2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: wxWidgets 2.5.5\n"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:59+0100\n"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 20:50+0100\n"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Vegh, Janos <veghj@users.sf.net>\n"
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2002-03-05 13:32:30 +00:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:575
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "\t%s: %s\n"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "\t%s: %s\n"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:578
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"K<>rem k<>ldje el ezt a jelent<6E>st a program karbantart<72>j<EFBFBD>nak! K<>sz<73>n<EFBFBD>m.\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/palmos/utils.cpp:216 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid " "
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr " "
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:313
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr " K<>sz<73>nj<6E>k <20>s eln<6C>z<EFBFBD>st k<>r<EFBFBD>nk a k<>nyelmetlens<6E>g<EFBFBD>rt!\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:245
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid " (error %ld: %s)"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(hiba %ld: %s) "
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1429
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid " - "
|
|
|
|
|
msgstr " - "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:3063 ../src/common/strconv.cpp:3071
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam id<69>z<EFBFBD>t<EFBFBD>t l<>trehozni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:579 ../src/richtext/richtextprint.cpp:535
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid " Preview"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr " Nyomtat<61>si el<65>k<EFBFBD>p"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid " Version "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:619
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " bold"
|
|
|
|
|
msgstr "f<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:635
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " italic"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>lt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:615
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid " light"
|
|
|
|
|
msgstr "v<>kony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:119
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#10 Borit<69>k, 4 1/8 x 9 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:120
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#11 Borit<69>k, 4 1/2 x 10 3/8 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:121
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#12 Borit<69>k, 4 3/4 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:122
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "#14 Borit<69>k, 5 x 11 1/2 h<>velyk"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:118
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
|
|
|
|
|
msgstr "#10 Borit<69>k, 3 7/8 x 8 7/8 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1808
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1938
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3036
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "#define %s must be an integer."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "#define %s-nek eg<65>sz t<>pus<75>nak kell lennie."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2345
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*f GB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2343
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*f MB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2347
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*f TB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2341
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%.*f kB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1021 ../src/html/helpwnd.cpp:1023
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1655 ../src/html/helpwnd.cpp:1693
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%i of %i"
|
|
|
|
|
msgstr "%i. (<28>ssz %i)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:360
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%ld byte"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%ld bytes"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "%ld b<>jt"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "%ld b<>jt"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:870
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (or %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (vagy %s)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2339
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s B"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:260
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Error"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Hiba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:268
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Information"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Inform<72>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:264
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "%s Figyelmeztet<65>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1235
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:93
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "%s files (%s)|%s"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s f<>jl (%s)|%s"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/msgout.cpp:217
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s message"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s <20>zenet"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2400
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not a bitmap resource specification."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s nem bitt<74>rk<72>p er<65>forr<72>s meghat<61>roz<6F>s."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2554
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s not an icon resource specification."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s nem ikon er<65>forr<72>s meghat<61>roz<6F>s."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1901
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2030
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3133
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: nyelvtani hib<69>s er<65>forr<72>s file."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:110
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&About"
|
|
|
|
|
msgstr "&N<>vjegy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:124
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&About..."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&N<>vjegy..."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:160
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Actual Size"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Aktu<74>lis m<>ret"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:135
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Alignment"
|
|
|
|
|
msgstr "Balra igaz<61>tsd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:112
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Apply"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Alkalmazd"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Apply Style"
|
|
|
|
|
msgstr "&Alkalmazd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:175
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Arrange Icons"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ikonok &elrendez<65>se"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:124
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Back"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Vissza"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "&Based on:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:113
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Bold"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>v<EFBFBD>r"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:155
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "&Bullet style:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:114 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:396 ../src/generic/wizard.cpp:451
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:525
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>gsem"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:171
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Cascade"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Zuhatag"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:438
|
|
|
|
|
msgid "&Character code:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:115
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Clear"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>rl<72>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1101 ../src/common/stockitem.cpp:116
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:510 ../src/html/helpfrm.cpp:119
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
msgstr "&Bez<65>r"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Colour:"
|
|
|
|
|
msgstr "S&z<>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:117 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1118
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2424
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Copy"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>sol<6F>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Debug report preview:"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&El<45>k<EFBFBD>p a hiba jelent<6E>sr<73>l:"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:119 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1120
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2426
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&T<>rl<72>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:256
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Delete Style..."
|
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:718
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Details"
|
|
|
|
|
msgstr "&R<>szletek"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:125
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Down"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Le"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:250
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Edit Style..."
|
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s szerkeszt<7A>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:122 ../src/html/helpfrm.cpp:126
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "&File"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&F<>jl"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:121
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Find"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Keres"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:646
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Finish"
|
|
|
|
|
msgstr "Be&fejez"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:278
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Font family:"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet csal<61>d:"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "&Font for Level..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:122
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:399
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet csal<61>d:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:126
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Forward"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&El<45>re"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:450
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&From:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>l:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1147
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Goto..."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&V<>lasszon oldalsz<73>mot... "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:128 ../src/generic/wizard.cpp:447
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:454 ../src/html/helpfrm.cpp:127
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&S<>g<EFBFBD>"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:129
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Home"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Haza"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:191
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
|
|
|
|
|
msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:174
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Indeterminate"
|
|
|
|
|
msgstr "Al<41>&h<>z<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:131
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Index"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Tartalom mutat<61>"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:132
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Italic"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&D<>lt"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Justified"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>v<EFBFBD>hagyva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
|
|
|
|
|
msgid "&Left:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "&List level:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:511
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Log"
|
|
|
|
|
msgstr "&Napl<70>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3734
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&<26>thelyez<65>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:137 ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&New"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>&j "
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:118 ../src/aui/tabmdi.cpp:107
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:176
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&K<>vetkez<65> "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:450 ../src/generic/wizard.cpp:646
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next >"
|
|
|
|
|
msgstr "&K<>vetkez<65> >"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:239
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Next Tip"
|
|
|
|
|
msgstr "&K<>vetkez<65> <20>tlet"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Next style:"
|
|
|
|
|
msgstr "&K<>vetkez<65> >"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:138
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&No"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Nem"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:343
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Notes:"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Megjegyz<79>sek:"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:261
|
|
|
|
|
msgid "&Number:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/generic/fontdlgg.cpp:382
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:531
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Igen"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:140
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Open"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Megnyit<69>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Open..."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Megnyit<69>s..."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:141 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1119
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2425
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Paste"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Beilleszt<7A>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Point size:"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet &pontm<74>rete:"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "&Position (tenths of a mm):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:142
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Preferences"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&El<45>v<EFBFBD>laszt<7A>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:119 ../src/aui/tabmdi.cpp:108
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:177
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Previous"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&El<45>z<EFBFBD>"
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:143
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Print"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Nyomtat<61>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1106
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Print..."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Nyomtat<61>s..."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:145
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Properties"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Tulajdons<6E>gok"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:146
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Kil<69>p<EFBFBD>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:288 ../src/common/cmdproc.cpp:295
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1115
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2421
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Redo"
|
|
|
|
|
msgstr "&<26>jra"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:284 ../src/common/cmdproc.cpp:304
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Redo "
|
|
|
|
|
msgstr "&<26>jra"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "&Rename Style..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:178
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Helyettes<65>t<EFBFBD>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:274
|
|
|
|
|
msgid "&Restart numbering"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3733
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Helyre<72>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Right"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>kony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Right:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hang&s<>ly:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:151
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Ment<6E>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:506
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Save..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Ment<6E>s..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:234
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Show tips at startup"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Mutass <20>tleteket indit<69>skor"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3736
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&M<>ret"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:140
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "&M<>ret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:423
|
|
|
|
|
msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:154
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Le<4C>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:289 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:103
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Style:"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&St<53>lus:"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:191
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Styles:"
|
|
|
|
|
msgstr "&St<53>lus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:412
|
|
|
|
|
msgid "&Subset:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Symbol:"
|
|
|
|
|
msgstr "&St<53>lus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:156 ../src/generic/fontdlgg.cpp:351
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Underline"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Al<41>&h<>z<EFBFBD>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Underlining:"
|
|
|
|
|
msgstr "Al<41>&h<>z<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:266 ../src/common/stockitem.cpp:157
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1114 ../src/msw/textctrl.cpp:2206
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2420
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Undo"
|
|
|
|
|
msgstr "&Visszavon<6F>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:260
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "&Visszavon<6F>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:158
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Unindent"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Kikezd<7A>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:127
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Fel"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:300
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Weight:"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hang&s<>ly:"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:298 ../src/generic/mdig.cpp:314
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:318 ../src/aui/tabmdi.cpp:272
|
|
|
|
|
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:288 ../src/aui/tabmdi.cpp:290 ../src/msw/mdi.cpp:1417
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:1424 ../src/msw/mdi.cpp:1454
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ablak"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:159
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Igen"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:451 ../src/msw/regconf.cpp:253
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' has extra '..', ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' ut<75>n felesleges '..'-t tal<61>ltam, elhanyagoltam."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:128 ../src/common/valtext.cpp:158
|
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:164
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is invalid"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>rv<72>nytelen"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:786
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' nem megfelel<65> sz<73>m<EFBFBD>rt<72>k a(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hoz."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1194
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is not a valid message catalog."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>rv<72>nytelen <20>zenet katal<61>gus."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:245
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "'%s' is probably a binary buffer."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg bin<69>ris f<>jl."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:153
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should be numeric."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' csak sz<73>m<EFBFBD>rt<72>k lehet."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:135
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' csak ASCII jeleket tartalmazhat."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:141
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' csak bet<65>ket tartalmazhat."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:147
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' csak bet<65>ket vagy sz<73>mokat tartalmazhat."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "(*)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:638 ../src/html/helpwnd.cpp:956
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Help)"
|
|
|
|
|
msgstr "(S<>g<EFBFBD>)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
|
|
|
|
|
msgid "(None)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:525
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(Normal text)"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l jelk<6C>szlet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:408 ../src/html/helpwnd.cpp:1092
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1720
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "(bookmarks)"
|
|
|
|
|
msgstr "(k<>nyvjelz<6C>k)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:584
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(none)"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>vtelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
|
|
|
|
|
msgid "*"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "*)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:565
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** A debug report has been generated\n"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "*** Elk<6C>sz<73>lt a hibakeres<65>sr<73>l a jelent<6E>s\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:568
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "*** And includes the following files:\n"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "*** <20>s a k<>vetkez<65> f<>jlokat tartalmazza:\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:566
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "*** Ez a \"%s\"-ben tal<61>lhat<61>\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:499
|
|
|
|
|
msgid "+"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1840
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1970
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3072
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
", expected static, #include or #define\n"
|
|
|
|
|
"while parsing resource."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
", static, #include or #define kulcssz<73>t v<>rtam\n"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
"az er<65>forr<72>s <20>rtelmez<65>sekor."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "-"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "1.5"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:142
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "10 x 11 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "10 x 11 h<>velyk"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:115
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "10 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "10 x 14 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:116
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "11 x 17 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:186
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "12 x 11 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "12 x 11 h<>velyk"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:143
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "15 x 11 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "15 x 11 h<>velyk"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:134
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "6 3/4 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 3 5/8 x 6 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:141
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "9 x 11 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "9 x 11 h<>velyk"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:303
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ": file does not exist!"
|
|
|
|
|
msgstr ": a file nem l<>tezik!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:197
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ": unknown charset"
|
|
|
|
|
msgstr ": ismeretlen jelk<6C>szlet"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:411
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ": unknown encoding"
|
|
|
|
|
msgstr ": ismeretlen k<>dol<6F>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/wizard.cpp:456
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "< &Back"
|
|
|
|
|
msgstr "< &Vissza"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1129
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<<"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<<"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:545 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:752
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:772
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Any Decorative>"
|
|
|
|
|
msgstr "Dekorat<61>v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:546 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:754
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:774
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Any Modern>"
|
|
|
|
|
msgstr "Modern"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:544 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:750
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:770
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Any Roman>"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:547 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:756
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:776
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Any Script>"
|
|
|
|
|
msgstr "Script"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:761
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:780
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Any Swiss>"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>jci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:549 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:758
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:778
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<Any Teletype>"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:543
|
|
|
|
|
msgid "<Any>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:331 ../src/generic/filedlgg.cpp:354
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "<DIR>"
|
|
|
|
|
msgstr "<DIR>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:335 ../src/generic/filedlgg.cpp:358
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<DRIVE>"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<MEGHAJT<4A>>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:333 ../src/generic/filedlgg.cpp:356
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "<LINK>"
|
|
|
|
|
msgstr "<LINK>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1248
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b><i>F<>lk<6C>v<EFBFBD>r d<>lt bet<65>.</i></b><br>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b><i>f<>lk<6C>v<EFBFBD>r d<>lt <u>al<61>h<EFBFBD>zott</u></i></b><br>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1247
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Bold face.</b> "
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<b>F<>lk<6C>v<EFBFBD>r bet<65>.</b> "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1246
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "<i>Italic face.</i> "
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<i>D<>lt bet<65>.</i> "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:498
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1135
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ">>"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ">>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1141
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid ">>|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ">>|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:305
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A hibakeres<65>sr<73>l a jelent<6E>s ebben a k<>nyvt<76>rban van\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:406
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Egy nem-<2D>res gy<67>jtem<65>nynek 'elem' csom<6F>pontokb<6B>l kell <20>llnia"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:254
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:256
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
|
|
|
|
|
msgid "A standard bullet name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:161
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A2 420 x 594 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A2 420 x 594 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:158
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A3 Extra, 322 x 445 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:163
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:172
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A3 elford<72>tott, 420 x 297 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:162
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:108
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A3 lap, 297 x 420 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:148
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:155
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A4 plus, 210 x 330 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:173
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A4 297 x 210 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:150
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:99
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 lap, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:109
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A4 kis lap, 210 x 297 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:159
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:174
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A5 Elford<72>tott 210 x 148 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:156
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:110
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "A5 lap, 148 x 210 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:166
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A6 105 x 148 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A6 105 x 148 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:179
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A6 elford<72>tott 148 x 105 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:87 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:276
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:401
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "ADD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:381 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ASCII"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ASCII"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:105
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "About "
|
|
|
|
|
msgstr "&N<>vjegy..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:111
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Add hozz<7A>"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:421
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add current page to bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "Add hozz<7A> ezt a lapot a k<>nyvjelz<6C>kh<6B>z"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:291
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add to custom colours"
|
|
|
|
|
msgstr "Add hozz<7A> a felhaszn<7A>l<EFBFBD>i sz<73>nekhez"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:898
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AddToPropertyCollection h<>v<EFBFBD>s generikus hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>ssel"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:845
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AddToPropertyCollection h<>v<EFBFBD>s <20>rv<72>nyes hozz<7A>ad<61>s n<>lk<6C>l"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:138
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding book %s"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Add hozz<7A> a %s k<>nyvet"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:443
|
|
|
|
|
msgid "After a paragraph:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:135
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Align Left"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Balra igaz<61>tsd"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:136
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Align Right"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jobbra igaz<61>ts"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
|
|
|
msgstr "Mindet"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:76
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (%s)|%s"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt (%s)|%s"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:2332
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*)|*"
|
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt (*)|*"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1530
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt (*.*)|*"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/defs.h:2329
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "All files (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jlt (*.*)|*.*"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:751
|
|
|
|
|
msgid "All styles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:381
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Egy m<>r regisztr<74>lt objektumot adott <20>t a SetObjectClassInfo-nak"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/dialup.cpp:356
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Already dialling ISP."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r t<>rcs<63>zom az ISPt."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:314
|
|
|
|
|
msgid "Alt-"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/animateg.cpp:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Animation file is not of type %ld."
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>p nem %d t<>pus<75>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1164
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A napl<70>t a(z) '%s' file v<>g<EFBFBD>hez <20>rjam? (Ha [Nem]-et v<>laszt, fel<65>l<EFBFBD>rom!)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
|
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:111
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:564
|
|
|
|
|
msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az arch<63>vum nem tartalmaz #SYSTEM f<>jlt"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:515
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tulajdons<6E>gok"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:242
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
|
|
|
|
|
msgid "Available fonts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:139
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:175
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B4 (JIS) Elford<72>tott 364 x 257 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:129
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 250 x 353 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:111
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B4 lap, 250 x 354 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:160
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:176
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B5 (JIS) Elford<72>tott 257 x 182 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:157
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:130
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 Borit<69>k, 176 x 250 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:112
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
|
|
|
|
|
msgstr "B5 lap, 182 x 257 millim<69>ter"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:184
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:185
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "B6 (JIS) Elford<72>tott 182 x 128 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:131
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "B6 Borit<69>k, 176 x 125 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "BACK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
|
|
|
|
|
msgid "BIG5"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:474 ../src/common/imagbmp.cpp:490
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem siker<65>lt mem<65>ri<72>t foglalni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:91
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam elmenteni a hib<69>s k<>pet."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:295
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam ki<6B>rni az RGB sz<73>nt<6E>rk<72>pet."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:428
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write data."
|
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam ki<6B>rni az adatokat."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:200
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam ki<6B>rni a f<>jl (bitt<74>rk<72>p) fejet."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:221
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: Nem tudtam ki<6B>rni a f<>jl (bitt<74>rk<72>p info) fejet."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:125
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BMP: a wxImage-nek nincs saj<61>t wxPalette-je."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:481
|
|
|
|
|
msgid "Background colour"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:118
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:109
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
msgstr "Balti (r<>gi) (ISO-8859-4)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
|
|
|
|
|
msgid "Before a paragraph:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2534
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bitmap resource specification %s not found."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' bitmap er<65>forr<72>st le<6C>r<EFBFBD>st."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:240 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:477
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:457
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bottom margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Als<6C> marg<72> (mm):"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:244
|
|
|
|
|
msgid "Bullet &Alignment:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
|
|
|
|
|
msgid "Bullet style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:290
|
|
|
|
|
msgid "Bullets"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:100
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C sheet, 17 x 22 in"
|
|
|
|
|
msgstr "C lap, 17 x 22 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:508
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C&lear"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r&l<>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:313
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "C&olour:"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S&z<>n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:125
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C3 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 324 x 458 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:126
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C4 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 229 x 324 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:124
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C5 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 162 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:127
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C6 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 114 x 162 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:128
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "C65 Bor<6F>t<EFBFBD>k, 114 x 229 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "CANCEL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "CAPITAL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:797 ../src/html/chm.cpp:856
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "CHM handler currently supports only local files!"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A CHM kezel<65> jelenleg csak helyi f<>jlokat t<>mogat!"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "CLEAR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "COMMAND"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:116
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not create mutex."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a mutex-et"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1345
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megsz<73>molni a(z) '%s' f<>jlokat"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dir.cpp:201 ../src/unix/dir.cpp:228
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not enumerate files in directory '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megsz<73>molni a(z) '%s' k<>nyvt<76>rban a f<>jlokat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:516
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %lu"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %lu sz<73>lat"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:487 ../src/msw/thread.cpp:868
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not resume thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom folytatni a(z) %x sz<73>lat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:515
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not start thread: error writing TLS."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a sz<73>lat: hiba a TLS <20>r<EFBFBD>sakor."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:502
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %lu"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom felf<6C>ggeszteni a(z) %lu sz<73>lat"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:460 ../src/msw/thread.cpp:853
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can not suspend thread %x"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom felf<6C>ggeszteni a(z) %x sz<73>lat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:772
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can not wait for thread termination"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megv<67>rni a sz<73>l befejez<65>d<EFBFBD>s<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:262
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't &Undo "
|
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet &Visszavonni"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2624
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudom megvizsg<73>lni a(z) '%s' k<>p f<>jl form<72>tum<75>t: nincs ilyen f<>jl."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:437
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't close registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom lez<65>rni a(z) '%s' registry kulcsot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:513
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a nem t<>mogatott %d t<>pus<75> <20>rt<72>keket lem<65>solni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:418
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't create registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a '%s' registry kulcsot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:906 ../src/mac/classic/thread.cpp:435
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:641 ../src/os2/thread.cpp:483
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't create thread"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a sz<73>lat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/window.cpp:3397
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't create window of class %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a(z) %s oszt<7A>lyhoz tartoz<6F> f<>jlt"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:689
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a(z) '%s' kulcsot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/iniconf.cpp:435 ../src/os2/iniconf.cpp:466
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete the INI file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a '%s' INI f<>jt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:717
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a '%s' <20>rt<72>ket a '%s' kulcsb<73>l"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1066
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megsz<73>ml<6D>lni a(z) '%s' kulcs alkulcsait"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1021
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megsz<73>ml<6D>lni a(z) '%s' kulcs <20>rt<72>keit"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1283
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't export value of unsupported type %d."
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a nem t<>mogatott %d t<>pus<75> <20>rt<72>keket export<72>lni."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:238
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't find current position in file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' f<>jlban a jelenlegi poz<6F>ci<63>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:346
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't get info about registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs inform<72>ci<63>m a '%s' registry kulcsr<73>l"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:330
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a zlib folyam t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:176
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a zlib folyam kifejt<6A>s<EFBFBD>t."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2015 ../src/common/image.cpp:2037
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom bet<65>lteni a k<>pet a(z) '%s' f<>jlb<6C>l: nincs ilyen f<>jl."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:382
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't open registry key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' registry kulcsot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:246
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't read from inflate stream: %s"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok olvasni a(z) %s t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett folyamb<6D>l"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:239
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom olvasni a folyamot, nem v<>rt EOF-t tal<61>ltam"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:955
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' <20>rt<72>k<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:790 ../src/msw/registry.cpp:820
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:880
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't read value of key '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom olvasni a(z) '%s' kulcs <20>rt<72>k<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2059
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudom elmenteni a k<>pet a(z) '%s' f<>jlba: nincs ilyen kiterjeszt<7A>s."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:570 ../src/generic/logg.cpp:1021
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't save log contents to file."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a napl<70> tartalm<6C>t f<>jlba menteni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:597 ../src/os2/thread.cpp:466
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't set thread priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a sz<73>l priorit<69>s<EFBFBD>t be<62>ll<6C>tani"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:807 ../src/msw/registry.cpp:849
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:970
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Can't set value of '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a(z) '%s' <20>rt<72>ket be<62>ll<6C>tani"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:414
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can't write to deflate stream: %s"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok <20>rni a(z) %s t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett folyamba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105 ../src/html/htmlhelp.cpp:434
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:66 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:514
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>gsem"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1270 ../src/xrc/xmlres.cpp:1318
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom <20>talak<61>tani a dial<61>gus egys<79>geit; ismeretlen dial<61>gus."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:3482
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok <20>talak<61>tani '%s' k<>dol<6F>sr<73>l!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:547
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) %s akt<6B>v telefonos kapcsolatot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:347
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lok t<>rol<6F> elemet a(z) '%s' ismeretlen ir<69>nyit<69>elemhez."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1353
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find font node '%s'."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' bet<65>k<EFBFBD>szlet csom<6F>pontot"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:852
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot find the location of address book file"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a c<>mjegyz<79>k f<>jl hely<6C>t"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1128
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs priorit<69>si tartom<6F>ny a(z) %d <20>temez<65>si el<65><6C>r<EFBFBD>shoz."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:802
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem ismerem a gazdag<61>p nev<65>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:838
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot get the official hostname"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem ismerem a gazdag<61>p hivatalos nev<65>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:946
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom letenni - nincs akt<6B>v telefonkapcsolat."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:46
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize OLE"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom inicializ<69>lni az OLEt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:282
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani az SciTech MGLt!"
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/window.cpp:547
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot initialize display."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a megjelen<65>t<EFBFBD>st."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:600
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot load icon from '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom bet<65>lteni az ikont '%s'-b<>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:478
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot load resources from file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom bet<65>lteni az er<65>forr<72>st a(z) '%s' f<>jlb<6C>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlfilt.cpp:158
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML document: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s HTML dokumentumot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:665
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open HTML help book: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s s<>g<EFBFBD> k<>nyvet"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:305
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open contents file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) %s tartalom f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:442
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1583
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a f<>jlt PostScript nyomtat<61>sra megnyitni!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:319
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cannot open index file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a(z) %s index f<>jlt megnyitni"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1250
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse Plural-Forms:'%s'"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom <20>rtelmezni a(z) '%s' t<>bbes sz<73>m<EFBFBD> alakotat"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1254
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom <20>rtelmezni a koordin<69>t<EFBFBD>kat '%s'-b<>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1302
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom <20>rtelmezni a dimenzi<7A>t '%s'-b<>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1514
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot print empty page."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok <20>res oldalt nyomtatni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:158 ../src/msw/volume.cpp:490
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot read typename from '%s'!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elolvasni '%s' t<>pus<75>nak nev<65>t."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1109
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a sz<73>l <20>temez<65>s el<65><6C>r<EFBFBD>sait."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:732
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a sz<73>lat: hiba a TLS <20>r<EFBFBD>sakor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:972
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot wait for thread termination."
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megv<67>rni a sz<73>l befejez<65>d<EFBFBD>s<EFBFBD>t."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:888
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cant create the thread event queue"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a sz<73>l esem<65>ny sor<6F>t"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
|
|
msgstr "Kis/nagybet<65>k k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD>ek"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:119
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cen&tred"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre igaz<61>tva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:133
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre igaz<61>tva"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:107
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>p-eur<75>pai (ISO-8859-2)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Centre"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>pre igaz<61>tva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Centre text."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a mutex-et"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ch&oose..."
|
|
|
|
|
msgstr "&V<>lasszon oldalsz<73>mot... "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2573
|
|
|
|
|
msgid "Change List Style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:1608
|
|
|
|
|
msgid "Change Style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:753
|
|
|
|
|
msgid "Character styles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Check to add a period after the bullet."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "Check to add a right parenthesis."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:479 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:481
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check to make the font bold."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:486 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:488
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check to make the font italic."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:495 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:497
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Check to make the font underlined."
|
|
|
|
|
msgstr "Hogy al<61>h<EFBFBD>zza-e a bet<65>ket."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid "Check to restart numbering."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:787
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose ISP to dial"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassza ki a t<>rcs<63>zand<6E> szolg<6C>ltat<61>t (ISPt)!"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:41
|
|
|
|
|
#: ../src/palmos/colordlg.cpp:74
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose colour"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon sz<73>nt"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:107 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose font"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon bet<65>t<EFBFBD>pust"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/module.cpp:78
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:115 ../src/aui/tabmdi.cpp:104
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cl&ose"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Be&z<>r<EFBFBD>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:508
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear the log contents"
|
|
|
|
|
msgstr "A napl<70> f<>jl t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to apply the selected style."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
|
|
|
|
|
msgid "Click to browse for a symbol."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:528
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to cancel changes to the font."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:379 ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click to cancel the font selection."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:293
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to cancel this window."
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>rja be ezt az ablakot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:507 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:509
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to change the font colour."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:205
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to change the text colour."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to choose the font for this level."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to close this window."
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>rja be ezt az ablakot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:535
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to confirm changes to the font."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:384 ../src/generic/fontdlgg.cpp:386
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:391 ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click to confirm the font selection."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:285
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to confirm your selection."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:219
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Click to create a new character style."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to create a new list style."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
|
|
|
|
|
msgid "Click to create a new paragraph style."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to create a new tab position."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to delete all tab positions."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to delete the selected style."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to delete the selected tab position."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to edit the selected style."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Click to rename the selected style."
|
|
|
|
|
msgstr "Kattints ide a bet<65>t<EFBFBD>pus v<>laszt<7A>s t<>rl<72>s<EFBFBD>hez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:93 ../src/generic/progdlgg.cpp:658
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:663 ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:482
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:496
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:509
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>r<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3742
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close\tAlt-F4"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>r<EFBFBD>s\tAlt-F4"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/mdig.cpp:116 ../src/aui/tabmdi.cpp:105
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close All"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden f<>jl bez<65>r<EFBFBD>sa"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:211
|
|
|
|
|
msgid "Close current document"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:510
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close this window"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>rja be ezt az ablakot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:483
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:485
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:497
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:499
|
|
|
|
|
msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:503
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Colour:"
|
|
|
|
|
msgstr "S&z<>n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1528
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett HTML s<>g<EFBFBD> file (*.chm)|*.chm|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:606
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>m<EFBFBD>t<EFBFBD>g<EFBFBD>p"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:996
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
|
|
|
|
|
msgstr "Konfigur<75>ci<63>s bejegyz<79>s nem kezd<7A>dhet '%c'-vel."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1466 ../src/gtk/filedlg.cpp:61
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "Meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:674
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm registry update"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Registry friss<73>t<EFBFBD>s meger<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>se"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:491
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kapcsol<6F>d<EFBFBD>s..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:565 ../src/html/helpwnd.cpp:453
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Tartalom"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:1732
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
|
|
|
|
|
msgstr "A '%s' jelk<6C>szlett<74> alak<61>t<EFBFBD>s nem m<>k<EFBFBD>dik."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:914
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tm<74>solva a \"%s\" v<>g<EFBFBD>lapra"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:243
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copies:"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>solat(ok):"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:203
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copy selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiv<69>lasztott"
|
|
|
|
|
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:703
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not create temporary file '%s'"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom l<>trehozni a(z) '%s' <20>tmeneti f<>jlt"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:274
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not extract %s into %s: %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam kifejteni %s-t %s-be: %s"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1830
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1960
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find resource include file %s."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megtal<61>lni a(z) '%s' er<65>forr<72>s bet<65>t f<>jlt."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find tab for id"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lok lapv<70>laszt<7A>t az azonos<6F>t<EFBFBD>hoz"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:445
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not locate file '%s'."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megtal<61>lni a(z) '%s' f<>jlt."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:829
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
" or provide #define (see manual for caveats)"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>ltam a kontroll oszt<7A>lyt vagy a '%s' azonos<6F>t<EFBFBD>t. Haszn<7A>ljon (nem-"
|
|
|
|
|
"nulla) eg<65>szt helyette\n"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
" vagy adja meg #define haszn<7A>lat<61>val (l<>sd a k<>zik<69>nyvet)"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1278
|
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"or provide #define (see manual for caveats)"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>ltam meg a(z) '%s' men<65> azonos<6F>t<EFBFBD>t. Haszn<7A>ljon (nem-nulla) eg<65>szet "
|
|
|
|
|
"helyette\n"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
"vagy adja meg #define haszn<7A>lat<61>val (l<>sd a k<>zik<69>nyvet a r<>szletek<65>rt)"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1520
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not start document preview."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom a dokument megtekint<6E>s<EFBFBD>t kezdem<65>nyezni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:181 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:773
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/printwin.cpp:230
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not start printing."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a nyomtat<61>st."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/wincmn.cpp:1398
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not transfer data to window"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam adatot <20>tvinni az ablakba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:222 ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:301
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not unlock mutex"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam kinyitni a mutex-et"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:149
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam mutex z<>rat l<>trehozni"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dragimag.cpp:156 ../src/msw/dragimag.cpp:196
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:147 ../src/msw/imaglist.cpp:165
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/imaglist.cpp:177
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't add an image to the image list."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok egy k<>pet a k<>pek list<73>j<EFBFBD>hoz hozz<7A>adni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:101 ../src/os2/timer.cpp:144
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create a timer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam id<69>z<EFBFBD>t<EFBFBD>t l<>trehozni"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/cursor.cpp:132 ../src/mgl/cursor.cpp:163
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't create cursor."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam l<>trehozni a k<>perny<6E> pozici<63> mutat<61>t."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:113
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't create the overlay window"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam id<69>z<EFBFBD>t<EFBFBD>t l<>trehozni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:157
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam meg a mutat<61>t a jelenlegi sz<73>lhoz"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:199
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' szimb<6D>lumot a dinamikus k<>nyvt<76>rban"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:517 ../src/msw/thread.cpp:894
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't get the current thread pointer"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam meg a mutat<61>t a jelenlegi sz<73>lhoz"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam meg a mutat<61>t a jelenlegi sz<73>lhoz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:621
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudtam bet<65>lteni a PNG k<>pet - hib<69>s a f<>jl vagy nincs el<65>g mem<65>ria."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:471
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni hangot '%s'-b<>l."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:228
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't open audio: %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' audiot"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:143
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam regisztr<74>lni a(z) '%s' v<>g<EFBFBD>lap form<72>tumot."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/thread.cpp:166
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't release a mutex"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam elengedni a mutex-et"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:716
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam inform<72>ci<63>t a lista vez<65>rl<72> %d elem<65>r<EFBFBD>l."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:670 ../src/common/imagpng.cpp:679
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:687
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't save PNG image."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam elmenteni a PNG k<>pet."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/thread.cpp:775 ../src/msw/thread.cpp:658
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Couldn't terminate thread"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam befejezni a sz<73>lat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:157
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create Parameter not found in declared RTTI Parameters"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>ltam"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:315
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozzon l<>tre k<>nyvt<76>rat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:129 ../src/generic/filedlgg.cpp:1088
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create new directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Hozzon l<>tre egy <20>j k<>nyvt<76>rat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:316
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Ctrl-"
|
|
|
|
|
msgstr "ctrl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:118 ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1117
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2209 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2423
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cu&t"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Kiv<69>g<EFBFBD>s"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1099
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current directory:"
|
|
|
|
|
msgstr "A jelenlegi k<>nyvt<76>r:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:204
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Cut selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiv<69>lasztott"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:110
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ciril (ISO-8859-5)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:101
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "D sheet, 22 x 34 in"
|
|
|
|
|
msgstr "D lap, 22 x 34 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:627
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "DDE poke request failed"
|
|
|
|
|
msgstr "DDE adatbe<62>r<EFBFBD>s nem siker<65>lt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "DECIMAL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "DEL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "DELETE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:918
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: A k<>dol<6F>s nem felel meg a bitm<74>lys<79>gnek."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:880
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: A k<>pmagass<73>g a f<>jl-ban > 32767 pixel."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:874
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: A k<>psz<73>less<73>g a f<>jl-ban > 32767 pixel."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:894
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: Ismeretlen bitm<74>lys<79>g a f<>jl-ban."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:904
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DIB fej: Ismeretlen k<>dol<6F>s a f<>jl-ban."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:98
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "DIVIDE"
|
|
|
|
|
msgstr "<MEGHAJT<4A>>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:123
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "DL Bor<6F>t<EFBFBD>k, 110 x 220 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "DOWN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:296
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Debug report \"%s\""
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hibakeres<65>si jelent<6E>s \"%s\""
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debug report couldn't be created."
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a(z) '%s' k<>nyvt<76>rat."
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:545
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debug report generation has failed."
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A hibakeres<65>sr<73>l nem siker<65>lt jelent<6E>st k<>sz<73>teni."
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:230
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decorative"
|
|
|
|
|
msgstr "Dekorat<61>v"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:657
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default encoding"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az alap<61>rtelmezett k<>dol<6F>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:504
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default printer"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az alap<61>rtelmezett nyomtat<61>"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4827
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "&T<>rl<72>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete A&ll"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz ki &minden f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:560 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:589
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:156
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete item"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s t<>rl<72>se"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:205
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Delete selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiv<69>lasztott"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:736
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete style %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deleted stale lock file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A r<>gi '%s' lakat f<>jt t<>r<EFBFBD>ltem."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/module.cpp:124
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:672
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Asztal"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Developed by "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:396
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A t<>rcs<63>z<EFBFBD> funkci<63>k nem haszn<7A>lhat<61>k, mert a t<>voli el<65>r<EFBFBD>s szolg<6C>ltat<61>s "
|
|
|
|
|
"(RAS) nincs install<6C>lva ezen a g<>pen. K<>rem install<6C>lja."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:242
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Did you know..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tudta <20>n, hogy..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:59
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "DirectFB error %d occured."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:222
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directories"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>nyvt<76>rak"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1219
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' couldn't be created"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a(z) '%s' k<>nyvt<76>rat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:211
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' k<>nyvt<76>r nem l<>tezik!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem l<>tezik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Directory doesn't exist."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>nyvt<76>r nem l<>tezik."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Display all index items that contain given substring. Search is case "
|
|
|
|
|
"insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>rja ki az <20>sszes index bejegyz<79>st, ami tartalmazza az adott bejegyz<79>st. A "
|
|
|
|
|
"keres<65>s kis/nagy bet<65>re nem <20>rz<72>keny."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display options dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>perny<6E> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>si p<>rbesz<73>dablak"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:335
|
|
|
|
|
msgid "Displays help as you browse the books on the left."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:667
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
|
|
|
|
|
"\" ?\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Current value is \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"New value is \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"Akarja, hogy <20>t<EFBFBD>rjam a f<>jlokn<6B>l haszn<7A>lt % parancsot (csak \"%s\" "
|
|
|
|
|
"kiterjeszt<7A>s eset<65>n)?\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"A jelenlegi <20>rt<72>k \n"
|
|
|
|
|
"%s, \n"
|
|
|
|
|
"Az <20>j <20>rt<72>k \n"
|
|
|
|
|
"%s %1"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:459
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to save changes to document %s?"
|
|
|
|
|
msgstr "Elmentsem a(z) %s dokument v<>ltoz<6F>sait?"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Documentation by "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/sizer.cpp:2019
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't Save"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne mentsd el"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:556 ../src/msw/frame.cpp:195
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>sz"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:424
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Done."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>sz."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:178
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>tszeres m<>ret<65> jap<61>n levelez<65>lap, elford<72>tott 148 x 200 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:268
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Doubly used id : %d"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "M<>sodszor haszn<7A>lt azonos<6F>t<EFBFBD> : %d"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:102
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "E sheet, 34 x 44 in"
|
|
|
|
|
msgstr "E lap, 34 x 44 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "END"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "ENTER"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "ESC"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "ESCAPE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "EXECUTE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:154
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit item"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bejegyz<79>s szerkeszt<7A>se"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:190
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Elapsed time : "
|
|
|
|
|
msgstr "Az eltelt id<69> : "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
|
|
|
|
|
msgid "Enter a character style name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
|
|
|
|
|
msgid "Enter a list style name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1072
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter a page number between %d and %d:"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adjon meg egy oldalsz<73>mot %d <20>s %d k<>z<EFBFBD>tt:"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
|
|
|
|
|
msgid "Enter a paragraph style name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:170
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter command to open file \"%s\":"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rja be a(z) \"%s\" f<>jlt megnyit<69> parancsot:"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:462
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Entries found"
|
|
|
|
|
msgstr "A tal<61>lt bejegyz<79>sek"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:144
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Megh<67>v<EFBFBD> Bor<6F>t<EFBFBD>k, 220 x 220 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/config.cpp:402
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A k<>rnyezeti v<>ltoz<6F>k kifejt<6A>se nem siker<65>lt: hi<68>nyzik '%c' a(z) %u helyen '%"
|
|
|
|
|
"s'-b<>l."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/dirctrlg.cpp:726
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:844 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416 ../src/generic/filedlgg.cpp:1444
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error creating directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba a k<>nyvt<76>r l<>trehoz<6F>sakor"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:927
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error in reading image DIB."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba a DIB k<>p olvas<61>sakor."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:504
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error reading config options."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba a konfigur<75>ci<63>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok olvas<61>sakor."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1084
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error saving user configuration data."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba a felhaszn<7A>l<EFBFBD>i konfigur<75>ci<63>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok elment<6E>sekor."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:477
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while waiting on semaphore"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba t<>rt<72>nt a semaforra v<>rakoz<6F>s sor<6F>n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:441
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error: "
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba: "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:108
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
msgstr "Eszperant<6E> (ISO-8859-3)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:198
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Estimated time : "
|
|
|
|
|
msgstr "A becs<63>lt id<69> : "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:230
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>grehajthat<61> f<>jlok (*.exe)|*.exe|Minden f<>jl (*.*)|*.*||"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:765
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt v<>grehajtani a(z) '%s' parancsot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt v<>grehajtani a(z) '%s' parancsot, hibak<61>d: %ul"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:107
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1869
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1999
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3101
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expected '*' while parsing resource."
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'*'-ot v<>rtam az er<65>forr<72>s <20>rtelmez<65>se sor<6F>n. "
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1886
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2015
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3118
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expected '=' while parsing resource."
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'='-et v<>rtam az er<65>forr<72>s <20>rtelmez<65>se sor<6F>n."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1855
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1985
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3087
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expected 'char' while parsing resource."
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'char'-t v<>rtam az er<65>forr<72>s <20>rtelmez<65>se sor<6F>n. "
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1135
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Registry kulcs export<72>l<EFBFBD>s: a f<>jl \"%s\" m<>r l<>tezik <20>s nem <20>rom fel<65>l."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kiterjesztett jap<61>n Unix k<>dlap (EUC-JP)"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:710
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt kifejteni '%s'-t '%s'-be"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:251 ../src/common/menucmn.cpp:325
|
|
|
|
|
msgid "F"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:881
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt %s a(z) %s telefonos kapcsolatban"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to access lock file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt el<65>rni a lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:563
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to allocated %luKb of memory for bitmap data."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt %luKb t<>rter<65>letet foglalni a mem<65>riat<61>rk<72>p adatoknak."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:226
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to change video mode"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megv<67>ltoztatni a video m<>dot."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a(z) hibakeres<65>si jelent<6E>sek \"%s\" k<>nyvt<76>r<EFBFBD>t"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:190
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close file handle"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lez<65>rni a file kezel<65>t."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lez<65>rni a(z) '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:113
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to close the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lez<65>rni a v<>g<EFBFBD>lapot."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/utils.cpp:264
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to close the display \"%s\""
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lez<65>rni a v<>g<EFBFBD>lapot."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:821
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: missing username/password."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt l<>trehozni a kapcsolatot: hi<68>nyzik a felhaszn<7A>l<EFBFBD>i n<>v vagy a "
|
|
|
|
|
"jelsz<73>."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:767
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt l<>trehozni a kapcsolatot: nincs t<>rcs<63>zhat<61> szolg<6C>ltat<61> (ISP)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/textfile.cpp:135
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to convert file contents to Unicode."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lez<65>rni a file kezel<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:621
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy registry value '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lem<65>solni a(z) '%s' registry bejegyz<79>st"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:630
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt lem<65>solni a(z) '%s' registry kulcs tartalm<6C>t a(z) '%s'-be."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1034
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lem<65>solni a(z) '%s' f<>jlt '%s'-be."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:608
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re <20>tm<74>solni."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:984
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create DDE string"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a DDE l<>ncot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:463
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create MDI parent frame."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni az MDI sz<73>l<EFBFBD> keretet."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/statbr95.cpp:108
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a status bar."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>rehozni az <20>llapotsort."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:822
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create a temporary file name"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni <20>tmeneti f<>jlnevet."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:225
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create an anonymous pipe"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>rehozni a n<>vtelen cs<63>vet."
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:442
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt kapcsolatot l<>trehozni a '%s' kiszolg<6C>l<EFBFBD>val a '%s' t<>m<EFBFBD>ban"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/cursor.cpp:215
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create cursor."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>rehozni eg<65>r mutat<61>t."
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create directory \"%s\""
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a(z) \"%s\" k<>nyvt<76>rat"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:247
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to create directory '%s'\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"(Do you have the required permissions?)"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt l<>trehozni a '%s' k<>nyvt<76>rat.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"(Rendelkezik a sz<73>ks<6B>ges jogosults<74>ggal?)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mimetype.cpp:189
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam l<>trehozni registry bejegyz<79>st a(z) '%s' f<>jlokra."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:472
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt l<>trehozni a keres<65>s-helyettes<65>t<EFBFBD>s p<>rbesz<73>d ablakot (hibak<61>d : "
|
|
|
|
|
"%d) "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/winpars.cpp:587
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a HTML dokumentumot %s k<>dol<6F>ssal megjelen<65>teni"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:187 ../src/msw/clipbrd.cpp:125
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to empty the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt ki<6B>r<EFBFBD>teni a v<>g<EFBFBD>lapot."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/displayx11.cpp:203
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to enumerate video modes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megsz<73>ml<6D>lni a video m<>dokat."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:646
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni tan<61>csad<61>i kapcsolatot a DDE kiszolg<6C>l<EFBFBD>val"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:659
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a telefonos kapcsolatot: %s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:508 ../src/unix/utilsunx.cpp:524
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to execute '%s'\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt v<>grehajtani '%s'-t\n"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:672
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a curl-t v<>grehajtani, k<>rem tegye el<65>rhet<65>v<EFBFBD> a PATH-on."
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2499
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tal<61>lom a(z) %s XBM er<65>forr<72>st.\n"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
"Elfelejtette haszn<7A>lni wxResourceLoadBitmapData-t?"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2653
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XBM resource %s.\n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tal<61>lom a(z) %s XBM er<65>forr<72>st.\n"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
"Elfelejtette haszn<7A>lni wxResourceLoadIconData-t?"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2514
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to find XPM resource %s.\n"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
"Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tal<61>lom a(z) %s er<65>forr<72>st.\n"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
"Elfelejtette haszn<7A>lni wxResourceLoadBitmapData-t?"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:425 ../src/common/regex.cpp:473
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megtal<61>lni '%s'-t a(z) '%s' szab<61>lyos kifejez<65>sben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:719
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to get ISP names: %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam meg a(z) %s ISP(szolg<6C>ltat<61>) neveket"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:136
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get clipboard data."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a v<>g<EFBFBD>lap adatot el<65>venni."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:731
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get data from the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam a v<>g<EFBFBD>lapr<70>l adatokat"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:231
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the local system time"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem kaptam meg a helyi rendszer id<69>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1478
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to get the working directory"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a munkak<61>nyvt<76>rat."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/theme.cpp:114
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt elind<6E>tani a GUIt: nem tal<61>ltam be<62>p<EFBFBD>tett b<>rt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt elind<6E>tani az MS HTML s<>g<EFBFBD>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:653
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize OpenGL"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani az OpenGLt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1006
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to insert text in the control."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a munkak<61>nyvt<76>rat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megvizsg<73>lni a(z) '%s' lez<65>r<EFBFBD> f<>jlt."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:910
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
|
|
|
|
|
"program"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudtam a sz<73>lhoz csatlakozni, val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg mem<65>ria lyukat tal<61>ltam - "
|
|
|
|
|
"k<>rem ind<6E>tsa <20>jra a programot"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:725
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to kill process %d"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam meg<65>lni a '%d' folyamatot."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/iconbndl.cpp:66
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load image %d from file '%s'."
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni a(z) %d k<>pet a '%s' f<>jlb<6C>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/enhmeta.cpp:80
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni a metaf<61>jlt a(z) '%s' f<>jlb<6C>l."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/volume.cpp:310
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load mpr.dll."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni az mpr.dll-t."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:133
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni a(z) '%s' osztott k<>nyvt<76>rat."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/dynlib.cpp:115
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam bet<65>lteni a(z) '%s' osztott k<>nyvt<76>rat, '%s' hiba miatt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt lelakatolni a(z) '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2183
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to modify file times for '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt m<>dos<6F>tani a(z) id<69>ket '%s'-re."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:178
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open '%s' for %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-k<>nt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:142
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni a(z) '%s' CHM archive f<>jlt."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/utils.cpp:280
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to open display \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni '%s'-t %s-k<>nt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:857
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open temporary file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni az <20>tmeneti f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:93
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to open the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam megnyitni a v<>g<EFBFBD>lapot."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:634
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to put data on the clipboard"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam adatokat tenni a v<>g<EFBFBD>lapra."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to read PID from lock file."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt elolvasni a PID-t a lakat f<>jlb<6C>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:598
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect child process input/output"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam <20>tir<69>ny<6E>tani a gyermek processz be/kimenet<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utilsexc.cpp:651
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to redirect the child process IO"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam <20>tir<69>ny<6E>tani a gyermek processz be/kimenet<65>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:292
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to register DDE server '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam regisztr<74>lni a(z) '%s' DDE kiszolg<6C>l<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/glcanvas.cpp:331
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to register OpenGL window class."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom regisztr<74>lani az OpenGL ablak oszt<7A>lyt."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:243
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem eml<6D>kszem a '%s' jelk<6C>szlet k<>dol<6F>s<EFBFBD>ra."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudom elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' hibekeres<65>si jelent<6E>st tartalmaz<61> f<>jlt."
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remove lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam elt<6C>vol<6F>tani az elavult '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:459
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry <20>rt<72>ket '%s'-re <20>tnevezni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1137
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
|
|
|
|
|
"exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:563
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' registry kulcsot '%s'-re <20>tnevezni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam adatot el<65>venni a v<>g<EFBFBD>lapr<70>l."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2276
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt helyrehozni a f<>jl id<69>ket '%s'-re."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:492
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt <20>rtelmezni a RAS hiba<62>zenet sz<73>veg<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:768
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam meghat<61>rozni a t<>mogatott v<>g<EFBFBD>lap form<72>tumokat."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dib.cpp:341
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam elmenteni a bitt<74>rk<72>pet a(z) '%s' f<>jlba."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:692
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to send DDE advise notification"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt DDE tan<61>csot k<>ldeni."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:380
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' FTP <20>tviteli m<>dot be<62>ll<6C>tani."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set clipboard data."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a v<>g<EFBFBD>lap adatot be<62>ll<6C>tani."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet be<62>ll<6C>tani a(z) '%s' lez<65>r<EFBFBD> f<>jl enged<65>lyeit"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:517
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to set temporary file permissions"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam az <20>tmeneti f<>jl enged<65>lyeit be<62>ll<6C>tani."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/textctrl.cpp:948
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set text in the text control."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a munkak<61>nyvt<76>rat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1253 ../src/unix/threadpsx.cpp:1263
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to set thread priority %d."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) %d sz<73>l priorit<69>st be<62>ll<6C>tani."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:219
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a '%s' k<>pet a VFS mem<65>ri<72>ba t<>rolni!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/mpthread.cpp:1268 ../src/unix/threadpsx.cpp:1436
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate a thread."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam befejezni a sz<73>lat."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:665
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam befejezni a tan<61>cskoz<6F>si ciklust a DDE kiszolg<6C>l<EFBFBD>val."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:956
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam befejezni a(z) %s telefon kapcsolatot."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:2198
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to touch the file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt meg<65>rinteni a(z) '%s't."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt felnyitni a(z) '%s' lakat f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:313
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudtam a(z) '%s' DDE kiszolg<6C>l<EFBFBD> regisztr<74>ci<63>j<EFBFBD>t megsz<73>ntetni."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1057
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to update user configuration file."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom friss<73>teni a felhaszn<7A>l<EFBFBD> konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>t."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:685
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a hibakeres<65> jelent<6E>stt (hibak<61>d : %d) "
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to lock file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt <20>rni a(z) '%s' lakat f<>jlba."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:395
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>gzetes hiba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:430
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fatal error: "
|
|
|
|
|
msgstr "V<>gzetes hiba:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/bitmap.cpp:422
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "File %s does not exist."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' file nem l<>tezik."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1464 ../src/gtk/filedlg.cpp:58
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s file m<>r l<>tezik, val<61>ban fel<65>l akarja <20>rni?"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/filedlg.cpp:312
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File '%s' already exists.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to replace it?"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s file m<>r l<>tezik. Akarja fel<65>l<EFBFBD>rni?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:218 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1764
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "File couldn't be loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlt nem tudtam bet<65>lteni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:566 ../src/common/docview.cpp:1606
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "File error"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl hiba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:726 ../src/generic/filedlgg.cpp:844
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "File name exists already."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r van ilyen nev<65> f<>jl."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1775
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Files (%s)"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok (%s)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>r<EFBFBD>"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:468
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1191
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem sk<73>l<EFBFBD>zhat<61> jelk<6C>szlet:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1251
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>gz<67>tett m<>ret<65> bet<65>.<br> <b>bold</b> <i>d<>lt</i> "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:113
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:272
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font &weight:"
|
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet hangs<67>lya."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1192
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Font size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet m<>rete:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font st&yle:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet m<>rete:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:452
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet m<>rete:"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:545
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fork failed"
|
|
|
|
|
msgstr "A folyamat el<65>gaztat<61>sa nem siker<65>lt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:121
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextformatdlg.h:133
|
|
|
|
|
msgid "Formatting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:232
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forward hrefs are not supported"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El<45>re mutat<61> href-eket nem tudok haszn<7A>lni"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1838
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1968
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3070
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Found "
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Megtal<61>ltam"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:460 ../src/html/helpwnd.cpp:867
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Found %i matches"
|
|
|
|
|
msgstr "%i megfelel<65>t tal<61>ltam"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:234
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "From:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>l:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "GB-2312"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:80
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: Invalid gif index."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GIF: Hib<69>s gif index."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:70
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: az adatfolyam csonk<6E>tottnak t<>nik."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:54
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: error in GIF image format."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: hiba a GIF k<>pform<72>tumban."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:57
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: not enough memory."
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: nincs el<65>g t<>rol<6F>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imaggif.cpp:60
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GIF: unknown error!!!"
|
|
|
|
|
msgstr "GIF: ismeretlen hiba!!!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:530
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "GTK+ theme"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GTK+ b<>r"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:237
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generic PostScript"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Generikus PostScript"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:137
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>met b<>r<EFBFBD>s<EFBFBD>gi leporell<6C>, 8 1/2 x 13 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:136
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>met standard leporell<6C>, 8 1/2 x 12 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:841
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetProperty called w/o valid getter"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetProperty h<>v<EFBFBD>skor nincs <20>rv<72>nyes fogad<61>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:902
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetPropertyCollection generikus accessor h<>v<EFBFBD>s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:849
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetProperty h<>v<EFBFBD>skor nincs <20>rv<72>nyes gy<67>jt<6A> fogad<61>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:637
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj vissza"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:541
|
|
|
|
|
msgid "Go back to the previous HTML page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:640
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj el<65>re"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:543
|
|
|
|
|
msgid "Go forward to the next HTML page"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:645
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go one level up in document hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj a dokumentum hierarchia eggyel magasabb szintj<74>re"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:134 ../src/generic/filedlgg.cpp:1078
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj a saj<61>t (hon) k<>nyvt<76>rba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1070
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to parent directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj a sz<73>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>rba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1077
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Goto Page"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Meghat<61>rozott oldalra"
|
2002-08-21 16:04:34 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Graphics art by "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:112
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
msgstr "G<>r<EFBFBD>g (ISO-8859-7)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:149 ../src/common/zstream.cpp:302
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A zlib ezen v<>ltozata nem t<>mogatja gzip-et"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "HELP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "HOME"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1526
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:603
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "HTML anchor %s does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %s horgony nem l<>tezik."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1524
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HTML f<>jlok (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:379
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number of "
|
|
|
|
|
"pages and it can continue any longer!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:113
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>ber (ISO-8859-8)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpfrm.cpp:96 ../src/html/helpdlg.cpp:67
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:519
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:87
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help : %s"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1185
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Browser Options"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> B<>ng<6E>sz<73> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:461 ../src/generic/helpext.cpp:462
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Index"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> tartalomjegyz<79>k"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1512
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Printing"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> nyomtat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:796
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help Topics"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> t<>mak<61>r<EFBFBD>k"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1525
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD> k<>nyvek (*.htb)|*.htb|S<>g<EFBFBD> k<>nyvek (*.zip)|*.zip|"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:274
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help directory \"%s\" not found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:282
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help file \"%s\" not found."
|
|
|
|
|
msgstr "a(z) '%s' dom<6F>n konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>t nem tal<61>lom."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpctrl.cpp:51
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Help: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD>: %s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:96
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haza"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Saj<61>t k<>nyvt<76>r"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/filefn.h:141
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "I64"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "I64"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:940
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hiba a DIB maszk olvas<61>sakor."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045 ../src/common/imagbmp.cpp:1104
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1113 ../src/common/imagbmp.cpp:1124
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1168 ../src/common/imagbmp.cpp:1178
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Error writing the image file!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hiba a k<>p <20>r<EFBFBD>sakor!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1013
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too tall for an icon."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: A k<>p t<>l magas az ikon sz<73>m<EFBFBD>ra."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1019
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Image too wide for an icon."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: A k<>p t<>l sz<73>les az ikon sz<73>m<EFBFBD>ra."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagbmp.cpp:1252
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ICO: Invalid icon index."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ICO: Hib<69>s icon index."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:766
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IFF: az adatfolyam csonk<6E>tottnak t<>nik."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:750
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: error in IFF image format."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IFF: hiba a GIFF k<>pform<72>tumban."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:753
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: not enough memory."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IFF: nincs el<65>g t<>rol<6F>."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagiff.cpp:756
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "IFF: unknown error!!!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IFF: ismeretlen hiba!!!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "INS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "INSERT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2683
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2694
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Icon resource specification %s not found."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' ikon er<65>forr<72>s le<6C>r<EFBFBD>st."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:345
|
2005-04-11 20:40:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
|
|
|
|
|
"report, please enter it here and it will be joined to it:"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
"Ha van erre a hib<69>ra vonatkoz<6F> egy<67>b inform<72>ci<63>ja,\n"
|
|
|
|
|
"k<>rem <20>rja be ide <20>s azt a jelent<6E>shez csatolom:"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:311
|
2005-04-11 20:40:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
|
|
|
|
|
"\"Cancel\" button,\n"
|
2005-04-11 20:40:58 +00:00
|
|
|
|
"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
|
|
|
|
|
"at all possible please do continue with the report generation.\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"Ha teljesen mell<6C>zni akarja ennek a hibajav<61>t<EFBFBD>si jelent<6E>snek az elk<6C>ld<6C>s<EFBFBD>t, "
|
|
|
|
|
"k<>rem v<>lassza a \"M<>gsem\" gombot,\n"
|
|
|
|
|
"de k<>rem vegye figyelembe hogy ez h<>tr<74>ltathatja a program fejleszt<7A>s<EFBFBD>t, "
|
|
|
|
|
"teh<65>t\n"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
"ha csak lehets<74>ges, k<>rem folytassa a jelent<6E>s el<65><6C>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t.\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:1299
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem <20>rom be a \"%s\" <20>rt<72>ket a \"%s\" kulcsba."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:266
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ill-formed resource file syntax."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyelvtani hib<69>s er<65>forr<72>s f<>jl"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:256
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s objektum oszt<7A>ly (Nem-wxEvtHandler) szerepel esem<65>ny forr<72>sk<73>nt"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:1668
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A ConstructObject m<>dszer hib<69>s param<61>tersz<73>mot kapott"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:1742
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A Create m<>dszer hib<69>s param<61>ter sz<73>mot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:708 ../src/generic/filedlgg.cpp:830
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal directory name."
|
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s k<>nyvt<76>r n<>v."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1416
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Illegal file specification."
|
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s f<>jl meghat<61>roz<6F>s."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1830
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Image and mask have different sizes."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>p <20>s a maszk m<>rete k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD>."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2176 ../src/common/image.cpp:2216
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Image file is not of type %ld."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>p nem %d t<>pus<75>."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2240
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Image file is not of type %s."
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>p nem %d t<>pus<75>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/textctrl.cpp:454
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
|
|
|
|
|
"Please reinstall riched32.dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nem tudok form<72>zott sz<73>vegkontrollt k<>sz<73>teni, egyszer<65> sz<73>vegkontrollt "
|
|
|
|
|
"haszn<7A>lok helyette. K<>rem install<6C>lja <20>jra a riched32.dll f<>jlt"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/utilsunx.cpp:434
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to get child process input"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem kapom meg a gyermek processz bemenet<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1053
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem kapom meg a '%s' f<>jl enged<65>lyeit."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1067
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt fel<65>l<EFBFBD>rni ni a(z) '%s' f<>jlt."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filefn.cpp:1111
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet be<62>ll<6C>tani a '%s' f<>jl enged<65>lyeit."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:130
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indent"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bekezd<7A>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:278
|
|
|
|
|
msgid "Indents && Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:578 ../src/html/helpwnd.cpp:493
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Index"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tartalom mutat<61>"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:117
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Indian (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
msgstr "Indiai (ISO-8859-12)"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/init.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "Initialization failed in post init, aborting."
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az inicializ<69>l<EFBFBD>s utols<6C> f<>zisa nem siker<65>lt, kil<69>pek."
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:475
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:502
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Insert"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekezd<7A>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4724
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5503
|
|
|
|
|
msgid "Insert Image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4600
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4644
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4686
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:532 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:748
|
|
|
|
|
msgid "Insert Text"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:506
|
|
|
|
|
msgid "Inserts the chosen symbol."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:700
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bels<6C> hiba, hib<69>s wxCustomTypeInfo"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:256
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid TIFF image index."
|
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s TIFF k<>p index."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:485
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen '%s' er<65>forr<72>s: nincs 'resource' csom<6F>pont."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:277
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid display mode specification '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s megjelen<65>t<EFBFBD>si m<>d meghat<61>roz<6F>s: '%s'."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:127
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid geometry specification '%s'"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s geometriai meghat<61>roz<6F>s: '%s'."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid lock file '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s a(z) '%s' lakat f<>jl."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:361 ../src/common/xtistrm.cpp:376
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen vagy Null Object ID-t kapott GetObjectClassInfo"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:391
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen vagy Null Object ID-t kapott HasObjectClassInfo"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:304
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s szab<61>lyos kifejez<65>s '%s': %s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:236 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:484
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:281
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:446
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>lt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:132
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "Olasz bor<6F>t<EFBFBD>k, 110 x 230 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:245
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: nem tudtam bet<65>lteni - a f<>jl val<61>sz<73>n<EFBFBD>leg hib<69>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagjpeg.cpp:388
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "JPEG: Couldn't save image."
|
|
|
|
|
msgstr "JPEG: Nem tudtam elmenteni a k<>pet."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:165
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>tszeres m<>ret<65> jap<61>n levelez<65>lap 200 x 148 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:169
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #3"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n chou bor<6F>t<EFBFBD>k #3"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:182
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n chou bor<6F>t<EFBFBD>k #3 elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:170
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #4"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n chou bor<6F>t<EFBFBD>k #4"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:183
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n chou bor<6F>t<EFBFBD>k #4 elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:167
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n kaku bor<6F>t<EFBFBD>k #2"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:180
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n kaku bor<6F>t<EFBFBD>k #2 elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:168
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n kaku bor<6F>t<EFBFBD>k #3"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:181
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n kaku bor<6F>t<EFBFBD>k #3 elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:187
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope You #4"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n you bor<6F>t<EFBFBD>k #4"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:188
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n you bor<6F>t<EFBFBD>k #4 elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:140
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n levelez<65>lap 100 x 148 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:177
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jap<61>n levelez<65>lap 148 x 100 mm c"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:134
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Justified"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>v<EFBFBD>hagyva"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "Justify text left and right."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:121
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-R"
|
|
|
|
|
msgstr "KOI8-R"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:122
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "KOI8-U"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "KOI8-U"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:267 ../src/common/menucmn.cpp:327
|
|
|
|
|
msgid "KP_"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "KP_ADD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "KP_BEGIN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "KP_DECIMAL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "KP_DELETE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "KP_DIVIDE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "KP_DOWN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "KP_END"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "KP_ENTER"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "KP_EQUAL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "KP_HOME"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "KP_INSERT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "KP_LEFT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "KP_MULTIPLY"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "KP_NEXT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "KP_PAGEDOWN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "KP_PAGEUP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "KP_PRIOR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "KP_RIGHT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "KP_SEPARATOR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "KP_SPACE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "KP_SUBTRACT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "KP_TAB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "KP_UP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "LEFT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:607 ../src/generic/prntdlgg.cpp:862
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Landscape"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>jk<6A>p"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:105
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ledger, 17 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Ledger, 17 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:248
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Left (&first line):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal marg<72> (mm):"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "Left-align text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:146
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jogi extra, 9 1/2 x 15 h<>velyk"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:98
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Jogi, 8 1/2 x 14 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:145
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>l extra, 9 1/2 x 12 h<>velyk"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:151
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>l Extra Transverse 9.275 x 12 in"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:154
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>l plusz, 8 1/2 x 12.69 h<>velyk"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:171
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>l 11 x 8 1/2 h<>velyk, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:103
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Kism<73>ret<65> lev<65>l, 8 1/2 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:149
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>l Transverse 8 1/2 x 11 in"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:97
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Lev<65>l, 8 1/2 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:239
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>kony"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:301
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
|
|
|
|
|
msgid "Line spacing:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:820
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A mutat<61> '//'-t tartalmazott, abszol<6F>t mutat<61>v<EFBFBD> alak<61>tottam."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "List Style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:754
|
|
|
|
|
msgid "List styles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "Lists font sizes in points."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:132
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Lists the available fonts."
|
|
|
|
|
msgstr "Nincsenek tippek, sajn<6A>lom!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:269
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Load %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %s f<>jl bet<65>lt<6C>se"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:521
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading : "
|
|
|
|
|
msgstr "Bet<65>lt<6C>s : "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' lez<65>r<EFBFBD> f<>jl tulajdonosa hib<69>s."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' lez<65>r<EFBFBD> file hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>se hib<69>s."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:573
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Log saved to the file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "A napl<70>t a(z) '%s' f<>jl-ba mentettem."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:497 ../include/wx/xti.h:501
|
|
|
|
|
msgid "Long Conversions not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "A hossz<73> <20>talak<61>t<EFBFBD>sokat nem t<>mogatom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:283
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
|
|
|
|
|
msgid "Lower case letters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
|
|
|
|
|
msgid "Lower case roman numerals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/mdi.cpp:466 ../src/gtk1/mdi.cpp:462
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "MDI child"
|
|
|
|
|
msgstr "MDI gyermek"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "MENU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
|
|
|
|
|
"not installed on this machine. Please install it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A MS HTML funkci<63>k nem haszn<7A>lhat<61>k, mert a MS HTML Help k<>nyvt<76>r nincs "
|
|
|
|
|
"install<6C>lva ezen a g<>pen. K<>rem install<6C>lja."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3740
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ma&ximize"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ma&ximaliz<69>l"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:146
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Match case"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kis/nagybet<65> megk<67>l<EFBFBD>nb<6E>ztet<65>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:164
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
|
|
|
|
|
msgstr "A VFS mem<65>ri<72>ban m<>r van '%s' f<>jl!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/frame.cpp:366
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Menu"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Metal theme"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>m b<>r"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3738
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mi&nimize"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mi&nimaliz<69>l"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mgl/app.cpp:161
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mode %ix%i-%i not available."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A %ix%i-%i m<>d nem l<>tezik."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:231
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modern"
|
|
|
|
|
msgstr "Modern"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:509
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "M<>dos<6F>tva"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/module.cpp:133
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Module \"%s\" initialization failed"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt inicializ<69>lni a \"%s\" modult"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:133
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Birodalmi bor<6F>t<EFBFBD>k, 3 7/8 x 7 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:158
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mozgasd lefel<65>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:157
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vidd &feljebb"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "NUM_LOCK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:506
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "New &Character Style..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "New &List Style..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "New &Paragraph Style..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:570
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:618
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:772
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "New Style"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j bejegyz<79>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:100
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "New directory"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j k<>nyvt<76>r"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/gizmos/editlbox.cpp:155
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "New item"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j bejegyz<79>s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:324 ../src/generic/dirdlgg.cpp:334
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:688 ../src/generic/filedlgg.cpp:697
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "NewName"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>jN<6A>v"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:301
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>vetkez<65> "
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:651
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>vetkez<65> oldal"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:63 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:119
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:203 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:59
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:143 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2505
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2659
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No XBM facility available!"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs XBM lehet<65>s<EFBFBD>g!"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2677
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No XPM icon facility available!"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs XPM ikon lehet<65>s<EFBFBD>g!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/animateg.cpp:156
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No animation handler for type %ld defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%d t<>pus<75> k<>phez nincs kezel<65> meghat<61>rozva."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:452
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "No entries found."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>ltam elemet."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:419
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
|
|
|
|
|
"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
|
|
|
|
|
"one)?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>ltam jelk<6C>szletet a(z) '%s' k<>dol<6F>shoz,\n"
|
|
|
|
|
"de a vagylagos '%s' k<>dol<6F>s el<65>rhet<65>.\n"
|
|
|
|
|
"Akarja haszn<7A>lni ezt a k<>dol<6F>st (egy<67>bk<62>nt m<>sikat kell v<>lasztania)?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:424
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
|
|
|
|
|
"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>ltam jelk<6C>szletet a(z) '%s' k<>dol<6F>shoz.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Szeretne v<>lasztani egy jelk<6C>szletet ehhez a k<>dol<6F>shoz\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"(k<>l<EFBFBD>nben az e k<>dol<6F>ssal k<>sz<73>tett sz<73>veg nem jelezhet<65> ki helyesen)?"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:715
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A '%s', class '%s' XML csom<6F>ponthoz nem tal<61>ltam meghajt<6A>t!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/animateg.cpp:144
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "No handler found for animation type."
|
|
|
|
|
msgstr "Ilyen t<>pus<75> k<>phez nem tal<61>ltam kezel<65>t."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2158 ../src/common/image.cpp:2201
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "No handler found for image type."
|
|
|
|
|
msgstr "Ilyen t<>pus<75> k<>phez nem tal<61>ltam kezel<65>t."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2254
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %d defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%d t<>pus<75> k<>phez nincs kezel<65> meghat<61>rozva."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2209
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %ld defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%d t<>pus<75> k<>phez nincs kezel<65> meghat<61>rozva."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2233 ../src/common/image.cpp:2269
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No image handler for type %s defined."
|
|
|
|
|
msgstr "%s t<>pus<75> k<>phez nincs kezel<65> meghat<61>rozva."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:436 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:850
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "No matching page found yet"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>g nem tal<61>ltam egy megfelel<65> oldalt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:82
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "No sound"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs hang"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:1838 ../src/common/image.cpp:1879
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No unused colour in image being masked."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>pben nincs maszkolva nem haszn<7A>lt sz<73>n."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/image.cpp:2682
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "No unused colour in image."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>pben nincs nem haszn<7A>lt sz<73>n."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:309
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:115
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>szaki (ISO-8859-10)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:235 ../src/generic/fontdlgg.cpp:238
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1245
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l bt<62><br>and <u>al<61>h<EFBFBD>zva</u>. "
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1190
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l jelk<6C>szlet:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Not underlined"
|
|
|
|
|
msgstr "al<61>h<EFBFBD>zott"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:117
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Feljegyz<79>s, 8 1/2 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
|
|
|
|
|
msgid "Numbered outline"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:65 ../src/msw/dialog.cpp:180
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:283 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/proplist.cpp:502
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:260
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Objects must have an id attribute"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az objektumoknak id jellemz<6D>vel is rendelkezni<6E>k kell"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1279 ../src/common/docview.cpp:1629
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open File"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl megnyit<69>s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:659 ../src/html/helpwnd.cpp:1531
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open HTML document"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyisd meg a HTML dokumentumot"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:159
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open file \"%s\""
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) \"%s\" f<>jl megnyit<69>sa"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:737 ../src/generic/dirdlgg.cpp:350
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:712 ../src/generic/filedlgg.cpp:862
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Operation not permitted."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a m<>velet nincs megengedve."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:716
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s egy <20>rt<72>ket k<>r, '='-et v<>rtam."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:737
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s' requires a value."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s egy <20>rt<72>ket k<>r."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:802
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa: '%s' nem alak<61>that<61> <20>t d<>tumm<6D>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:185 ../src/generic/prntdlgg.cpp:612
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Lehet<65>s<EFBFBD>gek"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:609 ../src/generic/prntdlgg.cpp:863
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir<49>nyults<74>g"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "PAGEDOWN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "PAGEUP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "PAUSE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:456 ../src/common/imagpcx.cpp:479
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: couldn't allocate memory"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: nem tudtam mem<65>ri<72>t foglalni"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:455
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: image format unsupported"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: nem t<>mogatott k<>p form<72>tum"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:478
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: invalid image"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: <20>rv<72>nytelen k<>p"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:442
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: this is not a PCX file."
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: ez nem PCX f<>jl."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:480
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: unknown error !!!"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: ismeretlen hiba !!!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PCX: version number too low"
|
|
|
|
|
msgstr "PCX: t<>l alacsony verzi<7A>sz<73>m"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "PGDN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "PGUP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:88
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: nem tudtam mem<65>ri<72>t foglalni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:72
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PNM: File format is not recognized."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: Azonos<6F>talan f<>jl form<72>tum."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:104 ../src/common/imagpnm.cpp:121
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpnm.cpp:138
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PNM: File seems truncated."
|
|
|
|
|
msgstr "PNM: A f<>jl csonk<6E>tottnak t<>nik."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:189
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:202
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC 16K Rotated"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 16K elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:190
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:203
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC 32K Rotated"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 32K elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:191
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 32K(Nagy) 97 x 151 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:204
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC 32K(Nagy) elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:192
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #1 102 x 165 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:205
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #1 165 x 102 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:201
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #10 324 x 458 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:214
|
2006-03-05 12:40:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #10 458 x 324 m, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:193
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #2 102 x 176 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:206
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #2 176 x 102 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:194
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #3 125 x 176 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:207
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #3 176 x 125 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:195
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #4 110 x 208 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:208
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #4 208 x 110 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:196
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #5 110 x 220 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:209
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #5 220 x 110 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:197
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #6 120 x 230 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:210
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #6 230 x 120 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:198
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #7 160 x 230 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:211
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #7 230 x 160 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:199
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #8 120 x 309 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:212
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #8 309 x 120 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:200
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #9 229 x 324 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:213
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PRC Bor<6F>t<EFBFBD>k #9 324 x 229 mm, elford<72>tott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "PRINT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1542
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%d. oldal"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1540
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Page %d of %d"
|
|
|
|
|
msgstr "%d. oldal (%d-b<>l)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:822
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldal be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:460 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:548
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page setup"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Oldal be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s "
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:211
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldalak"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:795 ../src/generic/prntdlgg.cpp:849
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1051
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Pap<61>r m<>ret"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:596 ../src/generic/prntdlgg.cpp:836
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1046
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paper size"
|
|
|
|
|
msgstr "Pap<61>r m<>ret"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:752
|
|
|
|
|
msgid "Paragraph styles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:421
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObject"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SetObject m<>r regisztr<74>lt objektumot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:639
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SetObjectName m<>r regisztr<74>lt objektumot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:432 ../src/common/xtistrm.cpp:652
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing an unkown object to GetObject"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetObject ismeretlen objektumot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2077
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "&Beilleszt<7A>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:207
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Paste selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Kiv<69>lasztott"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "Peri&od"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:512
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Jogosults<74>gok"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pipe creation failed"
|
|
|
|
|
msgstr "A cs<63> l<>trehoz<6F>sa nem siker<65>lt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose a valid font."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>lasszon egy <20>rv<72>nyes jelk<6C>szletet."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1472
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose an existing file."
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>lasszon egy l<>tez<65> f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:795
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose the page to display:"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>lassza ki a l<>tni k<>v<EFBFBD>nt oldalt:"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:788
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>lassza ki, melyik szolg<6C>ltat<61>hoz (ISP) akar kapcsol<6F>dni."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/listctrl.cpp:415
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
|
|
|
|
|
"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
|
|
|
|
|
"or this program won't operate correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"K<>rem install<6C>lja a comctl32.dll <20>jabb verzi<7A>j<EFBFBD>t\n"
|
|
|
|
|
"(legal<61>bb a 4.70 kellene, de <20>nnek a %d.%02d van)\n"
|
|
|
|
|
"vagy ez a program nem m<>k<EFBFBD>dik megfelel<65>en."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:322
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please wait while printing\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>rem v<>rjon am<61>g nyomtatok\n"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:606 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ll<6C>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:294
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "PostScript file"
|
|
|
|
|
msgstr "PostScript f<>jl"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "Preparing help window..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:362 ../src/html/helpwnd.cpp:1207
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:513
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preview:"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>k<EFBFBD>p:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:648
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Previous page"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>z<EFBFBD> oldal"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:402 ../src/generic/prntdlgg.cpp:139
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:152 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:403
|
|
|
|
|
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:415
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1042
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si k<>p"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1494 ../src/common/prntbase.cpp:1520
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Preview Failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si k<>p hiba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:219
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si tartom<6F>ny"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:443
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print Setup"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print in colour"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>nes nyomtat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:144
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print previe&w"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si &k<>p"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:795
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print preview"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si el<65>&k<>p"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print spooling"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s sorba<62>ll<6C>t<EFBFBD>ssal"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:665
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print this page"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print to File"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s f<>jlba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:487
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer command:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61> parancs:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:175
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer options"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61> lehet<65>s<EFBFBD>gek"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer options:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61> lehet<65>s<EFBFBD>gek:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:910
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printer:"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>:"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:319 ../src/common/prntbase.cpp:540
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing "
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:336
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>si hiba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:204
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Printing page %d..."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %d. oldalt nyomtatom..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/printps.cpp:164
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Printing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtat<61>s..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:552
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A hibakeres<65>si jelent<6E>s feldolgoz<6F>sa nem siker<65>lt, a f<>jlokat a(z) \"%s\" "
|
|
|
|
|
"k<>nyvt<76>rban hagytam."
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:431
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Program aborted."
|
|
|
|
|
msgstr "A program rendellenesen fejez<65>d<EFBFBD>tt be."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:114
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1166
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rd<72>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:208
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Quit this program"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomtasd ezt az oldalt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "RETURN"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "RIGHT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:125 ../src/common/ffile.cpp:144
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Read error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Olvas<61>si hiba a(z) '%s' f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:251
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>sz"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Redo last action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:681
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A ref=\"%s\" sz<73>mmal hivatkozott objektum csom<6F>pontot nem tal<61>lom!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:148
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Friss<73>ts"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:555
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r l<>tezik a(z) '%s' registry kulcs."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:524
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' registry kulcs m<>g nem l<>tezik, nem tudom <20>tnevezni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:656
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
|
|
|
|
|
"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
|
|
|
|
|
"operation aborted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' registry kulcs a norm<72>lis m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>shez sz<73>ks<6B>ges,\n"
|
|
|
|
|
"annak t<>rl<72>se haszn<7A>lhatatlann<6E> teszi az <20>n rendszer<65>t:\n"
|
|
|
|
|
"a m<>veletet nem hajtom v<>gre."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/registry.cpp:451
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Registry value '%s' already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>r l<>tezik a(z) '%s' registry <20>rt<72>k."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/helpext.cpp:461
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Relevant entries:"
|
|
|
|
|
msgstr "A megfelel<65> tagok:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:206
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remaining time : "
|
|
|
|
|
msgstr "A h<>tralev<65> id<69> : "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:149
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>ld"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:422
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove current page from bookmarks"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>ld ezt az oldalt a k<>nyvjelz<6C>k k<>z<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/rendcmn.cpp:196
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A \"%s\" renderer verzi<7A>ja %d.%d nem megfelel<65> <20>s ez<65>rt nem lehet bet<65>lteni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:2732
|
|
|
|
|
msgid "Renumber List"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:123
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rep&lace"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Helyettes<65>tsd"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
|
msgstr "&Helyettes<65>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:181
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace &all"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helyettes<65>tsem &mindet"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:206
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Replace selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Helyettes<65>tsem &mindet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:123
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replace with:"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helyette:"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:504
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Resource files must have same version number!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az er<65>forr<72>s f<>jloknak azonos verzi<7A>sz<73>m<EFBFBD>aknak kell lenni<6E>k!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:150
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Revert to Saved"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cser<65>ld vissza az elmentettre"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:197
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>kony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb marg<72> (mm):"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
|
|
|
|
|
msgid "Right-align text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:229
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Roman"
|
|
|
|
|
msgstr "Roman"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:249
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
|
|
|
|
|
msgid "S&tandard bullet name:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "SCROLL_LOCK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "SELECT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "SEPARATOR"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "SHIFT-JIS"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "SNAPSHOT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "SPACE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:270 ../src/common/menucmn.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "SPECIAL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "SUBTRACT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/sizer.cpp:2018
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:271
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Save %s file"
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) %s f<>jl elment<6E>se"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:152
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save &As..."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Ment<6E>s m<>sk<73>nt..."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:300
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save as"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s m<>sk<73>nt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:212
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save current document"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon dokumentum n<>zetet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:213
|
|
|
|
|
msgid "Save current document with a different filename"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:506
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save log contents to file"
|
|
|
|
|
msgstr "Mentsd a napl<70> tartalm<6C>t f<>jlba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:232
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Script"
|
|
|
|
|
msgstr "Script"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:610 ../src/html/helpwnd.cpp:513
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:528
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:515
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Search contents of help book(s) for all occurences of the text you typed "
|
|
|
|
|
"above"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Keresd meg a fentebb be<62>rt sz<73>veg valamennyi el<65>fordul<75>s<EFBFBD>t a s<>g<EFBFBD> k<>nyv(ek)"
|
|
|
|
|
"ben"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:159
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search direction"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>si ir<69>ny"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:111
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search for:"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s:"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1039
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search in all books"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s az <20>sszes k<>nyvben"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:593
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Search!"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:383 ../src/html/htmlhelp.cpp:441
|
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:849
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Searching..."
|
|
|
|
|
msgstr "Keresek..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:608
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sections"
|
|
|
|
|
msgstr "Szakaszok"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:222
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>si hiba a(z) '%s' f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:212
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Keres<65>si hiba a(z) '%s' f<>jlban (a nagy f<>jlokat nem t<>mogatja a stdio)"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/textctrl.cpp:1122 ../src/msw/textctrl.cpp:2214
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2428
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select &All"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz ki &minden f<>jlt"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1709
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a document template"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon dokumentum mint<6E>t"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1786
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a document view"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon dokumentum n<>zetet"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1589
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a file"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lasszon f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:153
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz ki &minden f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "Select regular or bold."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:167
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid "Select regular or italic style."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Select underlining or no underlining."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/motif/filedlg.cpp:223
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selection"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kiv<69>lasztott"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:186
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid "Selects the list level to edit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:755
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Separator expected after the option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' v<>laszt<7A>si lehet<65>s<EFBFBD>g ut<75>n elv<6C>laszt<7A> jelet v<>rtam."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:837
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "SetProperty called w/o valid setter"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetProperty h<>v<EFBFBD>skor nincs <20>rv<72>nyes k<>ld<6C>"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:183
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setup..."
|
|
|
|
|
msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>s..."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:568
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"T<>bb akt<6B>v telefonkapcsolatot tal<61>ltam, az egyiket v<>letlenszer<65>en "
|
|
|
|
|
"kiv<69>lasztom."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:318
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Shift-"
|
|
|
|
|
msgstr "eltol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:168
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show &hidden directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutasd meg a rejtett k<>nyvt<76>rokat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1157
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Show &hidden files"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutasd meg a rejtett f<>jlokat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:202
|
|
|
|
|
msgid "Show about dialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:470
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show all"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutatsd mindet"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:481
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show all items in index"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mutasd meg a tartalom mutat<61> valamennyi elem<65>t"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden directories"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mutasd meg a rejtett k<>nyvt<76>rokat"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlhelp.cpp:538 ../src/html/helpwnd.cpp:632
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show/hide navigation panel"
|
|
|
|
|
msgstr "Bemutatja/elrejti az ir<69>ny<6E>t<EFBFBD> elemeket"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
|
|
|
|
|
msgid "Shows a Unicode subset."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:476
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:478
|
|
|
|
|
msgid "Shows a preview of the bullet settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Shows a preview of the font settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:517 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:519
|
|
|
|
|
msgid "Shows a preview of the font."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:367 ../src/generic/fontdlgg.cpp:369
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shows the font preview."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet el<65>k<EFBFBD>p bemutat<61>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/mono.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "Simple monochrome theme"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
|
|
|
|
|
msgid "Single"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:507
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>ret"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:462
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>ret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:218 ../src/generic/progdlgg.cpp:236
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:627
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ugr<67>s"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:237
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slant"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ferde"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:576
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file for saving."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, nem tudtam megnyitni a f<>jlt ment<6E>sre."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:612 ../src/common/docview.cpp:1608
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not open this file."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, nem tudtam megnyitni ezt a f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:583
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, could not save this file."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, nem tudtam elmenteni ezt a f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/fl/controlbar.cpp:384
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and wxGTK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1494
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
|
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, nincs el<65>g mem<65>ria az el<65>k<EFBFBD>p l<>trehoz<6F>s<EFBFBD>hoz."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1038
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, a nyomtat<61>si el<65>k<EFBFBD>phez <20>ll<6C>tson be egy nyomtat<61>t."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:575
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:623
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:777
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1278 ../src/common/docview.cpp:1628
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, ezt a f<>jl form<72>tumot nem ismerem."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:493
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sound data are in unsupported format."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A hang adat ismeretlen form<72>tumban van."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:478
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' hang f<>jl ismeretlen form<72>tumban van."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:471
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
|
|
msgstr "Keresek..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
|
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:106
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Bejelent<6E>s, 5 1/2 x 8 1/2 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:199
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>llapot:"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:623
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Status: "
|
|
|
|
|
msgstr "<22>llapot: "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:249
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"K<>ldem<65>nyek soros t<>rol<6F>sa m<>g nem soros<6F>tott objektumok sz<73>m<EFBFBD>ra m<>g nem "
|
|
|
|
|
"t<>mogatott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/colour.cpp:35
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veget sz<73>nn<6E>: Helytelen sz<73>n meghat<61>roz<6F>s '%s'"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/xti.h:424 ../include/wx/xti.h:428
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "String conversions not supported"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg <20>talak<61>t<EFBFBD>st nem t<>mogatok"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:266
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
|
msgstr "&St<53>lus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:42
|
|
|
|
|
msgid "Style Organiser"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:471
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Style:"
|
|
|
|
|
msgstr "&St<53>lus:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:788
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' aloszt<7A>lyt nem tal<61>ltama(z) '%s' er<65>forr<72>shoz, nem tudom haszn<7A>lni!"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:152
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:153
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:233
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Sv<53>jci"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
|
|
|
|
|
msgid "Symbol"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:237
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Symbol &font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l jelk<6C>szlet:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:44
|
|
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "TAB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:194
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF library error."
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF k<>nyvt<76>r hiba."
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:178
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF library warning."
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TIFF k<>nyvt<76>r figyelmeztet<65>s."
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:277 ../src/common/imagtiff.cpp:288
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:434
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Nem tudtam mem<65>ri<72>t foglalni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:248
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error loading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Hiba a k<>p bet<65>lt<6C>sekor."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:299
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error reading image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Hiba a k<>p olvas<61>sakor."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:376
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error saving image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Hiba a k<>p elment<6E>sekor."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:480
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "TIFF: Error writing image."
|
|
|
|
|
msgstr "TIFF: Hiba a k<>p <20>r<EFBFBD>sakor."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:147
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:104
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
|
|
|
|
|
msgstr "Tabloid, 11 x 17 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:284
|
|
|
|
|
msgid "Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:234
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Teletype"
|
|
|
|
|
msgstr "Teletype"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1710
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Mint<6E>k"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:116
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:704
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az FTP kiszolg<6C>l<EFBFBD> nem t<>mogatja a passz<73>v m<>dot."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:692
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az FTP kiszolg<6C>l<EFBFBD> nem t<>mogatja a PORT parancsot."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:162
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:214
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "The available bullet styles."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:195
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The available styles."
|
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet st<73>lusa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:224
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:226
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "The bullet character."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
|
|
|
|
|
msgid "The character code."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:201
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
|
|
|
|
|
"another charset to replace it with or choose\n"
|
|
|
|
|
"[Cancel] if it cannot be replaced"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' jelk<6C>szlet ismeretlen.V<>laszthat m<>sik\n"
|
|
|
|
|
"k<>szletet ennek helyettes<65>t<EFBFBD>s<EFBFBD>re vagy\n"
|
|
|
|
|
"[M<>gsem]-t ha nem helyettes<65>thet<65>"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:160
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%d' v<>g<EFBFBD>lap form<72>tum nem l<>tezik."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:127
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "The default style for the next paragraph."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:229
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The directory '%s' does not exist\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Create it now?"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A '%s' k<>nyvt<76>r nem l<>tezik.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"L<>trehozzam most?"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1977
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' couldn't be opened.\n"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' f<>jlt nem siker<65>lt megyitni.\n"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
"A legut<75>bb haszn<7A>lt f<>jlok list<73>j<EFBFBD>r<EFBFBD>l is el van t<>vol<6F>tva."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1987
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"It has been removed from the most recently used files list."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A(z) '%s' f<>jl nem l<>tezik <20>s nem nyithat<61> meg.\n"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
"A legut<75>bb haszn<7A>lt f<>jlok list<73>j<EFBFBD>r<EFBFBD>l is el van t<>vol<6F>tva."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:398
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The first line indent."
|
|
|
|
|
msgstr "A jelk<6C>szlet m<>rete."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:321 ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The font colour."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet sz<73>ne."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:282 ../src/generic/fontdlgg.cpp:284
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The font family."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet csal<61>dja."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
|
|
|
|
|
msgid "The font from which to take the symbol."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/generic/fontdlgg.cpp:336
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:341 ../src/generic/fontdlgg.cpp:343
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The font point size."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A jelk<6C>szlet m<>rete."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:466 ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:468
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The font size in points."
|
|
|
|
|
msgstr "A jelk<6C>szlet m<>rete."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:293 ../src/generic/fontdlgg.cpp:295
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The font style."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet st<73>lusa."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:304 ../src/generic/fontdlgg.cpp:306
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "The font weight."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet hangs<67>lya."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:389
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The left indent."
|
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet hangs<67>lya."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:466
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
|
|
|
|
|
msgid "The line spacing."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "The list item number."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:1224
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' <20>tvonal t<>l sok \"..\"-t tartalmaz!"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:291
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The previous message repeated once."
|
|
|
|
|
msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
|
|
|
|
|
msgid "The range to show."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:309
|
2005-04-11 20:40:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
|
|
|
|
|
"private information,\n"
|
2005-04-11 20:40:58 +00:00
|
|
|
|
"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"A jelent<6E>s az al<61>bb felsorolt f<>jlokat tartalmazza. Ha a f<>jlok valamelyike "
|
|
|
|
|
"mag<61>njelleg<65> inform<72>ci<63>t tartalmaz,\n"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
"sz<73>ntesse meg a kijel<65>l<EFBFBD>s<EFBFBD>t ls az nem fog szerepelni a jelent<6E>sben.\n"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:903
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The required parameter '%s' was not specified."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>ks<6B>ges '%s' param<61>ter nincs megadva."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:233
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:409
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:411
|
|
|
|
|
msgid "The right indent."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
|
|
|
|
|
msgid "The spacing after the paragraph."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:266
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:438
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
|
|
|
|
|
msgid "The spacing before the paragraph."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:107
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The style name."
|
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet st<73>lusa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:117
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "The style on which this style is based."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:207
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The style preview."
|
|
|
|
|
msgstr "Bet<65>k<EFBFBD>szlet el<65>k<EFBFBD>p bemutat<61>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:117
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The tab position."
|
|
|
|
|
msgstr "A jelk<6C>szlet m<>rete."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:123
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The tab positions."
|
|
|
|
|
msgstr "A jelk<6C>szlet m<>rete."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/textcmn.cpp:254 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1781
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "The text couldn't be saved."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>veget nem tudom elmenteni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:881
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The value for the option '%s' must be specified."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s <20>rt<72>k<EFBFBD>t meg kell adni."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:456
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is "
|
|
|
|
|
"tooold, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az ezen a g<>pre install<6C>lt t<>voli hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>si lehet<65>s<EFBFBD>g (RAS) t<>l r<>gi, "
|
|
|
|
|
"k<>rem friss<73>tsen (A(z) %s sz<73>ks<6B>ges funkci<63> hi<68>nyzik)."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmprint.cpp:610 ../src/richtext/richtextprint.cpp:561
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az oldal be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sakor hiba t<>rt<72>nt: lehet hogy az alap<61>rtelmezett nyomtat<61>t "
|
|
|
|
|
"kellene be<62>ll<6C>tania."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/datectrl.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This system doesn't support date picker control, please upgrade your version "
|
|
|
|
|
"of comctl32.dll"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ez a rendszer nem t<>mogatja a d<>tumkiolvas<61> egys<79>get, k<>rem friss<73>tse a "
|
|
|
|
|
"comctl32.dll-t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1247
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: can not store value in thread local "
|
|
|
|
|
"storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A sz<73>l modul inicializ<69>l<EFBFBD>sa nem siker<65>lt: nem tudok <20>rt<72>ket t<>rolni a sz<73>l "
|
|
|
|
|
"helyi t<>rol<6F>j<EFBFBD>ba"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1618
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A sz<73>l modul inicializ<69>l<EFBFBD>sa nem siker<65>lt: nem siker<65>lt a sz<73>lhoz kulcsot "
|
|
|
|
|
"k<>sz<73>teni"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/thread.cpp:1235
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
|
|
|
|
|
"local storage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A sz<73>l modul inicializ<69>l<EFBFBD>sa nem siker<65>lt: nem lehet indexet foglalni a sz<73>l "
|
|
|
|
|
"helyi t<>rol<6F>j<EFBFBD>ban"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1136
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thread priority setting is ignored."
|
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>l priorit<69>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t elhanyagoltam."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:172
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Horizontally"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Csemp<6D>k &V<>zszintesen"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/mdi.cpp:173
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tile &Vertically"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Csemp<6D>k &F<>gg<67>legesen"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:631
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Id<49>kifut<75>s az FTP kiszolg<6C>l<EFBFBD>hoz val<61> kapcsol<6F>d<EFBFBD>skor, pr<70>b<EFBFBD>lja meg a passz<73>v "
|
|
|
|
|
"m<>dot."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/timer.cpp:111 ../src/os2/timer.cpp:130
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Timer creation failed."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az id<69>z<EFBFBD>t<EFBFBD>s l<>trehoz<6F>sa nem siker<65>lt"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:218
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tip of the Day"
|
|
|
|
|
msgstr "A Nap Tippje"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/tipdlg.cpp:153
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tips not available, sorry!"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincsenek tippek, sajn<6A>lom!"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "To:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ig:"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4953
|
|
|
|
|
msgid "Too many EndStyle calls!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/imagpng.cpp:294
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>l sok sz<73>n a PNG-ben, a k<>p kicsit hom<6F>lyos lehet."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Top margin (mm):"
|
|
|
|
|
msgstr "Fels<6C> marg<72> (mm):"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Translations by "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fs_mem.cpp:193
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Megpr<70>b<EFBFBD>ltam elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' f<>jlt a VFS t<>rol<6F>b<EFBFBD>l, de nincs bet<65>ltve!"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/sckaddr.cpp:144 ../src/common/sckaddr.cpp:247
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
|
|
|
|
|
msgstr "Megpr<70>b<EFBFBD>ltam feloldani a NULL gazdag<61>p nevet: feladom"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:114
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>k (ISO-8859-9)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:508
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>pus"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:126
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:128
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Type a font name."
|
|
|
|
|
msgstr "A bet<65>k<EFBFBD>szlet csal<61>dja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "Type a size in points."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:277 ../src/common/xtixml.cpp:348
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:495
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type must have enum - long conversion"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A t<>pust enum-r<>l long-ra kell alak<61>tani"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "UP"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/paper.cpp:135
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
|
|
|
|
|
msgstr "USA standard leporell<6C>, 14 7/8 x 11 h<>velyk"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "US-ASCII"
|
|
|
|
|
msgstr "ASCII"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:2771 ../src/common/strconv.cpp:2775
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create TextEncodingConverter"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlwin.cpp:508
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megnyitni a k<>rt %s HTML dokumentumot."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/sound.cpp:369
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to play sound asynchronously."
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudok aszinkron m<>don hangot j<>tszani."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:155
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Undelete"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rl<72>s vissza"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/fontdlg.cpp:493 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:229
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:468
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Underlined"
|
|
|
|
|
msgstr "Al<41>&h<>z<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Undo last action"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:691
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected characters following option '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ratlan '%s' param<61>ter"
|
|
|
|
|
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1848
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1862
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1879
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1893
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1978
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:1992
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2008
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2022
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3080
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3094
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3111
|
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:3125
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ratlanul v<>get <20>rt a f<>jl az er<65>forr<72>s <20>rtelmez<65>se sor<6F>n. "
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:844
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unexpected parameter '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ratlan '%s' param<61>ter"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unicode"
|
|
|
|
|
msgstr "&Kikezd<7A>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:140 ../src/common/fmapbase.cpp:146
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:145
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:141
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:142 ../src/common/fmapbase.cpp:148
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:143
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:137
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:138
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/progdlgg.cpp:613
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1088
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown DDE error %08x"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen DDE hiba %08x"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:366
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GetObjectClassInfo ismeretlen objektumot kapott"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/dlunix.cpp:281
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown dynamic library error"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen dinamikus k<>nyvt<76>r hiba"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:671
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown encoding (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen (%d) k<>dol<6F>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:598
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown long option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen hossz<73> opci<63> '%s'"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:608 ../src/common/cmdline.cpp:630
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen opci<63> '%s'"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:865
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown style flag "
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ismererlen st<73>lus jel"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:321
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unkown Property %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen tulajdons<6E>g %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/mimecmn.cpp:169
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
|
|
|
|
|
msgstr "P<>ratlan '{' a(z) %s mime t<>pus egyik elem<65>ben."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:257 ../src/common/cmdproc.cpp:283
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdproc.cpp:303
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unnamed command"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v n<>lk<6C>li parancs"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/deprecated/resource.cpp:2377
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s: Ismeretlen st<73>lus az er<65>forr<72>s <20>rtelmez<65>se sor<6F>n."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/clipbrd.cpp:66 ../src/msw/clipbrd.cpp:267
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/clipbrd.cpp:439
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported clipboard format."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem t<>mogatott v<>g<EFBFBD>lap form<72>tum."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:260
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsupported theme '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' b<>r nem t<>mogatott."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:151
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
|
|
|
|
|
msgid "Upper case letters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
|
|
|
|
|
msgid "Upper case roman numerals"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:975
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Usage: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>lat: %s"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:176
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:178
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
|
|
|
|
|
msgid "Use the current alignment setting."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/valtext.cpp:177
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Validation conflict"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nyess<73>gi <20>tk<74>z<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../contrib/src/mmedia/vidbase.cpp:62
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "Video Output"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Video kimenet"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1061
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "View files as a detailed view"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlok bemutat<61>sa r<>szletezve"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:1054
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "View files as a list view"
|
|
|
|
|
msgstr "A f<>jlok bemutat<61>sa lista szer<65>en"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1787
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Views"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>zetek"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "WINDOWS_LEFT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "WINDOWS_MENU"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "WINDOWS_RIGHT"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/unix/baseunix.cpp:78
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Waiting for subprocess termination failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megv<67>rni az alprocessz befejez<65>d<EFBFBD>s<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:456 ../src/html/htmprint.cpp:380
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Figyelmeztet<65>s"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/log.cpp:445
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: "
|
|
|
|
|
msgstr "Figyelmeztet<65>s: "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/htmlpars.cpp:385
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Figyeleztet<65>s: <20>res veremt<6D>rol<6F>b<EFBFBD>l pr<70>b<EFBFBD>l elt<6C>vol<6F>tani HTML kifejez<65>s "
|
|
|
|
|
"kezel<65>t."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:106
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyugat-eur<75>pai (ISO-8859-1)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:120
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyugat-eur<75>pai Euro-val (ISO-8859-15)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:353 ../src/generic/fontdlgg.cpp:355
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whether the font is underlined."
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hogy al<61>h<EFBFBD>zza-e a bet<65>ket."
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:143
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whole word"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>sz sz<73>"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:512
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Whole words only"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak eg<65>sz szavak"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1058
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Win32 theme"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Win32 b<>r"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1080
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Win32s on Windows 3.1"
|
|
|
|
|
msgstr "Win32s a Windows 3.1-en"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1129
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows 2000 (build %lu"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 2000 (build %lu"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1094
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows 95"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 95"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1090
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows 95 OSR2"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 95 OSR2"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1105
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows 98"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 98"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1101
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows 98 SE"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 98 SE"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1112
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows 9x (%d.%d)"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:134
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Arab (CP 1256)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:135
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Balti (CP 1257)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1074
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows CE (%d.%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:128
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Central European (CP 1250)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows K<>z<EFBFBD>p-eur<75>pai (CP 1250)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:125
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows egyszer<65>s<EFBFBD>tett k<>nai (CP 936)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:127
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows hagyom<6F>nyos k<>nai (CP 950)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:129
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Orosz (CP 1251)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:131
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Greek (CP 1253)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows G<>r<EFBFBD>g (CP 1253)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:133
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows H<>ber (CP 1255)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:124
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Japanese (CP 932)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows jap<61>n (CP 932)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:126
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Korean (CP 949)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows koreai (CP 949)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1109
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows ME"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows ME"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1144
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows NT %lu.%lu (build %lu"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1137
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows Server 2003 (build %lu"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows Server 2003 (build %lu"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:123
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Thai (CP 874)"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows Thai (CP 874)"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:132
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows T<>r<EFBFBD>k (CP 1254)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:130
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows Western European (CP 1252)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows Nyugat-eur<75>pai (CP 1252)"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:1133
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Windows XP (build %lu"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows XP (build %lu"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:136
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:158
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Write error on file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "Ir<49>si hiba a(z) '%s' f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xml/xml.cpp:658
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XML <20>rtelmez<65>si hiba: '%s' a(z) %d sorban"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:794
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "XPM: Malformed pixel data!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XPM: Hi<48>nyos pixel adat!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:709
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
|
|
|
|
|
msgstr "XPM: hi<68>nyos sz<73>n meghat<61>roz<6F>s '%s'!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:682
|
|
|
|
|
msgid "XPM: incorrect header format!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:720 ../src/common/xpmdecod.cpp:729
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XPM: hi<68>nyos sz<73>n meghat<61>roz<6F>s '%s'!"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xpmdecod.cpp:781
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:606
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lom a(z) '%s' XRC er<65>forr<72>st ('%s' oszt<7A>ly)."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1154 ../src/xrc/xmlres.cpp:1166
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "XRC er<65>forr<72>s: Nem tudom l<>trehozni a(z) '%s'-b<>l a bitt<74>rk<72>pet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1122 ../src/xrc/xmlres.cpp:1134
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XRC er<65>forr<72>s: Nem tudom l<>trehozni a(z) '%s'-b<>l a bitt<74>rk<72>pet."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/xrc/xmlres.cpp:1080
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "XRC er<65>forr<72>s: Helytelen sz<73>n meghat<61>roz<6F>s '%s' a '%s' tulajdons<6E>gn<67>l."
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:64 ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:120
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/msgdlg.cpp:202 ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:60
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/classic/msgdlg.cpp:142 ../src/motif/msgdlg.cpp:204
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:146
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tud k<>nyvt<76>rat hozz<7A>adni ehhez a szakaszhoz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/mac/carbon/overlay.cpp:104 ../src/dfb/overlay.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "You cannot Init an overlay twice"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:314
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "You cannot add a new directory to this section."
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tud k<>nyvt<76>rat hozz<7A>adni ehhez a szakaszhoz."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:162
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom &In"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Nagy<67>t<EFBFBD>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:163
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom &Out"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Kicsiny<6E>t<EFBFBD>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stockitem.cpp:161
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Zoom to &Fit"
|
2005-01-17 12:46:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "&Ablakm<6B>ret<65> nagy<67>t<EFBFBD>s"
|
2004-10-12 18:59:54 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:2161
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "[EMPTY]"
|
|
|
|
|
msgstr "[<5B>RES]"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1055
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
|
|
|
|
|
msgstr "a DDEML alkalmaz<61>s meghosszab<61>tott versenyhelyzetet teremtett."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1043
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
|
|
|
|
|
"function,\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"or an invalid instance identifier\n"
|
|
|
|
|
"was passed to a DDEML function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
"egy DDEML f<>ggv<67>nyt h<>vott an<61>lk<6C>l, hogy el<65>sz<73>r a DdeInitialize f<>ggv<67>nyt "
|
|
|
|
|
"h<>vta volna,\n"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
"vagy <20>rv<72>nytelen instance azonos<6F>t<EFBFBD>t \n"
|
|
|
|
|
"adott <20>t a DDEML f<>ggv<67>nynek."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1061
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
|
|
|
|
|
msgstr "nem siker<65>lt az <20>gyf<79>l pr<70>b<EFBFBD>lkoz<6F>sa a p<>rbesz<73>d l<>trehoz<6F>s<EFBFBD>ra."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1058
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a memory allocation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "a mem<65>ria lefoglal<61>sa nem siker<65>lt."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1052
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "a param<61>tert nem siker<65>lt <20>rv<72>nyes<65>ttetni a DDEML-lel."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1034
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "a szinkron tan<61>csk<73>r<EFBFBD>si tranzakci<63> nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1040
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "a szinkron adatk<74>r<EFBFBD>si tranzakci<63> nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1049
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "a szinkron v<>grehajt<6A>s k<>r<EFBFBD>si tranzakci<63> nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1067
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
|
|
|
|
|
msgstr "a szinkron adatlerak<61>s k<>r<EFBFBD>si tranzakci<63> nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1082
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"a tan<61>cskoz<6F>si tranzakci<63> befejez<65>s<EFBFBD>nek k<>r<EFBFBD>se nem fejez<65>d<EFBFBD>tt be id<69>re."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1076
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
|
|
|
|
|
"that was terminated by the client, or the server\n"
|
|
|
|
|
"terminated before completing a transaction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"a kiszolg<6C>l<EFBFBD> olyan p<>rbesz<73>dben k<>s<EFBFBD>relt meg tranzakci<63>t v<>grehajtani\n"
|
|
|
|
|
"amelyiket az <20>gyf<79>l m<>r befejezett, vagy a kiszolg<6C>l<EFBFBD>\n"
|
|
|
|
|
"a tranzakci<63> befejez<65>se el<65>tt kil<69>pett."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1064
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "a transaction failed."
|
|
|
|
|
msgstr "sikertelen tranzakci<63>."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:199
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "alt"
|
|
|
|
|
msgstr "alt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1046
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform a DDE transaction,\n"
|
|
|
|
|
"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
|
|
|
|
|
"attempted to perform server transactions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"egy APPCLASS_MONITOR-k<>nt inicializ<69>lt alkalmaz<61>s\n"
|
|
|
|
|
"DDE tranzakci<63>t pr<70>b<EFBFBD>lt v<>gezni,\n"
|
|
|
|
|
"vagy APPCMD_CLIENTONLY-k<>nt inicializ<69>lt alkalmaz<61>s\n"
|
|
|
|
|
"pr<70>b<EFBFBD>lt meg kiszolg<6C>l<EFBFBD> tranzakci<63>t v<>gezni."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1070
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
|
|
|
|
|
msgstr "egy bels<6C> PostMessage f<>ggv<67>nyh<79>v<EFBFBD>s nem siker<65>lt. "
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1079
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
|
|
|
|
|
msgstr "bels<6C> hiba t<>rt<72>nt a DDEML-ben."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1085
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
|
|
|
|
|
"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
|
|
|
|
|
"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>rv<72>nytelen azonos<6F>t<EFBFBD>t adott <20>t a DDEML f<>ggv<67>nynek.\n"
|
|
|
|
|
"Ha az alkalmaz<61>s visszat<61>rt egy XTYP_XACT_COMPLETE visszah<61>v<EFBFBD>sb<73>l,\n"
|
|
|
|
|
"a tranzakci<63> azonos<6F>t<EFBFBD>ja erre a h<>v<EFBFBD>sra m<>r nem <20>rv<72>nyes."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "azt hiszem ez egy t<>bb-r<>szes zip egym<79>s ut<75>n pakolva"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1880
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"elhanyagoltam a v<>ltoztathatatlan '%s' kulcs megv<67>ltoztat<61>s<EFBFBD>ra tett "
|
|
|
|
|
"k<>s<EFBFBD>rlet<65>t."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "bad arguments to library function"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s argumentumok a k<>nyvt<76>ri f<>ggv<67>nyben"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid "bad signature"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s al<61><6C>r<EFBFBD>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1712
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "bad zipfile offset to entry"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s zip-f<>jl offset"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ftp.cpp:381
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "binary"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "bin<69>ris"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:696
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "bold"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "f<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/os2/iniconf.cpp:458
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "buffer is too small for Windows directory."
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a puffer t<>l kicsi a Windows k<>nyvt<76>r sz<73>m<EFBFBD>ra."
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:91
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom lez<65>rni a(z) '%s' f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:279
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't close file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom lez<65>rni a(z) %d f<>jl le<6C>r<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:545
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't commit changes to file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom <20>rv<72>nyre juttatni a(z) '%s' f<>jl v<>ltoz<6F>sait"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:213
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't create file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom l<>trehozni a(z) '%s' f<>jl-t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1195
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't delete user configuration file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom t<>r<EFBFBD>lni a(z) '%s' felhaszn<7A>l<EFBFBD>i konfigur<75>ci<63>s f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:451
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nem tudom meghat<61>rozni, hogy a f<>jl v<>g<EFBFBD>t <20>rt<72>k-e el a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val "
|
|
|
|
|
"megadott f<>jlban"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:299 ../src/msdos/utilsdos.cpp:458
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't execute '%s'"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt v<>grehajtani '%s'-t"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1487
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't find central directory in zip"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nem tal<61>lom a f<> k<>nyvt<76>rat a zip-ben"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:421
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nem tudom meghat<61>rozni a f<>jl hossz<73>t a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jlban"
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/utils.cpp:394
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't find user's HOME, using current directory."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"nem tudom meghat<61>rozni a felhaszn<7A>l<EFBFBD> saj<61>t k<>nyvt<76>r<EFBFBD>t, a jelenlegit "
|
|
|
|
|
"haszn<7A>lom tov<6F>bb."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:337
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't flush file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom ki<6B>r<EFBFBD>teni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jl puffer<65>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:393 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:198
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tal<61>lom a keres<65>si poz<6F>ci<63>t a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontmap.cpp:323
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't load any font, aborting"
|
|
|
|
|
msgstr "egyetlen jelk<6C>szletet sem tudok bet<65>lteni, kil<69>pek"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:75 ../src/common/file.cpp:265
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:403
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open global configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' glob<6F>lis konfigur<75>ci<63>s f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:418
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom megnyitni a(z) '%s' felhaszn<7A>l<EFBFBD>i konfigur<75>ci<63>s f<>jlt."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1039
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't open user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom megnyitni a felhaszn<7A>l<EFBFBD> konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>t."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom megkezdenii a zlib folyam kifejt<6A>s<EFBFBD>t."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tudom elind<6E>tani a zlib folyam t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:303
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't read from file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudok olvasni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jb<6A>l"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:540
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:556
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't remove temporary file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom elt<6C>vol<6F>tani a(z) '%s' <20>tmeneti f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:379 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't seek on file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudok keresni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jlban"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textfile.cpp:233
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't write buffer '%s' to disk."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nem tudom a m<>gneslemezre <20>rni a(z) '%s' puffert."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:319
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "can't write to file descriptor %d"
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudok <20>rni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jba"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1050
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "can't write user configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "nem tudom <20>rni a felhaszn<7A>l<EFBFBD> konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>t."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1152
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "catalog file for domain '%s' not found."
|
|
|
|
|
msgstr "a(z) '%s' dom<6F>n konfigur<75>ci<63>s f<>jlj<6C>t nem tal<61>lom."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid "checksum error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s ellen<65>rz<72> <20>sszeg"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:744
|
|
|
|
|
msgid "checksum failure reading tar header block"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:348
|
|
|
|
|
msgid "compression error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:235
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
|
2004-09-08 13:40:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nem siker<65>lt 8 bites k<>dol<6F>s<EFBFBD>v<EFBFBD> alak<61>tani"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:197
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "ctrl"
|
|
|
|
|
msgstr "ctrl"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1115
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>tum"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "decompression error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "kifejt<6A>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:681
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "default"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "alap<61>rtelmez<65>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtistrm.cpp:839
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "delegate has no type info"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a deleg<65>ltnak nincs t<>pus jelz<6C>se"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:530
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "dump of the process state (binary)"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a folyamat <20>llapot<6F>nak (bin<69>ris) nyomtat<61>sa"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3936
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "eighteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizennyolcadik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3926
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "eighth"
|
|
|
|
|
msgstr "nyolcadik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3929
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "eleventh"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenegyedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/strconv.cpp:3488
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "encoding %i"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s k<>dol<6F>s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1866
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "a(z) '%s' elem egyn<79>l t<>bbsz<73>r jelenik meg a(z) '%s' csoportban"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:344
|
|
|
|
|
msgid "error in data format"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "adatform<72>tum hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:399
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "error opening '%s'"
|
2005-12-14 21:48:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hiba '%s' megnyit<69>sakor"
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:332
|
|
|
|
|
msgid "error opening file"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "f<>jl megnyit<69>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1573
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "error reading zip central directory"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hiba a zip f<> k<>nyvt<76>r olvas<61>sakor"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1664
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "error reading zip local header"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hiba a zip lok<6F>lis fejr<6A>sz<73>nek olvas<61>sakor"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:2383
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hiba a(z) '%s' zip adat <20>r<EFBFBD>sakor: hib<69>s crc vagy hossz"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:882
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "establish"
|
|
|
|
|
msgstr "megalapoz"
|
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/ffile.cpp:172
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "failed to flush the file '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "nem siker<65>lt ki<6B>r<EFBFBD>teni a(z) '%s' f<>jl puffer<65>t"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3933
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "fifteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizen<65>t<EFBFBD>dik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3923
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "fifth"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>dik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:666
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' f<>jl, %d. sor: '%s' -t elhanyagoltam a csoport fejl<6A>ce ut<75>n."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:695
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' f<>jl, %d. sor: '=' -t v<>rtam."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:718
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"'%s' f<>jl, %d. sor: a(z) '%s' kulcsot el<65>sz<73>r a(z) %d sorban tal<61>ltam meg."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:708
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"file '%s', line %d: a v<>ltoztathatatlan '%s' kulcs <20>j <20>rt<72>k<EFBFBD>t elhanyagoltam."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:630
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' f<>jl: a(z) %c nem v<>rt jel a(z) %d sorban."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:5342
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "files"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3919
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "first"
|
|
|
|
|
msgstr "els<6C>"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpwnd.cpp:1234
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "font size"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jelk<6C>szlet m<>ret"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3932
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "fourteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizennegyedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3922
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "fourth"
|
|
|
|
|
msgstr "negyedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:369
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "generate verbose log messages"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "k<>sz<73>ts b<>besz<73>d<EFBFBD> napl<70>bejegyz<79>seket "
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7480
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7520
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7591
|
|
|
|
|
msgid "image"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:721
|
|
|
|
|
msgid "incomplete header block in tar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:476
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "incorrect event handler string, missing dot"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hib<69>s esem<65>nykezel<65> sz<73>veg, a pont hi<68>nyzik"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1297
|
|
|
|
|
msgid "incorrect size given for tar entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:882
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "initiate"
|
|
|
|
|
msgstr "kezdem<65>nyez"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:917
|
|
|
|
|
msgid "invalid data in extended tar header"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:453
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid eof() return value."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen eof() visszat<61>r<EFBFBD>si <20>rt<72>k."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/generic/logg.cpp:1180
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid message box return value"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen <20>zenet ablak visszat<61>r<EFBFBD>si <20>rt<72>k"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1444
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "invalid zip file"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hib<69>s zip f<>jl."
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:701
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "italic"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "d<>lt"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:691
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "light"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "v<>kony"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1568
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "locale '%s' can not be set."
|
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' helyi v<>ltoz<6F> nem <20>ll<6C>that<61> be."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1143
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "keresem a(z) '%s' katal<61>gust a(z) '%s' el<65>r<EFBFBD>si <20>ton."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4088
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "midnight"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>jf<6A>l"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3937
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "nineteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenkilencedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3927
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "ninth"
|
|
|
|
|
msgstr "kilencedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1030
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "no DDE error."
|
|
|
|
|
msgstr "nincs DDE hiba."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:328
|
|
|
|
|
msgid "no error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nincs hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/helpdata.cpp:655 ../src/html/htmlhelp.cpp:201
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "noname"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>vtelen"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:4087
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "noon"
|
|
|
|
|
msgstr "d<>l"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1111
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "num"
|
|
|
|
|
msgstr "num"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:255
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "az objektumoknak nem lehet XML sz<73>veg csom<6F>pontjuk"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:340
|
|
|
|
|
msgid "out of memory"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nincs el<65>g t<>rol<6F>."
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/debugrpt.cpp:506
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "process context description"
|
2005-04-23 22:49:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a folyamat jellemz<6D>inek le<6C>r<EFBFBD>sa"
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:334
|
|
|
|
|
msgid "read error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "olvas<61>s hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:180
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "reading"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "olvasok"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1876
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a zip folyam olvas<61>sa ( a(z) %s adat): hib<69>s crc"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1873
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a zip folyam olvas<61>sa ( a(z) %s adat): hib<69>shossz"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1073
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "reentrancy problem."
|
|
|
|
|
msgstr "<22>jrabel<65>p<EFBFBD>si probl<62>ma."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3920
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "second"
|
|
|
|
|
msgstr "m<>sodik"
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:338
|
|
|
|
|
msgid "seek error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "keres<65>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3935
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "seventeenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenhetedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3925
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "seventh"
|
|
|
|
|
msgstr "hetedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/menucmn.cpp:201
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "shift"
|
|
|
|
|
msgstr "eltol"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appbase.cpp:359
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "show this help message"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "mutassa meg ezt az <20>zenetet a s<>g<EFBFBD>ban"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3934
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "sixteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenhatodik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3924
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "sixth"
|
|
|
|
|
msgstr "hatodik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:231
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "jel<65>lje ki a haszn<7A>land<6E> megjelen<65>t<EFBFBD>si m<>dot (pl.. 640x480-16)"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/appcmn.cpp:217
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "specify the theme to use"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "jel<65>lje ki a haszn<7A>land<6E> b<>rt"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1779
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "stored file length not in Zip header"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a Zip fejr<6A>szben nincs meg a t<>rolt f<>jl hossza"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/cmdline.cpp:1107
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "str"
|
|
|
|
|
msgstr "str"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:927 ../src/common/tarstrm.cpp:949
|
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:1417 ../src/common/tarstrm.cpp:1439
|
|
|
|
|
msgid "tar entry not open"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3928
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "tenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dde.cpp:1037
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
|
|
|
|
|
msgstr "a tranzakci<63> eredm<64>nyek<65>nt a DDE_FBUSY bit be<62>ll<6C>t<EFBFBD>dott."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3921
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "third"
|
|
|
|
|
msgstr "harmadik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3931
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "thirteenth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenharmadik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/imagtiff.cpp:174 ../src/common/imagtiff.cpp:190
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "tiff module: %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "tiff modul: %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3746
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "today"
|
|
|
|
|
msgstr "ma"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3748
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
|
|
|
msgstr "holnap"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3930
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "twelfth"
|
|
|
|
|
msgstr "tizenkettedik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3938
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "twentieth"
|
|
|
|
|
msgstr "huszadik"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fontcmn.cpp:602 ../src/common/fontcmn.cpp:687
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "underlined"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "al<61>h<EFBFBD>zott"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fileconf.cpp:1993
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "v<>ratlan \" a(z) %d poz<6F>ci<63>ban, a(z) '%s' f<>jlban."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:968
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "unexpected end of file"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>ratlanul v<>get <20>rt a f<>jl az er<65>forr<72>s <20>rtelmez<65>se sor<6F>n. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/tarstrm.cpp:351 ../src/generic/progdlgg.cpp:303
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/xtixml.cpp:249
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown class %s"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen oszt<7A>ly: %s"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/regex.cpp:257 ../src/html/chm.cpp:352
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown error"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen hiba"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/msw/dialup.cpp:495
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown error (error code %08x)."
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen hiba (hiba k<>d %08x)."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/textbuf.cpp:229
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown line terminator"
|
2003-03-22 19:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen sorhat<61>rol<6F>"
|
2002-12-13 23:53:18 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/file.cpp:361 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:166
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "unknown seek origin"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen keres<65>si kezd<7A>pont"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/fmapbase.cpp:695
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unknown-%d"
|
|
|
|
|
msgstr "ismeretlen-%d"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:425
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>vtelen"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/docview.cpp:1411
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "unnamed%d"
|
|
|
|
|
msgstr "n<>vtelen%d"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zipstrm.cpp:1793 ../src/common/zipstrm.cpp:2174
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "unsupported Zip compression method"
|
2005-04-08 11:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "nem t<>mogatott Zip t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD>si m<>dszer"
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/intl.cpp:1158
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "using catalog '%s' from '%s'."
|
|
|
|
|
msgstr "a(z) '%s' katal<61>gust haszn<7A>lom (a(z) '%s' k<>z<EFBFBD>l)."
|
|
|
|
|
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/html/chm.cpp:336
|
|
|
|
|
msgid "write error"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>r<EFBFBD>si hiba"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/filename.cpp:180
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "writing"
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ki<6B>r<EFBFBD>s"
|
2002-06-03 19:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/stopwatch.cpp:289
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxGetTimeOfDay failed."
|
|
|
|
|
msgstr "wxGetTimeOfDay hib<69>t eredm<64>nyezett."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextbulletspage.h:39
|
|
|
|
|
msgid "wxRichTextBulletsPage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextfontpage.h:38
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextindentspage.h:37
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtexttabspage.h:35
|
|
|
|
|
msgid "wxRichTextFontPage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextliststylepage.h:31
|
|
|
|
|
msgid "wxRichTextListStylePage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../include/wx/richtext/richtextstylepage.h:21
|
|
|
|
|
msgid "wxRichTextStylePage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/html/search.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:412 ../src/common/socket.cpp:466
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
|
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: <20>rv<72>nytelen al<61><6C>r<EFBFBD>s ReadMsg-ben."
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/socket.cpp:993
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxSocket: unknown event!."
|
2002-12-04 14:11:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "wxSocket: ismeretlen esem<65>ny."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/motif/app.cpp:278
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "a wxWidgets nem tudott k<>perny<6E>t nyitni '%s' sz<73>m<EFBFBD>ra: kil<69>p<EFBFBD>s."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/x11/app.cpp:170
|
2004-05-23 14:56:36 +00:00
|
|
|
|
msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
|
|
|
|
|
msgstr "A wxWidgets nem tudott k<>perny<6E>t nyitni. Kil<69>p<EFBFBD>s."
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:433
|
|
|
|
|
msgid "xxxx"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/common/datetime.cpp:3747
|
2002-03-04 16:01:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "tegnap"
|
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/zstream.cpp:245 ../src/common/zstream.cpp:413
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "zlib error %d"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "zlib hiba %d"
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/common/prntbase.cpp:1123
|
2004-02-04 18:05:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "|<<"
|
2004-03-11 21:52:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "|<<"
|
2004-05-07 12:06:14 +00:00
|
|
|
|
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
|
|
|
|
|
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:500
|
|
|
|
|
msgid "~"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ".."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ".."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) '%s' URL-t"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hiba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a(z) %s/.gnome."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem tudtam l<>trehozni a(z) %s/mime-info k<>nyvt<76>rat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nincs MP sz<73>l t<>mogat<61>s ezen a rendszeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mailcap f<>jl %s, %d. sor: elhanyagoltam a hi<68>nyos bejegyz<79>st."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s mime-t<>pus<75> f<>jl, %d. sor: befejezetlen id<69>z<EFBFBD>jeles sz<73>veg."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A(z) %s f<>jl %d-edik sor<6F>ban: '%s' ismeretlen mez<65>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "bold "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "f<>lk<6C>v<EFBFBD>r"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "konzol alkalmaz<61>sban nem inform<72>l<EFBFBD>dhatok GUI bet<65>tr<74>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "light "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "v<>kony"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "underlined "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "al<61>h<EFBFBD>zott"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "unsupported zip archive"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "nem t<>mogatott zip arch<63>vum"
|
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nem kaptam meg a veremt<6D>r nyomk<6D>vet<65>st:\n"
|
|
|
|
|
#~ "%s"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A sz<73>rke Ascii PNM k<>p bet<65>lt<6C>se m<>g nincs implement<6E>lva."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2005-08-21 16:02:15 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A sz<73>rke nyers PNM k<>p bet<65>lt<6C>se m<>g nincs implement<6E>lva."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem tudom megv<67>rni a sz<73>l befejez<65>d<EFBFBD>s<EFBFBD>t."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nem tudom bet<65>lteni a(z) '%s' Rich Edit DLL-t"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A ZIP kezel<65> jelenleg csak helyi f<>jlokat t<>mogat!"
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2005-04-10 19:54:53 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "nem tudok keresni a(z) %d le<6C>r<EFBFBD>val megadott f<>jlban, nagy f<>jlok "
|
|
|
|
|
#~ "t<>mogat<61>sa nem enged<65>lyezett."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "More..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "M<>g..."
|
2006-10-29 15:12:25 +00:00
|
|
|
|
|
2005-02-15 00:27:10 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Setup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|