkradioaction.c:145
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkradiobutton.c:83
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Update policy"
#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "How the range should be updated on the screen"
#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
#: gtk/gtkrange.c:383
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Lower stepper sensitivity"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Lower stepper sensitivity"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:384
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:392
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Upper stepper sensitivity"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Upper stepper sensitivity"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:393
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Show Fill Level"
#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Restrict to Fill Level"
#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "Fill Level"
#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "The fill level."
#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Slider Width"
#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough Border"
#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Size"
#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Length of step buttons at ends"
#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Spacing"
#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Arrow X Displacement"
#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Arrow Y Displacement"
#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
#: gtk/gtkrange.c:509
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Draw slider ACTIVE during drag"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:510
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:524
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Trough Side Details"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Trough Side Details"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:525
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:541
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Trough Under Steppers"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Trough Under Steppers"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:542
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
2006-06-13 05:15:01 +00:00
"spacing"
msgstr ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"spacing"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:555
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Arrow scaling"
#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "Show Numbers"
#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Recent Manager"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Recent Manager"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The RecentManager object to use"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The RecentManager object to use"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Private"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Show Private"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the private items should be displayed"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether the private items should be displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Tooltips"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Show Tooltips"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether there should be a tooltip on the item"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Icons"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Show Icons"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether there should be an icon near the item"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether there should be an icon near the item"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Not Found"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Show Not Found"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
2006-07-24 02:02:14 +00:00
msgstr ""
"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Local only"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Local only"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Limit"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Limit"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The maximum number of items to be displayed"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The maximum number of items to be displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Sort Type"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Sort Type"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The sorting order of the items displayed"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The sorting order of the items displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The current filter for selecting which resources are displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The full path to the file to be used to store and read the list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The size of the recently used resources list"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The size of the recently used resources list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Lower limit of ruler"
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Upper"
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Upper limit of ruler"
#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Position of mark on the ruler"
#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Max Size"
#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maximum size of the ruler"
#: gtk/gtkruler.c:174
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkruler.c:175
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "The metric used for the ruler"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Draw Value"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Value Position"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "The position in which the current value is displayed"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Slider Length"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Length of scale's slider"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Value spacing"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "The value of the scale"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "The icon size"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "List of icon names"
#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimum Slider Length"
#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fixed slider size"
#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Window Placement"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Window Placement Set"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Window Placement Set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Shadow Type"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Style of bevel around the contents"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Scrollbars within bevel"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Scrollbar spacing"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Scrolled Window Placement"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Scrolled Window Placement"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Draw"
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
#: gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
#: gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
#: gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
#: gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
#: gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
#: gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
#: gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
#: gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor Blink Timeout"
2006-11-04 19:27:44 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
#: gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
#: gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
#: gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
#: gtk/gtksettings.c:302
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Fallback Icon Theme Name"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Fallback Icon Theme Name"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:303
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu bar accelerator"
#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Name of default font to use"
#: gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Sizes"
#: gtk/gtksettings.c:362
2005-07-08 18:52:47 +00:00
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
#: gtk/gtksettings.c:370
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:371
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "List of currently active GTK modules"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
#: gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
#: gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
#: gtk/gtksettings.c:401
2005-07-22 20:28:31 +00:00
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
#: gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
#: gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
#: gtk/gtksettings.c:430
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursor theme name"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:431
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:439
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursor theme size"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:440
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:450
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternative button order"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:451
2004-10-28 03:28:56 +00:00
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative sort indicator direction"
#: gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
#: gtk/gtksettings.c:477
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:478
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:486
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:487
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:495
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Start timeout"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Start timeout"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:496
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:505
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Repeat timeout"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Repeat timeout"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:506
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:515
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Expand timeout"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Expand timeout"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:516
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:551
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Color scheme"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Color scheme"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:552
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "A palette of named colors for use in themes"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "A palette of named colors for use in themes"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:561
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Enable Animations"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Enable Animations"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:562
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:580
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Enable Touchscreen Mode"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Enable Touchscreen Mode"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:581
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tooltip timeout"
#: gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Timeout before tooltip is shown"
#: gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tooltip browse timeout"
#: gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
#: gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tooltip browse mode timeout"
#: gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
#: gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav Cursor Only"
#: gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
#: gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Wrap Around"
#: gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
msgstr "Error Bell"
#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
#: gtk/gtksettings.c:723
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Color Hash"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Color Hash"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:724
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "A hash table representation of the color scheme."
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "A hash table representation of the color scheme."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
#: gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
#: gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
msgstr "Default print backend"
#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
#: gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Command to run when displaying a print preview"
#: gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Enable Mnemonics"
#: gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Whether labels should have mnemonics"
#: gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Enable Accelerators"
#: gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Whether menu items should have accelerators"
#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Recent Files Limit"
#: gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Number of recently used files"
#: gtk/gtksettings.c:845
msgid "Default IM module"
msgstr "Default IM module"
#: gtk/gtksettings.c:846
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Which IM module should be used by default"
#: gtk/gtksettings.c:864
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Recent Files Max Age"
#: gtk/gtksettings.c:865
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximum age of recently used files, in days"
#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
#: gtk/gtksettings.c:875
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
#: gtk/gtksettings.c:897
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Sound Theme Name"
#: gtk/gtksettings.c:898
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG sound theme name"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:920
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Audible Input Feedback"
#: gtk/gtksettings.c:921
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Whether to play event sounds as feedback to user input"
#: gtk/gtksettings.c:942
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Enable Event Sounds"
#: gtk/gtksettings.c:943
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Whether to play any event sounds at all"
#: gtk/gtksettings.c:958
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Enable Tooltips"
#: gtk/gtksettings.c:959
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Whether tooltips should be shown on widgets"
#: gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
2005-06-20 22:06:27 +00:00
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
#: gtk/gtksizegroup.c:310
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtksizegroup.c:311
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid ""
2006-06-22 02:29:37 +00:00
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style of bevel around the spin button"
#: gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Has Resize Grip"
#: gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
#: gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
#: gtk/gtkstatusicon.c:268
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The size of the icon"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The size of the icon"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:278
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
#: gtk/gtkstatusicon.c:285
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Blinking"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Blinking"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:286
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:294
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether or not the status icon is visible"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether or not the status icon is visible"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:310
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
#: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "The orientation of the tray"
#: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
msgid "Has tooltip"
msgstr "Has tooltip"
#: gtk/gtkstatusicon.c:354
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Whether this tray icon has a tooltip"
#: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip Text"
#: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
#: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip markup"
#: gtk/gtkstatusicon.c:400
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "The contents of the tooltip for this tray icon"
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "The number of rows in the table"
#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "The number of columns in the table"
#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Row spacing"
#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Column spacing"
#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
#: gtk/gtktable.c:166
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Left attachment"
#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Right attachment"
#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Top attachment"
#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bottom attachment"
#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontal options"
#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertical options"
#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontal padding"
#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertical padding"
#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Line Wrap"
#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Tag Table"
#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Text Tag Table"
#: gtk/gtktextbuffer.c:199
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Current text of the buffer"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:213
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Has selection"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Has selection"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:214
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:230
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Cursor position"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Cursor position"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:231
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:246
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Copy target list"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Copy target list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:247
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:262
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Paste target list"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Paste target list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:263
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Mark name"
#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Left gravity"
#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Whether the mark has left gravity"
#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Tag name"
#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Background full height"
#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Background stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Foreground stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Text direction"
#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Font size in Pango units"
#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or center justification"
#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
2005-06-20 22:06:27 +00:00
"in Pango units"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: gtk/gtktexttag.c:505
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Whether this text is hidden."
#: gtk/gtktexttag.c:519
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragraph background color name"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:520
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragraph background color as a string"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:535
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragraph background color"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:536
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Margin Accumulates"
#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Whether left and right margins accumulate."
#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Background full height set"
#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Whether this tag affects background height"
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Background stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Foreground stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Justification set"
#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Left margin set"
#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Whether this tag affects the left margin"
#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Indent set"
#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Whether this tag affects indentation"
#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixels above lines set"
#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixels below lines set"
#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixels inside wrap set"
#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Right margin set"
#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Whether this tag affects the right margin"
#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Wrap mode set"
#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabs set"
#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Whether this tag affects tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Invisible set"
#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Whether this tag affects text visibility"
#: gtk/gtktexttag.c:672
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragraph background set"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:673
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
#: gtk/gtktextview.c:691
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline color"
#: gtk/gtktextview.c:692
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Create the same proxies as a radio action"
#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
#: gtk/gtktoggleaction.c:120
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "If the toggle action should be active in or not"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "If the toggle action should be active in or not"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Draw Indicator"
#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
#: gtk/gtktoolbar.c:518
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:519
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:541
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Size of icons in this toolbar"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Size of icons in this toolbar"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:556
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Icon size set"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Icon size set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:557
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the icon-size property has been set"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether the icon-size property has been set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
#: gtk/gtktoolbar.c:599
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Maximum child expand"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Maximum child expand"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:600
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Maximum amount of space an expandable item will be given"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:630
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
#: gtk/gtktoolbar.c:631
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
#: gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Toolbar icon size"
#: gtk/gtktoolbar.c:638
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Size of icons in default toolbars"
#: gtk/gtktoolbutton.c:203
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text to show in the item."
#: gtk/gtktoolbutton.c:210
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
#: gtk/gtktoolbutton.c:217
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget to use as the item label"
#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid "Stock Id"
msgstr "Stock Id"
#: gtk/gtktoolbutton.c:224
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "The stock icon displayed on the item"
#: gtk/gtktoolbutton.c:240
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Icon name"
msgstr "Icon name"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:241
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:247
msgid "Icon widget"
msgstr "Icon widget"
#: gtk/gtktoolbutton.c:248
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Icon widget to display in the item"
#: gtk/gtktoolbutton.c:261
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Icon spacing"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Icon spacing"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:262
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtktoolitem.c:191
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Model"
#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
#: gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
#: gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
#: gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
#: gtk/gtktreeview.c:594
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Headers Visible"
msgstr "Headers Visible"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
#: gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
#: gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
#: gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
#: gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
#: gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
#: gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
#: gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Model column to search through during interactive search"
#: gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
#: gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
#: gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover Selection"
#: gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
#: gtk/gtktreeview.c:704
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover Expand"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:705
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid ""
2005-01-08 07:50:46 +00:00
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:719
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Expanders"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Show Expanders"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:720
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "View has expanders"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "View has expanders"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:734
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Level Indentation"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Level Indentation"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:735
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Extra indentation for each level"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Extra indentation for each level"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:744
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Rubber Banding"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Rubber Banding"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:745
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:752
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Enable Grid Lines"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Enable Grid Lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:753
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:761
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Enable Tree Lines"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Enable Tree Lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:762
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
#: gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
#: gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
#: gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
#: gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
#: gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
#: gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
#: gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Color"
#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Color to use for even rows"
#: gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Color"
#: gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Color to use for odd rows"
#: gtk/gtktreeview.c:838
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Row Ending details"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Row Ending details"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:839
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Enable extended row background theming"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Enable extended row background theming"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:845
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Grid line width"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Grid line width"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:846
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:852
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Tree line width"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Tree line width"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:853
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Width, in pixels, of the tree view lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:859
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Grid line pattern"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Grid line pattern"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:860
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:866
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Tree line pattern"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Tree line pattern"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:867
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Whether to display the column"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Resizable"
msgstr "Resizable"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Column is user-resizable"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "Current width of the column"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Space which is inserted between cells"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "Sizing"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Resize mode of the column"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Current fixed width of the column"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum Width"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum allowed width of the column"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximum Width"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximum allowed width of the column"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Title to appear in column header"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "Clickable"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Whether the header can be clicked"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sort indicator"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Whether to show a sort indicator"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "Sort order"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
#: gtk/gtkuimanager.c:223
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
#: gtk/gtkuimanager.c:230
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Merged UI definition"
#: gtk/gtkuimanager.c:231
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "An XML string describing the merged UI"
#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Widget name"
msgstr "Widget name"
#: gtk/gtkwidget.c:484
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"
#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Parent widget"
msgstr "Parent widget"
#: gtk/gtkwidget.c:491
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
#: gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Width request"
msgstr "Width request"
#: gtk/gtkwidget.c:499
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
#: gtk/gtkwidget.c:507
msgid "Height request"
msgstr "Height request"
#: gtk/gtkwidget.c:508
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
#: gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Whether the widget is visible"
#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Whether the widget responds to input"
#: gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Application paintable"
msgstr "Application paintable"
#: gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
#: gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Can focus"
msgstr "Can focus"
#: gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
#: gtk/gtkwidget.c:544
msgid "Has focus"
msgstr "Has focus"
#: gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
#: gtk/gtkwidget.c:551
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
#: gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
#: gtk/gtkwidget.c:558
msgid "Can default"
msgstr "Can default"
#: gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Whether the widget can be the default widget"
#: gtk/gtkwidget.c:565
msgid "Has default"
msgstr "Has default"
#: gtk/gtkwidget.c:566
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Whether the widget is the default widget"
#: gtk/gtkwidget.c:572
msgid "Receives default"
msgstr "Receives default"
#: gtk/gtkwidget.c:573
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
#: gtk/gtkwidget.c:579
msgid "Composite child"
msgstr "Composite child"
#: gtk/gtkwidget.c:580
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
#: gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
#: gtk/gtkwidget.c:593
msgid "Events"
msgstr "Events"
#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
#: gtk/gtkwidget.c:601
msgid "Extension events"
msgstr "Extension events"
#: gtk/gtkwidget.c:602
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
#: gtk/gtkwidget.c:609
msgid "No show all"
msgstr "No show all"
#: gtk/gtkwidget.c:610
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
#: gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Whether this widget has a tooltip"
#: gtk/gtkwidget.c:689
msgid "Window"
msgstr "Window"
#: gtk/gtkwidget.c:690
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "The widget's window if it is realized"
#: gtk/gtkwidget.c:2212
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interior Focus"
#: gtk/gtkwidget.c:2213
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
#: gtk/gtkwidget.c:2219
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Focus linewidth"
#: gtk/gtkwidget.c:2220
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
#: gtk/gtkwidget.c:2226
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Focus line dash pattern"
#: gtk/gtkwidget.c:2227
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
#: gtk/gtkwidget.c:2232
msgid "Focus padding"
msgstr "Focus padding"
#: gtk/gtkwidget.c:2233
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
#: gtk/gtkwidget.c:2238
msgid "Cursor color"
msgstr "Cursor color"
#: gtk/gtkwidget.c:2239
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Color with which to draw insertion cursor"
#: gtk/gtkwidget.c:2244
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Secondary cursor color"
#: gtk/gtkwidget.c:2245
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
#: gtk/gtkwidget.c:2250
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cursor line aspect ratio"
#: gtk/gtkwidget.c:2251
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
#: gtk/gtkwidget.c:2265
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Draw Border"
msgstr "Draw Border"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2266
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2279
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Unvisited Link Color"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Unvisited Link Color"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2280
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Color of unvisited links"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Color of unvisited links"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2293
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Visited Link Color"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Visited Link Color"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2294
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Color of visited links"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Color of visited links"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2308
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Wide Separators"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Wide Separators"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2309
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
2006-07-21 23:03:44 +00:00
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2323
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Separator Width"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Separator Width"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2324
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2338
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Separator Height"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Separator Height"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2339
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2353
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2354
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2368
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2369
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The length of vertical scroll arrows"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The length of vertical scroll arrows"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:478
msgid "Window Type"
msgstr "Window Type"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "The type of the window"
msgstr "The type of the window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Window Title"
msgstr "Window Title"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:488
msgid "The title of the window"
msgstr "The title of the window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:495
msgid "Window Role"
msgstr "Window Role"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:496
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:512
msgid "Startup ID"
msgstr "Startup ID"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:513
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:520
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Allow Shrink"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid "Allow Grow"
msgstr "Allow Grow"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:530
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "If TRUE, users can resize the window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:545
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:553
msgid "Window Position"
msgstr "Window Position"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:554
msgid "The initial position of the window"
msgstr "The initial position of the window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:562
msgid "Default Width"
msgstr "Default Width"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:563
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
2006-07-24 02:02:14 +00:00
msgstr ""
"The default width of the window, used when initially showing the window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Default Height"
msgstr "Default Height"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:573
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:582
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destroy with Parent"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:583
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:591
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon for this window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:607
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Name of the themed icon for this window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:622
msgid "Is Active"
msgstr "Is Active"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:623
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:630
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Focus in Toplevel"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:638
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:639
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:647
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Skip taskbar"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:648
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:655
msgid "Skip pager"
msgstr "Skip pager"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:663
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:664
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:678
msgid "Accept focus"
msgstr "Accept focus"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:679
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:693
msgid "Focus on map"
msgstr "Focus on map"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:694
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:708
msgid "Decorated"
msgstr "Decorated"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:723
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Deletable"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Deletable"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:724
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the window frame should have a close button"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Whether the window frame should have a close button"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:740
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:741
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "The window gravity of the window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:758
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Transient for Window"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Transient for Window"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:759
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The transient parent of the dialog"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The transient parent of the dialog"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Opacity for Window"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:775
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "The opacity of the window, from 0 to 1"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit style"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "How to draw the input method preedit string"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status style"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
#~ msgid "The orientation of the toolbar"
#~ msgstr "The orientation of the toolbar"
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "Cancelled"
#~ msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
#~ msgstr "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
#~ msgid ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
#~ msgstr ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
#~ msgid ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
#~ msgstr ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
#~ msgid "The current page in the document."
#~ msgstr "The page size of the adjustment"
#~ msgid "Homogenous"
#~ msgstr "Homogenous"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#~ msgid "Show Preview"
#~ msgstr "Show text"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#~ msgid "Width In Chararacters"
#~ msgstr "Width In Chararacters"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
#~ msgstr "Whether the browse dialog is visible or not."
2004-08-01 05:55:01 +00:00
#~ msgid "Row separator column"
#~ msgstr "Row separator column"
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Folder Mode"