2004-03-17 03:02:30 +00:00
# English (British) translation
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
# Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>, Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> 2004
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#
#
2000-10-27 01:26:06 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2004-03-17 03:02:30 +00:00
"Project-Id-Version: gtk+\n"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2005-08-24 18:22:23 +00:00
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 22:34-0000\n"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
2000-10-27 01:26:06 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2000-11-13 00:24:47 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2000-10-27 01:26:06 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2004-07-20 02:26:06 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n"
2000-10-27 01:26:06 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107
#: tests/testfilechooser.c:218
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to open file '%s': %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image file '%s' contains no data"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
#: tests/testfilechooser.c:263
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
msgstr "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
msgstr "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
msgstr "Image-loading module %s does not export the correct interface; perhaps it's from a different GTK version?"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image type '%s' is not supported"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
2002-04-14 12:36:12 +00:00
msgstr "Couldn't recognise the image file format for file '%s'"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Unrecognized image file format"
2002-04-14 12:36:12 +00:00
msgstr "Unrecognised image file format"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to load image '%s': %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Error writing to image file: %s"
2004-01-17 22:19:37 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
2004-01-17 22:19:37 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Failed to open temporary file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to open temporary file"
2004-01-17 22:19:37 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Failed to read from temporary file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to read from temporary file"
2004-01-17 22:19:37 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-22 20:28:31 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
msgstr "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
2004-01-17 22:19:37 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
msgstr "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Image header corrupt"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image header corrupt"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Image format unknown"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image format unknown"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Image pixel data corrupt"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image pixel data corrupt"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
2002-01-31 15:08:41 +00:00
#, c-format
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr[0] "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgstr[1] "failed to allocate image buffer of %u bytes"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
2002-12-03 03:12:16 +00:00
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unexpected icon chunk in animation"
2002-12-03 03:12:16 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
2002-12-03 03:12:16 +00:00
msgid "Unsupported animation type"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unsupported animation type"
2002-12-03 03:12:16 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
2002-12-03 03:12:16 +00:00
msgid "Invalid header in animation"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Invalid header in animation"
2002-12-03 03:12:16 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
2002-12-03 03:12:16 +00:00
msgid "Not enough memory to load animation"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Not enough memory to load animation"
2002-12-03 03:12:16 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
2002-12-03 03:12:16 +00:00
msgid "Malformed chunk in animation"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Malformed chunk in animation"
2002-12-03 03:12:16 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676
2002-12-03 03:12:16 +00:00
msgid "The ANI image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The ANI image format"
2002-12-03 03:12:16 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:306
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:361
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:442
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP image has bogus header data"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Not enough memory to load bitmap image"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:287
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "BMP image has unsupported header size"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "BMP image has unsupported header size"
2002-02-18 03:29:00 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
2005-01-08 07:50:46 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1203
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1244
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Couldn't write to BMP file"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1293
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The BMP image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The BMP image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220
2001-06-13 21:24:09 +00:00
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failure reading GIF: %s"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1463
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1624
2000-10-27 01:26:06 +00:00
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
2000-10-27 01:26:06 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
2000-10-27 01:26:06 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Internal error in the GIF loader (%s)"
2000-10-27 01:26:06 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:575
2002-11-02 18:55:18 +00:00
msgid "Stack overflow"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Stack overflow"
2002-11-02 18:55:18 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF image loader cannot understand this image."
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "Bad code encountered"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Bad code encountered"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:674
2000-10-27 01:26:06 +00:00
msgid "Circular table entry in GIF file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Circular table entry in GIF file"
2000-10-27 01:26:06 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1451
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1497
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "Not enough memory to load GIF file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Not enough memory to load GIF file"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166
2000-10-27 01:26:06 +00:00
msgid "File does not appear to be a GIF file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "File does not appear to be a GIF file"
2000-10-27 01:26:06 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178
2000-10-27 01:26:06 +00:00
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Version %s of the GIF file format is not supported"
2000-10-27 01:26:06 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
msgstr "GIF image has no global colourmap, and a frame inside it has no local colourmap."
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "GIF image was truncated or incomplete."
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The GIF image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The GIF image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:279
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:348
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:411
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:441
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Not enough memory to load icon"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Not enough memory to load icon"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:256
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:269
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Invalid header in icon"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Invalid header in icon"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:301
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Icon has zero width"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Icon has zero width"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:311
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Icon has zero height"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Icon has zero height"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:363
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Compressed icons are not supported"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Compressed icons are not supported"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:396
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Unsupported icon type"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unsupported icon type"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:490
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Not enough memory to load ICO file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Not enough memory to load ICO file"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:955
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Image too large to be saved as ICO"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image too large to be saved as ICO"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:966
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Cursor hotspot outside image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Cursor hotspot outside image"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:989
2003-10-24 22:16:07 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1218
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The ICO image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The ICO image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Error interpreting JPEG image file (%s)"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:352
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
msgstr "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:386
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:752
2002-09-30 04:13:48 +00:00
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
2002-11-18 17:29:42 +00:00
msgstr "Unsupported JPEG colour space (%s)"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:912
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
msgstr "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1074
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The JPEG image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The JPEG image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:191
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Couldn't allocate memory for header"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Can't allocate memory for header"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:206
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:566
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Can't allocate memory for context buffer"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:607
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Image has invalid width and/or height"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image has invalid width and/or height"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:619
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:680
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Image has unsupported bpp"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image has unsupported bpp"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:624
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:632
2003-10-24 22:16:07 +00:00
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:648
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Couldn't create new pixbuf"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Couldn't create new pixbuf"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Can't allocate memory for line data"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:663
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Can't allocate memory for palette data"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:717
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "No palette found at end of PCX data"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "No palette found at end of PCX data"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:758
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "The PCX image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The PCX image format"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
2002-03-30 20:46:14 +00:00
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
2002-03-30 20:46:14 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
2002-03-30 20:46:14 +00:00
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
2002-03-30 20:46:14 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
2002-03-30 20:46:14 +00:00
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
2002-03-30 20:46:14 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
2002-03-30 20:46:14 +00:00
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
2002-03-30 20:46:14 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
2002-03-30 20:46:14 +00:00
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
2002-03-30 20:46:14 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:301
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
msgstr "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
2001-09-04 16:07:05 +00:00
msgid "Fatal error reading PNG image file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Fatal error reading PNG image file"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:718
2001-04-04 07:20:41 +00:00
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:810
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
2001-10-25 21:07:53 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:818
2002-09-30 04:13:48 +00:00
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
2001-10-25 21:07:53 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:831
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#, c-format
msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:843
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#, c-format
msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
msgstr "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:883
2002-09-30 04:13:48 +00:00
#, c-format
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
2001-10-25 21:07:53 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-png.c:1026
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The PNG image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The PNG image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:252
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "PNM loader did not find expected integer"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:284
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "PNM file has an incorrect initial byte"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:314
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
2002-04-14 12:36:12 +00:00
msgstr "PNM file is not in a recognised PNM subformat"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:339
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "PNM file has an image width of 0"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "PNM file has an image width of 0"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:360
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "PNM file has an image height of 0"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "PNM file has an image height of 0"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:383
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
2002-04-14 12:36:12 +00:00
msgstr "Maximum colour value in PNM file is 0"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:391
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
2002-04-14 12:36:12 +00:00
msgstr "Maximum colour value in PNM file is too large"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:399
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "Cannot handle PNM files with maximum colour values greater than 255"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:466
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Raw PNM image type is invalid"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Raw PNM image type is invalid"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "PNM image format is invalid"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "PNM image format is invalid"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:663
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:718
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "Premature end-of-file encountered"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Premature end-of-file encountered"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Cannot allocate memory for loading PNM image"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:878
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Unexpected end of PNM image data"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unexpected end of PNM image data"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Insufficient memory to load PNM file"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1089
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "RAS image has bogus header data"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "RAS image has bogus header data"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "RAS image has unknown type"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "RAS image has unknown type"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
2002-09-30 04:13:48 +00:00
msgid "unsupported RAS image variation"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "unsupported RAS image variation"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
2002-04-02 12:10:57 +00:00
msgid "Not enough memory to load RAS image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Not enough memory to load RAS image"
2002-04-02 12:10:57 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-ras.c:543
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The Sun raster image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The Sun raster image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Cannot realloc IOBuffer data"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Cannot allocate new pixbuf"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Cannot allocate colormap structure"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Cannot allocate colormap entries"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
2002-01-31 15:08:41 +00:00
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
2002-04-14 12:36:12 +00:00
msgstr "Unexpected bitdepth for colourmap entries"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Cannot allocate TGA header memory"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
2002-02-18 03:29:00 +00:00
msgid "TGA image has invalid dimensions"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "TGA image has invalid dimensions"
2002-02-18 03:29:00 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:784
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:794
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:811
2002-01-31 15:08:41 +00:00
msgid "TGA image type not supported"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "TGA image type not supported"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
2002-01-31 15:08:41 +00:00
msgid "Excess data in file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Excess data in file"
2002-01-31 15:08:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The Targa image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The Targa image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:206
2002-09-30 04:13:48 +00:00
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:237
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:572
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:251
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "Failed to open TIFF image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to open TIFF image"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:373
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "TIFFClose operation failed"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "TIFFClose operation failed"
2001-06-13 21:24:09 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:504
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:517
2001-06-13 21:24:09 +00:00
msgid "Failed to load TIFF image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to load TIFF image"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:610
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The TIFF image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The TIFF image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
2002-02-24 06:05:50 +00:00
msgid "Image has zero width"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image has zero width"
2002-02-24 06:05:50 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
2002-02-24 06:05:50 +00:00
msgid "Image has zero height"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Image has zero height"
2002-02-24 06:05:50 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
2002-02-24 06:05:50 +00:00
msgid "Not enough memory to load image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Not enough memory to load image"
2002-02-24 06:05:50 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
2002-02-24 06:05:50 +00:00
msgid "Couldn't save the rest"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Couldn't save the rest"
2002-02-24 06:05:50 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The WBMP image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The WBMP image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287
2001-10-25 21:07:53 +00:00
msgid "Invalid XBM file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Invalid XBM file"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Insufficient memory to load XBM image file"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The XBM image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The XBM image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "No XPM header found"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "No XPM header found"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "Invalid XPM header"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "XPM file has image width <= 0"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "XPM file has image width <= 0"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "XPM file has image height <= 0"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "XPM file has image height <= 0"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "XPM has invalid number of chars per pixel"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:507
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "XPM file has invalid number of colours"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:528
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Cannot allocate memory for loading XPM image"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Cannot read XPM colormap"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
2002-10-14 23:53:44 +00:00
msgid "The XPM image format"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The XPM image format"
2002-10-14 23:53:44 +00:00
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. Description of --class=CLASS in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:115
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Program class as used by the window manager"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:116
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"
#. Description of --name=NAME in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:118
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Program name as used by the window manager"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:119
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:121
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "X display to use"
msgstr "X display to use"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:122
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:124
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "X screen to use"
msgstr "X screen to use"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:125
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:128
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk debugging flags to set"
#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gdk/gdk.c:129
#: gdk/gdk.c:132
#: gtk/gtkmain.c:407
#: gtk/gtkmain.c:410
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/gdk.c:131
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk debugging flags to unset"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "BackSpace"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Tab"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Return"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Pause"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Scroll_Lock"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Sys_Req"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Escape"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Multi_key"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Home"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Page_Up"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Page_Up"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Page_Down"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Page_Down"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|End"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "End"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Begin"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Begin"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Print"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Print"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Insert"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Insert"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|Num_Lock"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Num_Lock"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|KP_Space"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Space"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|KP_Tab"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Tab"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|KP_Enter"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Enter"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|KP_Home"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Home"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Left"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "|KP_Left"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Up"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Up"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Right"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Right"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Down"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Down"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Page_Up"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Prior"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Prior"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Page_Down"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Next"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Next"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_End"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_End"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Begin"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Begin"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Insert"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "KP_Insert"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Delete"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "|KP_Delete"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|Delete"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Delete"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. Description of --sync in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Don't batch GDI requests"
#. Description of --no-wintab in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Same as --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Do use the Wintab API [default]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "COLORS"
msgstr "COLOURS"
#. Description of --sync in --help output
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Make X calls synchronous"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:273
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2103
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "License"
msgstr "Licence"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:274
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "The license of the program"
msgstr "The licence of the program"
#. Add the credits button
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:509
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgid "C_redits"
msgstr "C_redits"
2004-07-18 21:51:15 +00:00
#. Add the license button
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:519
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:756
2004-07-18 21:51:15 +00:00
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "About %s"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2031
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2057
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2060
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Documented by"
msgstr "Documented by"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2072
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:2076
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Artwork by"
msgstr "Artwork by"
2002-02-27 23:16:48 +00:00
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * this.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#. * And do not translate the part before the |.
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkaccellabel.c:121
msgid "keyboard label|Shift"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Shift"
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * this.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#. * And do not translate the part before the |.
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkaccellabel.c:128
msgid "keyboard label|Ctrl"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Ctrl"
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
2004-10-17 11:51:05 +00:00
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * this.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#. * And do not translate the part before the |.
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkaccellabel.c:135
msgid "keyboard label|Alt"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Alt"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#. do not translate the part before the |
#: gtk/gtkaccellabel.c:577
msgid "keyboard label|Space"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Space"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#. do not translate the part before the |
#: gtk/gtkaccellabel.c:581
msgid "keyboard label|Backslash"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Backslash"
2004-10-17 11:51:05 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. * Do *not* translate it to anything else, if it
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. *
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * Note that this flipping is in top the text direction flipping,
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * the year will appear on the right.
#.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:647
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "calendar:MY"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "calendar:MY"
2002-02-27 23:16:48 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. * to be the first day of the week, and so on.
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:661
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "calendar:week_start:0"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "calendar:week_start:0"
2001-11-23 21:46:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#. Translators: This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text.
#. *
#. * Don't include the prefix "year measurement template|"
#. * in the translation.
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1549
msgid "year measurement template|2000"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "2000"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#. Translators: This dictates how the year is displayed in
#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
#. * Use only ASCII in the translation.
#. *
#. * Also look for the msgid "year measurement template|2000".
#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
#. * msgid.
#. *
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
#: gtk/gtkcalendar.c:1826
msgid "calendar year format|%Y"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "%Y"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2005-04-19 19:20:23 +00:00
#. do not translate the part before the |
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:237
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:295
2005-04-19 19:20:23 +00:00
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:221
#: gtk/gtkcolorbutton.c:576
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Pick a Color"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Pick a Colour"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:467
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Received invalid color data\n"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Received invalid colour data\n"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:565
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr "The previously-selected colour, for comparison to the colour you're selecting now. You can drag this colour to a palette entry, or select this colour as current by dragging it to the other colour swatch alongside."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:570
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
msgstr "The colour you've chosen. You can drag this colour to a palette entry to save it for use in the future."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:961
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Save color here"
msgstr "_Save colour here"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1166
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr "Click this palette entry to make it the current colour. To change this entry, drag a colour swatch here or right-click it and select \"Save colour here.\""
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1953
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
msgstr "Select the colour you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that colour using the inner triangle."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1978
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
msgstr "Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select that colour."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Hue:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Hue:"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1988
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Position on the colour wheel."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1990
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Saturation:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Saturation:"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1991
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Deepness\" of the colour."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1992
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Value:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Value:"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1993
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Brightness of the colour."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1994
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Red:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Red:"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1995
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Amount of red light in the colour."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1996
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Green:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Green:"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1997
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Amount of green light in the colour."
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1998
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Blue:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Blue:"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:1999
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Amount of blue light in the colour."
2003-12-08 22:55:03 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:2002
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Opacity:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Opacity:"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:2010
#: gtk/gtkcolorsel.c:2021
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Transparency of the color."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Transparency of the colour."
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:2028
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Color _Name:"
msgstr "Colour _Name:"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:2043
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
msgstr "You can enter an HTML-style hexadecimal colour value, or simply a colour name such as 'orange' in this entry."
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:2062
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Palette"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Palette"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkcolorsel.c:2094
2004-04-15 12:40:49 +00:00
msgid "Color Wheel"
msgstr "Colour Wheel"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Color Selection"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Colour Selection"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:4560
#: gtk/gtktextview.c:7125
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Select _All"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Select _All"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:4570
#: gtk/gtktextview.c:7135
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Input _Methods"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Input _Methods"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:4581
#: gtk/gtktextview.c:7146
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Insert Unicode Control Character"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Insert Unicode Control Character"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:1672
#: gtk/gtkfilechooser.c:1716
#: gtk/gtkfilechooser.c:1791
#: gtk/gtkfilechooser.c:1835
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Invalid filename: %s"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Select A File"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Select A File"
2005-01-08 07:50:46 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1423
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkpathbar.c:1020
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Home"
msgstr "Home"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1458
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkpathbar.c:1022
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:70
2004-10-17 11:51:05 +00:00
msgid "(None)"
msgstr "(None)"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1531
2004-12-16 18:21:44 +00:00
msgid "Other..."
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Other..."
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Could not retrieve information about the file"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Could not retrieve information about the file"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Could not add a bookmark"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Could not add a bookmark"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Could not remove bookmark"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Could not remove bookmark"
2004-01-23 00:19:07 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "The folder could not be created"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "The folder could not be created"
2004-03-09 16:32:26 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr "The folder could not be created, as a file with the same name already exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Invalid file name"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Invalid file name"
2004-01-23 00:19:07 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "The folder contents could not be displayed"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "The folder contents could not be displayed"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Could not get information about '%s': %s"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Could not get information about '%s': %s"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353
2004-10-03 21:55:03 +00:00
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Add the folder '%s' to the bookmarks"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Add the current folder to the bookmarks"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Add the selected folders to the bookmarks"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436
2004-10-03 21:55:03 +00:00
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Remove the bookmark '%s'"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3082
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3091
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Rename..."
msgstr "Rename..."
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Shortcuts"
msgstr "Shortcuts"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Folder"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Folder"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324
#: gtk/gtkstock.c:317
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Add"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Add"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Add the selected folder to the Bookmarks"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336
#: gtk/gtkstock.c:398
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Remove"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Remove"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3343
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Remove the selected bookmark"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443
2005-07-08 18:52:47 +00:00
msgid "Could not select file"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Could not select file"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3499
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#, c-format
2005-07-08 18:52:47 +00:00
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
2005-07-08 18:52:47 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Add to Bookmarks"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3581
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Open _Location"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Open _Location"
2005-01-08 07:50:46 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
2004-04-10 02:44:25 +00:00
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717
#: gtk/gtkfilesel.c:763
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Files"
msgstr "Files"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
2004-03-09 16:32:26 +00:00
msgid "Name"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Name:"
2004-03-09 16:32:26 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3787
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Size"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Size"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3800
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Modified"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Modified"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
2004-11-12 17:52:08 +00:00
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Select which types of files are shown"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
#. Create Folder
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3868
2004-04-10 02:44:25 +00:00
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Create Fo_lder"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2004-02-24 22:25:41 +00:00
#. Name entry
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3989
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Name:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Name:"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Browse for other folders"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Browse for other folders"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284
2004-03-09 16:32:26 +00:00
msgid "Save in _folder:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Save in _folder:"
2004-03-09 16:32:26 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
2004-03-09 16:32:26 +00:00
msgid "Create in _folder:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Create in _folder:"
2004-03-09 16:32:26 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Cannot change to folder because it is not local"
2004-03-16 20:22:55 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Shortcut %s does not exist"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Shortcut %s does not exist"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
2005-07-15 20:33:47 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6138
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
2005-07-15 20:33:47 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6143
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgid "_Replace"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "_Replace"
2005-07-15 20:33:47 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6634
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Could not mount %s"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Could not mount %s"
2005-01-08 07:50:46 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6926
2004-01-23 00:19:07 +00:00
msgid "Type name of new folder"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Type name of new folder"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6968
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "%.1f K"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "%.1f K"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6972
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "%.1f M"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "%.1f M"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6974
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "%.1f G"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "%.1f G"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7020
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7044
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7031
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Today"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Today"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7033
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Yesterday"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Yesterday"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Cannot change folder"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Cannot change folder"
2005-01-08 07:50:46 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "The folder you specified is an invalid path."
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "The folder you specified is an invalid path."
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Could not build file name from '%s' and '%s'"
2005-01-08 07:50:46 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7191
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Could not select item"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Could not select item"
2004-03-09 16:32:26 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7231
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "Open Location"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Open Location"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7238
2004-04-10 02:44:25 +00:00
msgid "Save in Location"
msgstr "Save in Location"
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7265
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Location:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Location:"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:727
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Folders"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Folders"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:731
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Fol_ders"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Fol_ders"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:767
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Files"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Files"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:855
#: gtk/gtkfilesel.c:2242
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Folder unreadable: %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:984
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
2006-04-21 21:39:06 +00:00
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
2004-01-17 22:19:37 +00:00
"Are you sure that you want to select it?"
2002-11-18 17:29:42 +00:00
msgstr ""
2006-04-21 21:39:06 +00:00
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
"Are you sure that you want to select it?"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1114
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_New Folder"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_New Folder"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1125
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "De_lete File"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "De_lete File"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1136
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Rename File"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Rename File"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1438
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1440
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
msgstr ""
2004-03-17 03:02:30 +00:00
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
"%s"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
#: gtk/gtkfilesel.c:1677
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "You probably used symbols not allowed in filenames."
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1449
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Error creating folder \"%s\": %s\n"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1483
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "New Folder"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "New Folder"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1498
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Folder name:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Folder name:"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1522
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "C_reate"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "C_reate"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1565
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1568
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid ""
2004-01-17 22:19:37 +00:00
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
msgstr ""
2004-03-17 03:02:30 +00:00
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
"%s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1570
#: gtk/gtkfilesel.c:1691
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "It probably contains symbols not allowed in filenames."
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1579
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Error deleting file \"%s\": %s"
2001-04-04 07:20:41 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1622
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Really delete file \"%s\"?"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1627
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Delete File"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Delete File"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1673
#: gtk/gtkfilesel.c:1687
2001-09-19 02:10:45 +00:00
#, c-format
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1675
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
2001-09-04 16:07:05 +00:00
msgid ""
2004-01-17 22:19:37 +00:00
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgstr ""
2004-03-17 03:02:30 +00:00
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
"%s"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1689
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid ""
2004-01-17 22:19:37 +00:00
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgstr ""
2004-03-17 03:02:30 +00:00
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1699
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1746
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Rename File"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Rename File"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1761
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Rename file \"%s\" to:"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:1790
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Rename"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Rename"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:2222
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Selection: "
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Selection: "
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:3147
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:3150
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Invalid UTF-8"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Invalid UTF-8"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:4027
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Name too long"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Name too long"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-08 18:52:47 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:4029
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Couldn't convert filename"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Couldn't convert filename"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "(Empty)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "(Empty)"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:682
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1858
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:482
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1487
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Error getting information for '%s': %s"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Error getting information for '%s': %s"
2004-03-16 20:22:55 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:551
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:537
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "Error creating directory '%s': %s"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "Error creating directory '%s': %s"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:631
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:597
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "This file system does not support mounting"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "This file system does not support mounting"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgid "File System"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "File System"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
2004-07-18 21:51:15 +00:00
#, c-format
msgid "Could not get a stock icon for %s"
msgstr "Could not get a stock icon for %s"
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:891
2004-04-10 02:44:25 +00:00
#, c-format
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". Please use a different name."
2004-04-10 02:44:25 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1463
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1032
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
2005-07-01 19:24:05 +00:00
msgid "Bookmark saving failed: %s"
msgstr "Bookmark saving failed: %s"
2001-09-25 20:40:20 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1518
2004-03-17 03:02:30 +00:00
#, c-format
2005-01-08 07:50:46 +00:00
msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "'%s' already exists in the bookmarks list"
2004-03-16 20:22:55 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1590
2005-01-08 07:50:46 +00:00
#, c-format
msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2005-01-30 21:11:41 +00:00
msgstr "'%s' does not exist in the bookmarks list"
2005-01-08 07:50:46 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1818
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
msgid "Error getting information for '/': %s"
msgstr "Error getting information for '/': %s"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:611
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
msgid "Network Drive (%s)"
msgstr "Network Drive (%s)"
2001-09-25 20:40:20 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:650
2005-01-30 21:11:41 +00:00
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:179
#: gtk/gtkfontbutton.c:292
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Pick a Font"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Pick a Font"
2001-11-23 21:46:44 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. Initialize fields
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:286
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Sans 12"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Sans 12"
2001-11-23 21:46:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:804
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Font"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Font"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfontsel.c:74
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
2001-11-23 21:46:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfontsel.c:361
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Family:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Family:"
2001-11-23 21:46:44 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfontsel.c:367
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Style:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Style:"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfontsel.c:373
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Si_ze:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Si_ze:"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. create the text entry widget
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfontsel.c:549
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Preview:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Preview:"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkfontsel.c:1383
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Font Selection"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Font Selection"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkgamma.c:401
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Gamma"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Gamma"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkgamma.c:411
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Gamma value"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Gamma value"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * load it.
#.
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Error loading icon: %s"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkicontheme.c:1292
2004-01-23 00:19:07 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
msgstr ""
2004-03-17 03:02:30 +00:00
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
"You can get a copy from:\n"
"\t%s"
2004-01-23 00:19:07 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkicontheme.c:1365
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Icon '%s' not present in theme"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkimmodule.c:427
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Default"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Default"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:235
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Input"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Input"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:244
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "No extended input devices"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "No extended input devices"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:256
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Device:"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Device:"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:273
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Disabled"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Disabled"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:280
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Screen"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Screen"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:287
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Window"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Window"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:294
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Mode: "
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Mode: "
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. The axis listbox
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:325
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Axes"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Axes"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. Keys listbox
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:342
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Keys"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Keys"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:562
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "X"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "X"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:563
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Y"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Y"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:564
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Pressure"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Pressure"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:565
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "X Tilt"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "X Tilt"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:566
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Y Tilt"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Y Tilt"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:567
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Wheel"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Wheel"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:607
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "none"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "none"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:643
#: gtk/gtkinputdialog.c:679
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "(disabled)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "(disabled)"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:672
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "(unknown)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "(unknown)"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. and clear button
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkinputdialog.c:759
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "clear"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "clear"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:3985
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Select All"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Select All"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2004-09-19 05:40:00 +00:00
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkmain.c:400
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "Load additional GTK+ modules"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgstr "Load additional GTK+ modules"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkmain.c:401
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "MODULES"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgstr "MODULES"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkmain.c:403
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "Make all warnings fatal"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgstr "Make all warnings fatal"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkmain.c:406
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "GTK+ debugging flags to set"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgstr "GTK+ debugging flags to set"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkmain.c:409
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkmain.c:493
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkmain.c:576
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "GTK+ Options"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgstr "GTK+ Options"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
2005-08-24 06:29:12 +00:00
#: gtk/gtkmain.c:576
2004-09-19 05:40:00 +00:00
msgid "Show GTK+ Options"
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgstr "Show GTK+ Options"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:2718
#: gtk/gtknotebook.c:5062
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Page %u"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Page %u"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "Group"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Group"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:93
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkrc.c:2400
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unable to find include file: \"%s\""
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2006-04-21 21:39:06 +00:00
#: gtk/gtkrc.c:3042
#: gtk/gtkrc.c:3045
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkrc.c:3480
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:308
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Information"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Information"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:309
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Warning"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Warning"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:310
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Error"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Error"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:311
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Question"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Question"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2004-07-18 21:51:15 +00:00
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:316
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "_About"
msgstr "_About"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:318
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Apply"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Apply"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:319
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Bold"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Bold"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:320
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Cancel"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Cancel"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:321
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_CD-Rom"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_CD-ROM"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:322
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Clear"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Clear"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:323
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Close"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Close"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:324
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Convert"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Convert"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:325
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Copy"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Copy"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:326
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Cu_t"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Cu_t"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:327
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Delete"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Delete"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:328
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Execute"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Execute"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:329
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:330
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Find"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Find"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:331
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Find and _Replace"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Find and _Replace"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:332
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Floppy"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Floppy"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Fullscreen"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "_Fullscreen"
2005-07-01 19:24:05 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:334
2005-07-01 19:24:05 +00:00
msgid "_Leave Fullscreen"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "_Leave Fullscreen"
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
#: gtk/gtkstock.c:336
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Navigation|_Bottom"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Bottom"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:338
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Navigation|_First"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_First"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:340
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Navigation|_Last"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Last"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:342
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Navigation|_Top"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Top"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:344
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Navigation|_Back"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Back"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:346
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Navigation|_Down"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Down"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:348
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Navigation|_Forward"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Forward"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:350
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Navigation|_Up"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Up"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:351
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Harddisk"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Harddisk"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:352
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Help"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Help"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:353
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Home"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Home"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:354
2004-01-23 00:19:07 +00:00
msgid "Increase Indent"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Increase Indent"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:355
2004-01-23 00:19:07 +00:00
msgid "Decrease Indent"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Decrease Indent"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:356
2004-01-23 00:19:07 +00:00
msgid "_Index"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Index"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "_Information"
2006-04-21 21:39:06 +00:00
msgstr "_Information"
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:358
2004-01-23 00:19:07 +00:00
msgid "_Italic"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Italic"
2004-01-23 00:19:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:359
2004-01-23 00:19:07 +00:00
msgid "_Jump to"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Jump to"
2004-01-23 00:19:07 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:361
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Justify|_Center"
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgstr "_Centre"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:363
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Justify|_Fill"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Fill"
2001-12-24 01:49:19 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:365
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Justify|_Left"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Left"
2001-12-24 01:49:19 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:367
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Justify|_Right"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Right"
2001-12-24 01:49:19 +00:00
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:370
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Media|_Forward"
msgstr "_Forward"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:372
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Media|_Next"
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgstr "_Next"
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:374
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Media|P_ause"
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgstr "P_ause"
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:376
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Media|_Play"
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgstr "_Play"
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:378
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Media|Pre_vious"
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgstr "Pre_vious"
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:380
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Media|_Record"
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgstr "_Record"
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:382
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Media|R_ewind"
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgstr "R_ewind"
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:384
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "Media|_Stop"
2004-07-18 21:51:15 +00:00
msgstr "_Stop"
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:385
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Network"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Network"
2001-12-24 01:49:19 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:386
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_New"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_New"
2001-12-24 01:49:19 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:387
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_No"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_No"
2001-12-24 01:49:19 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:388
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_OK"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_OK"
2002-03-06 03:59:22 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:389
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Open"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Open"
2002-02-18 03:29:00 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:390
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Paste"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Paste"
2002-02-18 03:29:00 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:391
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Preferences"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Preferences"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:392
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Print"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Print"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:393
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "Print Pre_view"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Print Pre_view"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:394
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Properties"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Properties"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:395
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Quit"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Quit"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:396
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Redo"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Redo"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:397
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Refresh"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Refresh"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:399
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Revert"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Revert"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:400
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Save"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Save"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:401
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Save _As"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Save _As"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:402
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "_Color"
msgstr "_Colour"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:403
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Font"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Font"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:404
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Ascending"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Ascending"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:405
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Descending"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Descending"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:406
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Spell Check"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Spell Check"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:407
2005-04-08 01:34:42 +00:00
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:408
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Strikethrough"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Strikethrough"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:409
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Undelete"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Undelete"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:410
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Underline"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Underline"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:411
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Undo"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Undo"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:412
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Yes"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Yes"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:413
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "_Normal Size"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "_Normal Size"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:414
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "Best _Fit"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Best _Fit"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:415
2004-02-24 22:25:41 +00:00
msgid "Zoom _In"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Zoom _In"
2004-02-24 22:25:41 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#: gtk/gtkstock.c:416
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Zoom _Out"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Zoom _Out"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:53
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "LRM _Left-to-right mark"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "LRM _Left-to-right mark"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:54
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "RLM _Right-to-left mark"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "RLM _Right-to-left mark"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:55
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:56
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:57
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "LRO Left-to-right _override"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "LRO Left-to-right _override"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:58
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:59
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "PDF _Pop directional formatting"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "PDF _Pop directional formatting"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:60
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "ZWS _Zero width space"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "ZWS _Zero width space"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:61
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: gtk/gtktextutil.c:62
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkthemes.c:71
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtktipsquery.c:186
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "--- No Tip ---"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "--- No Tip ---"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkuimanager.c:1154
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkuimanager.c:1371
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkuimanager.c:1461
2004-01-17 22:19:37 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkuimanager.c:2272
2004-01-17 22:19:37 +00:00
msgid "Empty"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Empty"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2002-02-18 03:29:00 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imam-et.c:454
2002-02-18 03:29:00 +00:00
msgid "Amharic (EZ+)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Amharic (EZ+)"
2001-09-04 16:07:05 +00:00
2003-10-24 22:16:07 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imcedilla.c:91
2003-10-24 22:16:07 +00:00
msgid "Cedilla"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Cedilla"
2003-10-24 22:16:07 +00:00
2001-09-19 02:10:45 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/iminuktitut.c:127
2004-10-03 21:55:03 +00:00
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2001-09-04 16:07:05 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imipa.c:145
2001-09-04 16:07:05 +00:00
msgid "IPA"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "IPA"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imthai-broken.c:178
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "Thai (Broken)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Thai (Broken)"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
2002-02-18 03:29:00 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imti-er.c:453
2002-02-18 03:29:00 +00:00
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
2002-02-18 03:29:00 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imti-et.c:453
2002-02-18 03:29:00 +00:00
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
2002-02-18 03:29:00 +00:00
2001-09-19 02:10:45 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imviqr.c:244
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "Vietnamese (VIQR)"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Vietnamese (VIQR)"
2001-09-19 02:10:45 +00:00
#. ID
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: modules/input/imxim.c:28
2001-09-19 02:10:45 +00:00
msgid "X Input Method"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "X Input Method"
2002-09-30 04:13:48 +00:00
2005-07-15 20:33:47 +00:00
#: tests/testfilechooser.c:205
2004-03-17 03:02:30 +00:00
#, c-format
2003-12-08 22:55:03 +00:00
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
2004-03-17 03:02:30 +00:00
msgstr "Could not get information for file '%s': %s"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
2005-07-01 19:24:05 +00:00
#~ msgid "Writing %s failed: %s"
#~ msgstr "Writing %s failed: %s"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Shift"
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Ctrl"
#~ msgid "Alt"
#~ msgstr "Alt"
2005-04-08 01:34:42 +00:00
#~ msgid "_Bottom"
#~ msgstr "_Bottom"
#~ msgid "_First"
#~ msgstr "_First"
#~ msgid "_Last"
#~ msgstr "_Last"
#~ msgid "_Top"
#~ msgstr "_Top"
#~ msgid "_Back"
#~ msgstr "_Back"
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "_Down"
#~ msgid "_Up"
#~ msgstr "_Up"
#~ msgid "_Fill"
#~ msgstr "_Fill"
#~ msgid "_Left"
#~ msgstr "_Left"
2006-04-21 21:39:06 +00:00