gtk/po-properties/he.po

9708 lines
264 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
# Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
2011-02-04 07:10:23 +00:00
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014, 2015.
2013-09-22 09:34:32 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
2016-09-06 08:47:45 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2017-07-07 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:52+0300\n"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
2013-09-22 09:34:32 +00:00
"Language-Team: עברית <>\n"
2011-02-04 07:10:23 +00:00
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
2011-02-04 07:10:23 +00:00
"X-Project-Style: gnome\n"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
#: gdk/gdkwindow.c:288 gdk/gdkwindow.c:289
2011-01-11 18:40:36 +00:00
msgid "Display"
msgstr "Display"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkcursor.c:131
2011-01-11 18:40:36 +00:00
msgid "Cursor type"
msgstr "Cursor type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkcursor.c:132
2011-01-11 18:40:36 +00:00
msgid "Standard cursor type"
msgstr "Standard cursor type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkcursor.c:140
2011-01-11 18:40:36 +00:00
msgid "Display of this cursor"
msgstr "Display of this cursor"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:123
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Device Display"
msgstr "Device Display"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:124
2010-10-01 19:58:09 +00:00
msgid "Display which the device belongs to"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
msgstr "Display which the device belongs to"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:138
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Device manager"
msgstr "Device manager"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:139
2010-10-01 19:58:09 +00:00
msgid "Device manager which the device belongs to"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
msgstr "Device manager which the device belongs to"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:152 gdk/gdkdevice.c:153
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Device name"
msgstr "Device name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:166
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Device type"
msgstr "Device type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:167
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Device role in the device manager"
msgstr "Device role in the device manager"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:183
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Associated device"
msgstr "Associated device"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:184
2010-10-01 19:58:09 +00:00
msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
msgstr "Associated pointer or keyboard with this device"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:197
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Input source"
msgstr "Input source"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:198
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Source type for the device"
msgstr "Source type for the device"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:213 gdk/gdkdevice.c:214
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Input mode for the device"
msgstr "Input mode for the device"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:229
2010-10-01 19:58:09 +00:00
msgid "Whether the device has a cursor"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
msgstr "Whether the device has a cursor"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:230
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
msgstr "Whether there is a visible cursor following device motion"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:244 gdk/gdkdevice.c:245
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Number of axes in the device"
msgstr "Number of axes in the device"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:259 gdk/gdkdevice.c:260
2015-01-26 20:13:52 +00:00
msgid "Vendor ID"
msgstr "Vendor ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:274 gdk/gdkdevice.c:275
2015-01-26 20:13:52 +00:00
msgid "Product ID"
msgstr "Product ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:289 gdk/gdkdevice.c:290
2015-12-31 16:49:30 +00:00
msgid "Seat"
msgstr "Seat"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:306 gdk/gdkdevice.c:307
2016-03-02 07:39:24 +00:00
msgid "Number of concurrent touches"
msgstr "Number of concurrent touches"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:321 gdk/gdkdevice.c:322
2016-08-07 13:05:42 +00:00
msgid "Axes"
msgstr "Axes"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:328
2016-08-07 13:05:42 +00:00
msgid "Tool"
msgstr "Tool"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevice.c:329
2016-08-07 13:05:42 +00:00
msgid "The tool that is currently used with this device"
msgstr "The tool that is currently used with this device"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
2010-08-28 07:27:28 +00:00
msgid "Display for the device manager"
msgstr "Display for the device manager"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216
#| msgid "Composite child"
msgid "Composited"
msgstr "Composited"
#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231
#| msgid "Xft RGBA"
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168
msgid "Default Display"
msgstr "Default Display"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
msgid "The default display for GDK"
msgstr "The default display for GDK"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdrawcontext.c:135
#| msgid "The GDK display used to create the GL context"
msgid "The GDK display used to create the context"
msgstr "The GDK display used to create the context"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1315
2014-11-04 17:23:13 +00:00
msgid "Window"
msgstr "Window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkdrawcontext.c:150
#| msgid "The GDK window bound to the GL context"
msgid "The GDK window bound to the context"
msgstr "The GDK window bound to the context"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkglcontext.c:343
2014-11-04 17:23:13 +00:00
msgid "Shared context"
msgstr "Shared context"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkglcontext.c:344
2015-08-30 08:09:16 +00:00
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "The GL context this context shares data with"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkscreen.c:84
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Font resolution"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "Font resolution"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkscreen.c:85
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The resolution for fonts on the screen"
2006-07-21 23:03:44 +00:00
msgstr "The resolution for fonts on the screen"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/gdkwindow.c:273 gdk/gdkwindow.c:274
2009-08-24 22:54:51 +00:00
msgid "Cursor"
2009-09-01 13:17:13 +00:00
msgstr "Cursor"
2009-08-24 22:54:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
2011-01-11 18:40:36 +00:00
msgid "Opcode"
msgstr "Opcode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
2011-01-11 18:40:36 +00:00
msgid "Opcode for XInput2 requests"
msgstr "Opcode for XInput2 requests"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:122
2012-03-24 17:24:21 +00:00
msgid "Major"
msgstr "Major"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123
2012-03-24 17:24:21 +00:00
msgid "Major version number"
msgstr "Major version number"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:129
2012-03-24 17:24:21 +00:00
msgid "Minor"
msgstr "Minor"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130
2012-03-24 17:24:21 +00:00
msgid "Minor version number"
msgstr "Minor version number"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143
2011-07-15 08:03:43 +00:00
msgid "Device ID"
msgstr "Device ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144
2011-07-15 08:03:43 +00:00
msgid "Device identifier"
msgstr "Device identifier"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97
2011-12-30 09:12:58 +00:00
msgid "Cell renderer"
msgstr "Cell renderer"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98
2011-12-30 09:12:58 +00:00
msgid "The cell renderer represented by this accessible"
msgstr "The cell renderer represented by this accessible"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
msgid "Program name"
msgstr "Program name"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
msgid "Program version"
msgstr "Program version"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
msgid "The version of the program"
msgstr "The version of the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:384
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright string"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyright information for the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
msgid "Comments string"
msgstr "Comments string"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comments about the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
msgid "License"
msgstr "License"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:426
msgid "The license of the program"
msgstr "The license of the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:446
msgid "System Information"
msgstr "System Information"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
msgid "Information about the system on which the program is running"
msgstr "Information about the system on which the program is running"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:474
msgid "License Type"
msgstr "License Type"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:475
msgid "The license type of the program"
msgstr "The license type of the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "The URL for the link to the website of the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
msgid "Website label"
msgstr "Website label"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:505
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "The label for the link to the website of the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
msgid "List of authors of the program"
msgstr "List of authors of the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:536
msgid "Documenters"
msgstr "Documenters"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:537
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "List of people documenting the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:552
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:553
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:568
msgid "Translator credits"
msgstr "Translator credits"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:569
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:583
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:584
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:598
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo Icon Name"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:599
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:612
msgid "Wrap license"
msgstr "Wrap license"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:613
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Whether to wrap the license text."
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaccellabel.c:210
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Accelerator Closure"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaccellabel.c:211
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaccellabel.c:217
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Accelerator Widget"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaccellabel.c:218
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaccessible.c:154
msgid "The widget referenced by this accessible."
msgstr "The widget referenced by this accessible."
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionable.c:71
msgid "Action name"
msgstr "Action name"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionable.c:72
#| msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
msgid "The name of the associated action, like “app.quit”"
msgstr "The name of the associated action, like “app.quit”"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionable.c:76
msgid "Action target value"
msgstr "Action target value"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionable.c:77
msgid "The parameter for action invocations"
msgstr "The parameter for action invocations"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionbar.c:442 gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1932
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionbar.c:443 gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkheaderbar.c:1933
2014-06-18 00:12:40 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionbar.c:449 gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkheaderbar.c:1939
#: gtk/gtknotebook.c:824 gtk/gtkpaned.c:350 gtk/gtkpopover.c:1610
#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:483 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
msgid "Position"
msgstr "Position"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionbar.c:450 gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkheaderbar.c:1940
#: gtk/gtknotebook.c:825 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:484
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionbar.c:456 gtk/gtkinfobar.c:353
#| msgid "Reveal Child"
msgid "Reveal"
msgstr "Reveal"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkactionbar.c:457 gtk/gtkinfobar.c:354
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
msgstr "Controls whether the action bar shows its contents or not"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:403
msgid "Value"
msgstr "Value"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:143
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "The value of the adjustment"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:157
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum Value"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:158
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "The minimum value of the adjustment"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:175
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum Value"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:176
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "The maximum value of the adjustment"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:190
msgid "Step Increment"
msgstr "Step Increment"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:191
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "The step increment of the adjustment"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:205
msgid "Page Increment"
msgstr "Page Increment"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:206
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "The page increment of the adjustment"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:223
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkadjustment.c:224
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "The page size of the adjustment"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
#| msgid "Include an 'Other…' item"
msgid "Include an “Other…” item"
msgstr "Include an “Other…” item"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
msgid "Show default item"
msgstr "Show default item"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:635
msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr "Whether the combobox should show the default application on top"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:649
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "The text to show at the top of the dialog"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooser.c:73
msgid "Content type"
msgstr "Content type"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooser.c:74
msgid "The content type used by the open with object"
msgstr "The content type used by the open with object"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
msgid "GFile"
msgstr "GFile"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserdialog.c:635
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "The GFile used by the app chooser dialog"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
msgid "Show default app"
msgstr "Show default app"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Whether the widget should show the default application"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Show recommended apps"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1032
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Whether the widget should show recommended applications"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1046
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Show fallback apps"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1047
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Whether the widget should show fallback applications"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
msgid "Show other apps"
msgstr "Show other apps"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Whether the widget should show other applications"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
msgid "Show all apps"
msgstr "Show all apps"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1074
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Whether the widget should show all applications"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1088
#| msgid "Widget's default text"
msgid "Widgets default text"
msgstr "Widgets default text"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1089
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "The default text appearing when there are no applications"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplication.c:648
msgid "Register session"
msgstr "Register session"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplication.c:649
msgid "Register with the session manager"
msgstr "Register with the session manager"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplication.c:655
msgid "Application menu"
msgstr "Application menu"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplication.c:656
msgid "The GMenuModel for the application menu"
msgstr "The GMenuModel for the application menu"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplication.c:662
msgid "Menubar"
msgstr "Menubar"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplication.c:663
msgid "The GMenuModel for the menubar"
msgstr "The GMenuModel for the menubar"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplication.c:669
msgid "Active window"
msgstr "Active window"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplication.c:670
msgid "The window which most recently had focus"
msgstr "The window which most recently had focus"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:832
msgid "Show a menubar"
msgstr "Show a menubar"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1329
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaspectframe.c:112
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X alignment of the child"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1344
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaspectframe.c:119
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y alignment of the child"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaspectframe.c:125
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaspectframe.c:126
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Obey child"
msgstr "Obey child"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkaspectframe.c:133
#| msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frames child"
msgstr "Force aspect ratio to match that of the frames child"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:513 gtk/gtkdialog.c:583
msgid "Use Header Bar"
msgstr "Use Header Bar"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:514 gtk/gtkdialog.c:584
msgid "Use Header Bar for actions."
msgstr "Use Header Bar for actions."
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:528
msgid "Page type"
msgstr "Page type"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:529
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "The type of the assistant page"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:544
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:545
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "The title of the assistant page"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:561
msgid "Page complete"
msgstr "Page complete"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:562
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:567
msgid "Has padding"
msgstr "Has padding"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:567
msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
msgstr "Whether the assistant adds padding around the page"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:188
msgid "Layout style"
msgstr "Layout style"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:189
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
"start and end"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:197
msgid "Secondary"
msgstr "Secondary"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:198
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:205
msgid "Non-Homogeneous"
msgstr "Non-Homogeneous"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:206
msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
msgstr "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1967
#: gtk/gtkiconview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtkheaderbar.c:1968
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:243 gtk/gtkflowbox.c:3628 gtk/gtkstack.c:405
#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:244 gtk/gtkflowbox.c:3629
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:250 gtk/gtkcenterbox.c:688
msgid "Baseline position"
msgstr "Baseline position"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:251 gtk/gtkcenterbox.c:689
msgid ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
msgstr ""
"The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbuilder.c:286
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbuilder.c:287
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "The translation domain used by gettext"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkexpander.c:292 gtk/gtkframe.c:197
#: gtk/gtklabel.c:769 gtk/gtkmenuitem.c:716 gtk/gtktoolbutton.c:215
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1583
msgid "Label"
msgstr "Label"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:244
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:790
#: gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:222
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkexpander.c:301 gtk/gtklabel.c:791
#: gtk/gtkmenuitem.c:731
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:257
msgid "Border relief"
msgstr "Border relief"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:258
msgid "The border relief style"
msgstr "The border relief style"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:265 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:976
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:266
#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
msgstr "The name of the icon used to automatically populate the button"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:400
msgid "Year"
msgstr "Year"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:401
msgid "The selected year"
msgstr "The selected year"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:414
msgid "Month"
msgstr "Month"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:415
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:429
msgid "Day"
msgstr "Day"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:430
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:444
msgid "Show Heading"
msgstr "Show Heading"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:445
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:459
msgid "Show Day Names"
msgstr "Show Day Names"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:460
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "If TRUE, day names are displayed"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:473
msgid "No Month Change"
msgstr "No Month Change"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:474
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:488
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Show Week Numbers"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:489
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:504
msgid "Details Width"
msgstr "Details Width"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:505
msgid "Details width in characters"
msgstr "Details width in characters"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:520
msgid "Details Height"
msgstr "Details Height"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:521
msgid "Details height in rows"
msgstr "Details height in rows"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:537
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:538
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "If TRUE, details are shown"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:550
msgid "Inner border"
msgstr "Inner border"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:551
msgid "Inner border space"
msgstr "Inner border space"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:562
msgid "Vertical separation"
msgstr "Vertical separation"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:563
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "Space between day headers and main area"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:574
msgid "Horizontal separation"
msgstr "Horizontal separation"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcalendar.c:575
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr "Space between week headers and main area"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Space which is inserted between cells"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:568 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
#: gtk/gtktoolpalette.c:969 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:331
msgid "Whether the cell expands"
msgstr "Whether the cell expands"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:346
msgid "Align"
msgstr "Align"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:347
msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
msgstr "Whether cell should align with adjacent rows"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:363
msgid "Fixed Size"
msgstr "Fixed Size"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:364
msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
msgstr "Whether cells should be the same size in all rows"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:380
msgid "Pack Type"
msgstr "Pack Type"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareabox.c:381
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
"start or end of the cell area"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellarea.c:791
msgid "Focus Cell"
msgstr "Focus Cell"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellarea.c:792
msgid "The cell which currently has focus"
msgstr "The cell which currently has focus"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellarea.c:810
msgid "Edited Cell"
msgstr "Edited Cell"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellarea.c:811
msgid "The cell which is currently being edited"
msgstr "The cell which is currently being edited"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellarea.c:829
msgid "Edit Widget"
msgstr "Edit Widget"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellarea.c:830
msgid "The widget currently editing the edited cell"
msgstr "The widget currently editing the edited cell"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareacontext.c:115
msgid "Area"
msgstr "Area"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareacontext.c:116
msgid "The Cell Area this context was created for"
msgstr "The Cell Area this context was created for"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum Width"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareacontext.c:133 gtk/gtkcellareacontext.c:152
msgid "Minimum cached width"
msgstr "Minimum cached width"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareacontext.c:170 gtk/gtkcellareacontext.c:189
msgid "Minimum Height"
msgstr "Minimum Height"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellareacontext.c:171 gtk/gtkcellareacontext.c:190
msgid "Minimum cached height"
msgstr "Minimum cached height"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcelleditable.c:51
msgid "Editing Canceled"
msgstr "Editing Canceled"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcelleditable.c:52
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr "Indicates that editing has been canceled"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
msgid "Accelerator key"
msgstr "Accelerator key"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "The keyval of the accelerator"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Accelerator modifiers"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "The modifier mask of the accelerator"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Accelerator keycode"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "The hardware keycode of the accelerator"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Accelerator Mode"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197
msgid "The type of accelerators"
msgstr "The type of accelerators"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "mode"
msgstr "mode"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
msgid "visible"
msgstr "visible"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Display the cell"
msgstr "Display the cell"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1170
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Display the cell sensitive"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
2010-08-10 08:33:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
2010-08-10 08:33:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:318
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:338
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:348
msgid "width"
msgstr "width"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
msgid "The fixed width"
msgstr "The fixed width"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:358
msgid "height"
msgstr "height"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
msgid "The fixed height"
msgstr "The fixed height"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:368
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
msgid "Row has children"
msgstr "Row has children"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
msgid "Cell background color name"
msgstr "Cell background color name"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cell background color as a string"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:400
msgid "Cell background RGBA color"
msgstr "Cell background RGBA color"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:401
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
msgstr "Cell background color as a GdkRGBA"
2005-07-08 18:52:47 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:408
msgid "Editing"
msgstr "Editing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:409
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
msgid "Cell background set"
msgstr "Cell background set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
msgid "Whether the cell background color is set"
msgstr "Whether the cell background color is set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:126
msgid "Model"
msgstr "Model"
2012-09-22 12:23:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
2012-09-22 12:23:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "Text Column"
msgstr "Text Column"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:150
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:889
msgid "Has Entry"
msgstr "Has Entry"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:168
#| msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgid "If FALSE, dont allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "If FALSE, dont allow to enter strings other than the chosen ones"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Object"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "The pixbuf to render"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Expander Open"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for open expander"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Expander Closed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for closed expander"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
msgid "surface"
msgstr "surface"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
msgid "The surface to render"
msgstr "The surface to render"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
#: gtk/gtkrecentmanager.c:304
msgid "Size"
msgstr "Size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1010
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:927
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "The GIcon being displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkmessagedialog.c:201
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1024 gtk/gtkprogressbar.c:239 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Text"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:157
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text on the progress bar"
2011-09-30 10:27:54 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
msgid "Pulse"
msgstr "Pulse"
2011-09-30 10:27:54 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
#| msgid ""
#| "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but "
#| "you don't know how much."
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"dont know how much."
msgstr ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"dont know how much."
2011-02-04 07:10:23 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:197
msgid "Text x alignment"
msgstr "Text x alignment"
2011-02-04 07:10:23 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:198
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214
msgid "Text y alignment"
msgstr "Text y alignment"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1047
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1070 gtk/gtkprogressbar.c:216 gtk/gtkrange.c:429
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:217
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "Invert the direction in which the progress bar grows"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:422 gtk/gtkscalebutton.c:215
#: gtk/gtkspinbutton.c:346
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:347
msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spin button"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
msgid "Climb rate"
msgstr "Climb rate"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:355
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:362
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:363
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
#: gtk/gtkmenu.c:612 gtk/gtkmodelbutton.c:1039 gtk/gtkmodelbutton.c:1040
#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:614 gtk/gtktogglebutton.c:156
#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "Active"
msgstr "Active"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
msgstr "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
msgid "Pulse of the spinner"
msgstr "Pulse of the spinner"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254
msgid "Text to render"
msgstr "Text to render"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1385 gtk/gtklabel.c:776
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
2012-01-28 10:47:22 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
2012-01-28 10:47:22 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Single Paragraph Mode"
2012-01-28 10:47:22 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether to keep all text in a single paragraph"
2012-01-28 10:47:22 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:211
msgid "Background color name"
msgstr "Background color name"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:212
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background color as a string"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295
msgid "Background color as RGBA"
msgstr "Background color as RGBA"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:227
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "Background color as a GdkRGBA"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Foreground color name"
msgstr "Foreground color name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Foreground color as a string"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:315
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "Foreground color as RGBA"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:258
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Foreground color as a GdkRGBA"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:816
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:817
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font"
msgstr "Font"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291
#| msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
msgstr "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtkcellrenderertext.c:352
#: gtk/gtktexttag.c:314
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtkcellrenderertext.c:360
#: gtk/gtktexttag.c:323
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
#: gtk/gtktexttag.c:332
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtkcellrenderertext.c:376
#: gtk/gtktexttag.c:343
msgid "Font stretch"
msgstr "Font stretch"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkcellrenderertext.c:384
#: gtk/gtktexttag.c:352
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:372
msgid "Font points"
msgstr "Font points"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:373
msgid "Font size in points"
msgstr "Font size in points"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:362
msgid "Font scale"
msgstr "Font scale"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Font scaling factor"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:441
msgid "Rise"
msgstr "Rise"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:481
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:482
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:489
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:490
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style of underline for this text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Language"
msgstr "Language"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432
#| msgid ""
#| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a "
#| "hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
#| "probably don't need it"
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you dont understand this parameter, you "
"probably dont need it"
msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you dont understand this parameter, you "
"probably dont need it"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:927 gtk/gtkprogressbar.c:282
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:490
#: gtk/gtklabel.c:947
msgid "Width In Characters"
msgstr "Width In Characters"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:948
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:985
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximum Width In Characters"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "The maximum width of the cell, in characters"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Wrap mode"
msgstr "Wrap mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:754
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "The width at which the text is wrapped"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547
msgid "How to align the lines"
msgstr "How to draw the toolbar"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1033
msgid "Placeholder text"
msgstr "Placeholder text"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Text rendered when an editable cell is empty"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:670
msgid "Background set"
msgstr "Background set"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:671
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background color"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Foreground set"
msgstr "Foreground set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:679
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:682
msgid "Editability set"
msgstr "Editability set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:683
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Whether this tag affects text editability"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:686
msgid "Font family set"
msgstr "Font family set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:687
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Whether this tag affects the font family"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:690
msgid "Font style set"
msgstr "Font style set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:691
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Whether this tag affects the font style"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:694
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:695
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Whether this tag affects the font variant"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:698
msgid "Font weight set"
msgstr "Font weight set"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:699
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Whether this tag affects the font weight"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:702
msgid "Font stretch set"
msgstr "Font stretch set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:703
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:706
msgid "Font size set"
msgstr "Font size set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:707
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Whether this tag affects the font size"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:710
msgid "Font scale set"
msgstr "Font scale set"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:711
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:612 gtk/gtktexttag.c:730
msgid "Rise set"
msgstr "Rise set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:731
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Whether this tag affects the rise"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:616 gtk/gtktexttag.c:746
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:747
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:620 gtk/gtktexttag.c:754
msgid "Underline set"
msgstr "Underline set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktexttag.c:755
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Whether this tag affects underlining"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:624 gtk/gtktexttag.c:718
msgid "Language set"
msgstr "Language set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 gtk/gtktexttag.c:719
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:628
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ellipsize set"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:629
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:632
msgid "Align set"
msgstr "Align set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:633
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Whether this tag affects the alignment mode"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "The toggle state of the button"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inconsistent state"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "The inconsistent state of the button"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3724
msgid "Activatable"
msgstr "Activatable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "The toggle button can be activated"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
msgid "Radio state"
msgstr "Radio state"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:206
msgid "CellView model"
msgstr "CellView model"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:207
msgid "The model for cell view"
msgstr "The model for cell view"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:641
#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
msgid "Cell Area"
msgstr "Cell Area"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:642
#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr "The GtkCellArea used to layout cells"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:249
msgid "Cell Area Context"
msgstr "Cell Area Context"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:250
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
msgstr "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:267
msgid "Draw Sensitive"
msgstr "Draw Sensitive"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:268
msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
msgstr "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:286
msgid "Fit Model"
msgstr "Fit Model"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:287
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgstr "Whether to request enough space for every row in the model"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcheckbutton.c:279
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Draw Indicator"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcheckbutton.c:280
#| msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgid "If the indicator part of the button is displayed"
msgstr "If the indicator part of the button is displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcheckbutton.c:287
#| msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "If the check button is in an “in between” state"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Whether the menu item is checked"
2010-08-05 10:32:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204
#| msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
msgstr "Whether to display an “inconsistent” state"
2010-08-05 10:32:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Draw as radio menu item"
2010-08-05 10:32:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2010-08-05 10:32:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87
msgid "Use alpha"
msgstr "Use alpha"
2010-08-05 10:32:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:212
msgid "Whether to give the color an alpha value"
msgstr "Whether to give the color an alpha value"
2010-08-05 10:32:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:476
#: gtk/gtkfontbutton.c:518 gtk/gtkheaderbar.c:1946 gtk/gtkprintjob.c:132
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:469
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Title"
msgstr "Title"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the color selection dialog"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:241
msgid "Current RGBA Color"
msgstr "Current RGBA Color"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:242
msgid "The selected RGBA color"
msgstr "The selected RGBA color"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:283
msgid "Show Editor"
msgstr "Show Editor"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorbutton.c:284
msgid "Whether to show the color editor right away"
msgstr "Whether to show the color editor right away"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorchooser.c:67
msgid "Color"
msgstr "Color"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorchooser.c:68
msgid "Current color, as a GdkRGBA"
msgstr "Current color, as a GdkRGBA"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorchooser.c:88
msgid "Whether alpha should be shown"
msgstr "Whether alpha should be shown"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:206 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:697
msgid "Show editor"
msgstr "Show editor"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorscale.c:255
msgid "Scale type"
msgstr "Scale type"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorswatch.c:635
msgid "RGBA Color"
msgstr "RGBA Color"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorswatch.c:635
msgid "Color as RGBA"
msgstr "Color as RGBA"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorswatch.c:638 gtk/gtklabel.c:872 gtk/gtklistbox.c:3738
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorswatch.c:638
msgid "Whether the swatch is selectable"
msgstr "Whether the swatch is selectable"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorswatch.c:641
msgid "Has Menu"
msgstr "Has Menu"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcolorswatch.c:641
msgid "Whether the swatch should offer customization"
msgstr "Whether the swatch should offer customization"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:737
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:738
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:755
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:332
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:333
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtktreemenu.c:353
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:354
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:821
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:839 gtk/gtkentry.c:842
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:856
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup shown"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:857
#| msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgid "Whether the combos dropdown is shown"
msgstr "Whether the combos dropdown is shown"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:873
msgid "Button Sensitivity"
msgstr "Button Sensitivity"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:874
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:890
msgid "Whether combo box has an entry"
msgstr "Whether combo box has an entry"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:905
msgid "Entry Text Column"
msgstr "Entry Text Column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:906
#| msgid ""
#| "The column in the combo box's model to associate with strings from the "
#| "entry if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgid ""
"The column in the combo boxs model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgstr ""
"The column in the combo boxs model to associate with strings from the entry "
"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:923
msgid "ID Column"
msgstr "ID Column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:924
#| msgid ""
#| "The column in the combo box's model that provides string IDs for the "
#| "values in the model"
msgid ""
"The column in the combo boxs model that provides string IDs for the values "
"in the model"
msgstr ""
"The column in the combo boxs model that provides string IDs for the values "
"in the model"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:939
msgid "Active id"
msgstr "Active id"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:940
msgid "The value of the id column for the active row"
msgstr "The value of the id column for the active row"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:956
msgid "Popup Fixed Width"
msgstr "Popup Fixed Width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:957
#| msgid ""
#| "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
#| "width of the combo box"
msgid ""
"Whether the popups width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
msgstr ""
"Whether the popups width should be a fixed width matching the allocated "
"width of the combo box"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:624
msgid "Style Classes"
msgstr "Style Classes"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:624
msgid "List of classes"
msgstr "List of classes"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:629
msgid "Unique ID"
msgstr "Unique ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:462
#: gtk/gtktextmark.c:136
msgid "Name"
msgstr "Name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:629
msgid "State"
msgstr "State"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:639
msgid "State flags"
msgstr "State flags"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
#: gtk/gtkwidget.c:1163
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:645
msgid "If other nodes can see this node"
msgstr "If other nodes can see this node"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:650
msgid "Widget type"
msgstr "Widget type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssnode.c:650
msgid "GType of the widget"
msgstr "GType of the widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
msgid "Subproperties"
msgstr "Subproperties"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:160
msgid "The list of subproperties"
msgstr "The list of subproperties"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
msgid "Animated"
msgstr "Animated"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
msgid "Set if the value can be animated"
msgstr "Set if the value can be animated"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
msgid "Affects"
msgstr "Affects"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
msgstr "Set if the value affects the sizing of elements"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:204
msgid "The numeric id for quick access"
msgstr "The numeric id for quick access"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
msgid "Inherit"
msgstr "Inherit"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:211
msgid "Set if the value is inherited by default"
msgstr "Set if the value is inherited by default"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217
msgid "Initial value"
msgstr "Initial value"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:218
msgid "The initial specified value used for this property"
msgstr "The initial specified value used for this property"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkdrawingarea.c:279
#| msgid "Minimum Content Width"
msgid "Content Width"
msgstr "Content Width"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkdrawingarea.c:280
msgid "Desired width for displayed content"
msgstr "Desired width for displayed content"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkdrawingarea.c:293
#| msgid "Minimum Content Height"
msgid "Content Height"
msgstr "Content Height"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkdrawingarea.c:294
#| msgid "Widget to display in center"
msgid "Desired height for displayed content"
msgstr "Desired height for displayed content"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrybuffer.c:351
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "The contents of the buffer"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:954
msgid "Text length"
msgstr "Text length"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrybuffer.c:365
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Length of the text currently in the buffer"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:827
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum length"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:828
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:797
msgid "Text Buffer"
msgstr "Text Buffer"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Text buffer object which actually stores entry text"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtklabel.c:894
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:895
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtklabel.c:902
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:903
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:821
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Whether the entry contents can be edited"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:835
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:836
#| msgid ""
#| "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text "
#| "(password mode)"
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:843
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:849
msgid "Invisible character"
msgstr "Invisible character"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:850
#| msgid ""
#| "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:856
msgid "Activates default"
msgstr "Activates default"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:857
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:863
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
#: gtk/gtkentry.c:880
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maximum width in characters"
#: gtk/gtkentry.c:881
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "The desired maximum width of the entry, in characters"
#: gtk/gtkentry.c:888
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
#: gtk/gtkentry.c:889
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:897
msgid "The contents of the entry"
msgstr "The contents of the entry"
#: gtk/gtkentry.c:911 gtk/gtklabel.c:815
msgid "X align"
msgstr "X align"
#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:816
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2013-07-31 09:05:11 +00:00
"layouts."
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2013-07-31 09:05:11 +00:00
"layouts."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:926
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncate multiline"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:940 gtk/gtktextview.c:956
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:941
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Whether new text overwrites existing text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:955
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Length of the text currently in the entry"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:969
msgid "Invisible character set"
msgstr "Invisible character set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:970
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Whether the invisible character has been set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:987
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Caps Lock warning"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1001
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progress Fraction"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1002
#| msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgid "The current fraction of the task thats been completed"
msgstr "The current fraction of the task thats been completed"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1017
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progress Pulse Step"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1034
#| msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
msgid "Show text in the entry when its empty and unfocused"
msgstr "Show text in the entry when its empty and unfocused"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1047
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Primary pixbuf"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1048
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Primary pixbuf for the entry"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1061
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Secondary pixbuf"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1062
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Secondary pixbuf for the entry"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1075
msgid "Primary icon name"
msgstr "Primary icon name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Icon name for primary icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1089
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Secondary icon name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Icon name for secondary icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1103
msgid "Primary GIcon"
msgstr "Primary GIcon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1104
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon for primary icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1117
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Secondary GIcon"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1118
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon for secondary icon"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1131
msgid "Primary storage type"
msgstr "Primary storage type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1132
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "The representation being used for primary icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1146
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Secondary storage type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1147
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "The representation being used for secondary icon"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1167
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Primary icon activatable"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1168
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Whether the primary icon is activatable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1187
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Secondary icon activatable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1188
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Whether the secondary icon is activatable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1208
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Primary icon sensitive"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Whether the primary icon is sensitive"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1229
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Secondary icon sensitive"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1230
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Whether the secondary icon is sensitive"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1245
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Primary icon tooltip text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1246 gtk/gtkentry.c:1279
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "The contents of the tooltip on the primary icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1261
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Secondary icon tooltip text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1262 gtk/gtkentry.c:1296
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1278
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Primary icon tooltip markup"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1295
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Secondary icon tooltip markup"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1314 gtk/gtktextview.c:984
msgid "IM module"
msgstr "IM module"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Which IM module should be used"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1328
msgid "Completion"
msgstr "Completion"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1329
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "The auxiliary completion object"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1349 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
msgid "Purpose"
msgstr "Purpose"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Purpose of the text field"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1365 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
msgid "hints"
msgstr "hints"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Hints for the text field behaviour"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:777
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1400 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
msgid "Populate all"
msgstr "Populate all"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1414 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1415
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
msgid "Completion Model"
msgstr "Completion Model"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
msgid "The model to find matches in"
msgstr "The model to find matches in"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum Key Length"
2010-08-21 08:55:22 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2010-08-21 08:55:22 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:437
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "The column of the model containing the strings."
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
msgid "Inline completion"
msgstr "Inline completion"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
msgid "Popup completion"
msgstr "Popup completion"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
msgid "Popup set width"
msgstr "Popup set width"
2012-05-05 15:22:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2012-05-05 15:22:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
msgid "Popup single match"
msgstr "Popup single match"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
msgid "Inline selection"
msgstr "Inline selection"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
msgid "Your description here"
msgstr "Your description here"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkeventbox.c:97
msgid "Visible Window"
msgstr "Visible Window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkeventbox.c:104
msgid "Above child"
msgstr "Above child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkeventbox.c:105
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkeventcontroller.c:169
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr "Widget the gesture relates to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkeventcontroller.c:181
msgid "Propagation phase"
msgstr "Propagation phase"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkeventcontroller.c:182
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Propagation phase at which this controller is run"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:284
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:285
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:293
#| msgid "Text of the expander's label"
msgid "Text of the expanders label"
msgstr "Text of the expanders label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:783
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:309 gtk/gtklabel.c:784
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:316 gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtktoolbutton.c:229
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1590
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:317
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:324
msgid "Label fill"
msgstr "Label fill"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:325
msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
msgstr "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:340
msgid "Resize toplevel"
msgstr "Resize toplevel"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:341
msgid ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
msgstr ""
"Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
"collapsing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:461
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:462
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "The file chooser dialog to use."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:477
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "The title of the file chooser dialog."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:491
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:375
msgid "Action"
msgstr "Action"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:376
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:383
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
#: gtk/gtkplacesview.c:2200
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:389
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:394
msgid "Preview widget"
msgstr "Preview widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:395
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:400
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Preview Widget Active"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:401
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:406
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Use Preview Label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:407
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:412
msgid "Extra widget"
msgstr "Extra widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:413
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Application supplied widget for extra options."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:193
msgid "Select Multiple"
msgstr "Select Multiple"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:419
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:425
msgid "Show Hidden"
msgstr "Show Hidden"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:426
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:441
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Do overwrite confirmation"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:442
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:458
msgid "Allow folder creation"
msgstr "Allow folder creation"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:459
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772
msgid "Accept label"
msgstr "Accept label"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773
msgid "The label on the accept button"
msgstr "The label on the accept button"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785
msgid "Cancel label"
msgstr "Cancel label"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "The label on the cancel button"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8452 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8453
msgid "Search mode"
msgstr "Search mode"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8459 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460
#: gtk/gtkheaderbar.c:1953 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitle"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:557 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "X position"
msgstr "X position"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558
msgid "X position of child widget"
msgstr "X position of child widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:567
msgid "Y position"
msgstr "Y position"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y position of child widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3601 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:446
#: gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3602 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:447
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3615 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:454
#: gtk/gtktreeview.c:1196
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "Activate on Single Click"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3616 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:455
#: gtk/gtktreeview.c:1197
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "Activate row on a single click"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3645
msgid "Minimum Children Per Line"
msgstr "Minimum Children Per Line"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3646
msgid ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
msgstr ""
"The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
"orientation."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3659
msgid "Maximum Children Per Line"
msgstr "Maximum Children Per Line"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3660
msgid ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
msgstr ""
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
"given orientation."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3672
msgid "Vertical spacing"
msgstr "Vertical spacing"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3673
msgid "The amount of vertical space between two children"
msgstr "The amount of vertical space between two children"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3684
msgid "Horizontal spacing"
msgstr "Horizontal spacing"
2016-03-02 07:39:24 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkflowbox.c:3685
msgid "The amount of horizontal space between two children"
msgstr "The amount of horizontal space between two children"
2016-03-02 07:39:24 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:519
msgid "The title of the font chooser dialog"
msgstr "The title of the font chooser dialog"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:533
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:534
msgid "The name of the selected font"
msgstr "The name of the selected font"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:549
msgid "Use font in label"
msgstr "Use font in label"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:550
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:565
msgid "Use size in label"
msgstr "Use size in label"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:566
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:582
msgid "Show style"
msgstr "Show style"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:583
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
2012-02-18 12:59:12 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:598
msgid "Show size"
msgstr "Show size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:599
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontchooser.c:77
msgid "Font description"
msgstr "Font description"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontchooser.c:90
msgid "Preview text"
msgstr "Preview text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontchooser.c:91
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontchooser.c:103
msgid "Show preview text entry"
msgstr "Show preview text entry"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkfontchooser.c:104
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Whether the preview text entry is shown or not"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:198
#| msgid "Text of the frame's label"
msgid "Text of the frames label"
msgstr "Text of the frames label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:204
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:205
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "The horizontal alignment of the label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:212
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:213
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "The vertical alignment of the label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:220
msgid "Frame shadow"
msgstr "Frame shadow"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:221
#| msgid "Appearance of the frame border"
msgid "Appearance of the frame"
msgstr "Appearance of the frame"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:229
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesture.c:798
msgid "Number of points"
msgstr "Number of points"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesture.c:799
msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
msgstr "Number of points needed to trigger the gesture"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
msgid "Delay factor"
msgstr "Delay factor"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
msgstr "Factor by which to modify the default timeout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturepan.c:238
msgid "Allowed orientations"
msgstr "Allowed orientations"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
msgid "Handle only touch events"
msgstr "Handle only touch events"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr "Whether the gesture handles only touch events"
2010-12-04 13:28:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Whether the gesture is exclusive"
2010-12-04 13:28:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
msgid "Button number"
msgstr "Button number"
2010-12-04 13:28:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
msgid "Button number to listen to"
msgstr "Button number to listen to"
2010-12-04 13:28:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:721
msgid "Context"
msgstr "Context"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:722
msgid "The GL context"
msgstr "The GL context"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:744
msgid "Auto render"
msgstr "Auto render"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:745
msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
msgstr "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:765
msgid "Has alpha"
msgstr "Has alpha"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:766
msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
msgstr "Whether the color buffer has an alpha component"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:782
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Has depth buffer"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:783
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Whether a depth buffer is allocated"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:799
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Has stencil buffer"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:800
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Whether a stencil buffer is allocated"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:818
msgid "Use OpenGL ES"
msgstr "Use OpenGL ES"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkglarea.c:819
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
msgstr "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1717
msgid "Row spacing"
msgstr "Row spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1718
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1724
msgid "Column spacing"
msgstr "Column spacing"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1725
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1731
msgid "Row Homogeneous"
msgstr "Row Homogeneous"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1732
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "If TRUE, the rows are all the same height"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1738
msgid "Column Homogeneous"
msgstr "Column Homogeneous"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1739
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "If TRUE, the columns are all the same width"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1745
msgid "Baseline Row"
msgstr "Baseline Row"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1746
msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
msgstr "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1756
msgid "Left attachment"
msgstr "Left attachment"
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1757 gtk/gtkmenu.c:822
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1763
msgid "Top attachment"
msgstr "Top attachment"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1764
msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
msgstr "The row number to attach the top side of a child widget to"
2012-04-22 08:43:37 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1770 gtk/gtklayout.c:583 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Width"
msgstr "Width"
2012-04-22 08:43:37 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1771
msgid "The number of columns that a child spans"
msgstr "The number of columns that a child spans"
2012-12-12 09:24:50 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1777 gtk/gtklayout.c:592 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
msgid "Height"
msgstr "Height"
2012-12-12 09:24:50 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkgrid.c:1778
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "The number of rows that a child spans"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:1947
msgid "The title to display"
msgstr "The title to display"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:1954
msgid "The subtitle to display"
msgstr "The subtitle to display"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:1960
msgid "Custom Title"
msgstr "Custom Title"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:1961
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Custom title widget to display"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:1985
msgid "Show decorations"
msgstr "Show decorations"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:1986
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Whether to show window decorations"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:918
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Decoration Layout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:2005 gtk/gtksettings.c:919
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "The layout for window decorations"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:2018
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Decoration Layout Set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:2019
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Whether the decoration-layout property has been set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:2033
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Has Subtitle"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkheaderbar.c:2034
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Whether to reserve space for a subtitle"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:419
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:420
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:438
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:457
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:458
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:465
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
2009-07-10 23:02:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:466
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
2009-07-10 23:02:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:482
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:483
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:500
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:501
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:517
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:532
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:533
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:548
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Space which is inserted between grid columns"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:564
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:565
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:580
msgid "Item Orientation"
msgstr "Item Orientation"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:581
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtktreeview.c:1050 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1051
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1180
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tooltip Column"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:623
msgid "Item Padding"
msgstr "Item Padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:624
msgid "Padding around icon view items"
msgstr "Padding around icon view items"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:230
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:231
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A GdkPixbuf to display"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:237
msgid "Surface"
msgstr "Surface"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:238
msgid "A cairo_surface_t to display"
msgstr "A cairo_surface_t to display"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:245
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filename to load and display"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:543
#: gtk/gtktoolpalette.c:907
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:252
#| msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
msgstr "Symbolic size to use for icon set or named icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:268
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:269
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pixel size to use for named icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:276
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:277
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:321
msgid "Resource"
msgstr "Resource"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:322
msgid "The resource path being displayed"
msgstr "The resource path being displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:328
msgid "Storage type"
msgstr "Storage type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:329
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "The representation being used for image data"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:346
msgid "Use Fallback"
msgstr "Use Fallback"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:347
msgid "Whether to use icon names fallback"
msgstr "Whether to use icon names fallback"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkinfobar.c:331 gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "Message Type"
msgstr "Message Type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkinfobar.c:332 gtk/gtkmessagedialog.c:177
msgid "The type of message"
msgstr "The type of message"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:415
msgid "Show Close Button"
msgstr "Show Close Button"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkinfobar.c:347
msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Whether to include a standard close button"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
#: gtk/gtkwindow.c:983
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:984
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:770
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:797 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:798
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkLabel:xalign for that"
msgstr ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkLabel:xalign for that"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:833
msgid "Y align"
msgstr "Y align"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:834
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:841
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:842
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:848
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:849
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:864
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Line wrap mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:865
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:873
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:879
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:880
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:887
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:888
#| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgid "The widget to be activated when the labels mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the labels mnemonic key is pressed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:928
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:966
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Single Line Mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:967
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:986
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:1002
msgid "Track visited links"
msgstr "Track visited links"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:1003
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Whether visited links should be tracked"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:1019
msgid "Number of lines"
msgstr "Number of lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:1020
msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
msgstr "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklayout.c:584
msgid "The width of the layout"
msgstr "The width of the layout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklayout.c:593
msgid "The height of the layout"
msgstr "The height of the layout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:980
msgid "Currently filled value level"
msgstr "Currently filled value level"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:981
msgid "Currently filled value level of the level bar"
msgstr "Currently filled value level of the level bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:995
msgid "Minimum value level for the bar"
msgstr "Minimum value level for the bar"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:996
msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Minimum value level that can be displayed by the bar"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:1010
msgid "Maximum value level for the bar"
msgstr "Maximum value level for the bar"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:1011
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
msgstr "Maximum value level that can be displayed by the bar"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:1031
msgid "The mode of the value indicator"
msgstr "The mode of the value indicator"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:1032
msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
msgstr "The mode of the value indicator displayed by the bar"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklevelbar.c:1048
msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
msgstr "Invert the direction in which the level bar grows"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklinkbutton.c:173
msgid "URI"
msgstr "URI"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklinkbutton.c:174
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "The URI bound to this button"
2013-09-22 09:34:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklinkbutton.c:189
msgid "Visited"
msgstr "Visited"
2013-09-22 09:34:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklinkbutton.c:190
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Whether this link has been visited."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklistbox.c:3725
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Whether this row can be activated"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklistbox.c:3739
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Whether this row can be selected"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:265
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:266
msgid "The GPermission object controlling this button"
msgstr "The GPermission object controlling this button"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:273
msgid "Lock Text"
msgstr "Lock Text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:274
msgid "The text to display when prompting the user to lock"
msgstr "The text to display when prompting the user to lock"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:282
msgid "Unlock Text"
msgstr "Unlock Text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:283
msgid "The text to display when prompting the user to unlock"
msgstr "The text to display when prompting the user to unlock"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:291
msgid "Lock Tooltip"
msgstr "Lock Tooltip"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:292
msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock"
msgstr "The tooltip to display when prompting the user to lock"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:300
msgid "Unlock Tooltip"
msgstr "Unlock Tooltip"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:301
msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
msgstr "The tooltip to display when prompting the user to unlock"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:309
msgid "Not Authorized Tooltip"
msgstr "Not Authorized Tooltip"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtklockbutton.c:310
msgid ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
msgstr ""
"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmagnifier.c:280
msgid "Inspected"
msgstr "Inspected"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmagnifier.c:281
msgid "Inspected widget"
msgstr "Inspected widget"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288
msgid "magnification"
msgstr "magnification"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295
msgid "resize"
msgstr "resize"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:207
msgid "Pack direction"
msgstr "Pack direction"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:208
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "The pack direction of the menubar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:224
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Child Pack direction"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:225
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "The child pack direction of the menubar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:486
msgid "Popup"
msgstr "Popup"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:487
msgid "The dropdown menu."
msgstr "The dropdown menu."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:505
msgid "Menu model"
msgstr "Menu model"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:506
msgid "The model from which the popup is made."
msgstr "The model from which the popup is made."
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:519
msgid "Align with"
msgstr "Align with"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:520
msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr "The parent widget which the menu should align with."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:535
msgid "The direction the arrow should point."
msgstr "The direction the arrow should point."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:550
msgid "Use a popover"
msgstr "Use a popover"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:551
msgid "Use a popover instead of a menu"
msgstr "Use a popover instead of a menu"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:564
msgid "Popover"
msgstr "Popover"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenubutton.c:565
msgid "The popover"
msgstr "The popover"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:613
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "The currently selected menu item"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:627
msgid "Accel Group"
msgstr "Accel Group"
2010-08-10 08:33:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:628
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "The accel group holding accelerators for the menu"
2010-08-10 08:33:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:642 gtk/gtkmenuitem.c:702
msgid "Accel Path"
msgstr "Accel Path"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:643
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:659
msgid "Attach Widget"
msgstr "Attach Widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:660
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "The widget the menu is attached to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:674
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:675
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr "The monitor the menu will be popped up on"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:695
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr "Reserve Toggle Size"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:696
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:724
msgid "Anchor hints"
msgstr "Anchor hints"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:725
msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
msgstr "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:753
msgid "Rect anchor dx"
msgstr "Rect anchor dx"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:754
msgid "Rect anchor horizontal offset"
msgstr "Rect anchor horizontal offset"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:780
msgid "Rect anchor dy"
msgstr "Rect anchor dy"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:781
msgid "Rect anchor vertical offset"
msgstr "Rect anchor vertical offset"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:807
msgid "Menu type hint"
msgstr "Menu type hint"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:808
msgid "Menu window type hint"
msgstr "Menu window type hint"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:821
msgid "Left Attach"
msgstr "Left Attach"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:829
msgid "Right Attach"
msgstr "Right Attach"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:830
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:837
msgid "Top Attach"
msgstr "Top Attach"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:838
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:845
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bottom Attach"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:846
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:686 gtk/gtkpopovermenu.c:359
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:687
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:703
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:717
msgid "The text for the child label"
msgstr "The text for the child label"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenushell.c:404
msgid "Take Focus"
msgstr "Take Focus"
2005-07-15 20:33:47 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenushell.c:405
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2005-07-15 20:33:47 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:261
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
msgid "The dropdown menu"
msgstr "The dropdown menu"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Message Buttons"
msgstr "Message Buttons"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialog"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:202
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "The primary text of the message dialog"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
msgid "Use Markup"
msgstr "Use Markup"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:218
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "The primary text of the title includes Pango markup."
2015-02-16 20:22:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
msgid "Secondary Text"
msgstr "Secondary Text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:233
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "The secondary text of the message dialog"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Use Markup in secondary"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:249
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "The secondary text includes Pango markup."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:265
msgid "Message area"
msgstr "Message area"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmessagedialog.c:266
#| msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
msgid "GtkBox that holds the dialogs primary and secondary labels"
msgstr "GtkBox that holds the dialogs primary and secondary labels"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:994
msgid "Role"
msgstr "Role"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:995
msgid "The role of this button"
msgstr "The role of this button"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011
msgid "The icon"
msgstr "The icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025
msgid "The text"
msgstr "The text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1054
msgid "Menu name"
msgstr "Menu name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1055
msgid "The name of the menu to open"
msgstr "The name of the menu to open"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1071
msgid "Whether the menu is a parent"
msgstr "Whether the menu is a parent"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1085
msgid "Centered"
msgstr "Centered"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1086
msgid "Whether to center the contents"
msgstr "Whether to center the contents"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1101
msgid "Iconic"
msgstr "Iconic"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1102
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Whether to prefer the icon over text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:165
msgid "The parent window"
msgstr "The parent window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:172
msgid "Is Showing"
msgstr "Is Showing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:173
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr "Are we showing a dialog"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:181
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "The screen where this window will be displayed."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknativedialog.c:214
msgid "Dialog Title"
msgstr "Dialog Title"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknativedialog.c:215
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "The title of the file chooser dialog"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1625 gtk/gtkwindow.c:889
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknativedialog.c:229
msgid ""
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"If TRUE, the dialog is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknativedialog.c:243
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Whether the dialog is currently visible"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1106
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transient for Window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1107
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "The transient parent of the dialog"
2011-09-30 10:27:54 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:749
msgid "Page"
msgstr "Page"
2011-09-30 10:27:54 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:750
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:757
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:758
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:765
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:766
msgid "Whether tabs should be shown"
msgstr "Whether tabs should be shown"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:772
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Whether the border should be shown"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:779
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:780
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:786
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:787
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:800
msgid "Group Name"
msgstr "Group Name"
2015-02-24 17:31:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:801
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr "Group name for tab drag and drop"
2015-02-24 17:31:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:810
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:811
#| msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr "The string displayed on the childs tab label"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:817
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:818
#| msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr "The string displayed in the childs menu entry"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:831
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:832
#| msgid "Whether to expand the child's tab"
msgid "Whether to expand the childs tab"
msgstr "Whether to expand the childs tab"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:838
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:839
#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area"
msgstr "Whether the childs tab should fill the allocated area"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:846
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:847
msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:853
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:854
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:869 gtk/gtkscrollbar.c:112
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:870
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:885 gtk/gtkscrollbar.c:119
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:886
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:900 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:901 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:916 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkorientable.c:62
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "The orientation of the orientable"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkoverlay.c:611
msgid "Pass Through"
msgstr "Pass Through"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkoverlay.c:611
msgid "Pass through input, does not affect main child"
msgstr "Pass through input, does not affect main child"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkoverlay.c:624
msgid "Index"
msgstr "Index"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkoverlay.c:625
msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
msgstr "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
msgid "Action group"
msgstr "Action group"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
msgid "Action group to launch actions from"
msgstr "Action group to launch actions from"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
msgid "Pad device"
msgstr "Pad device"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
msgid "Pad device to control"
msgstr "Pad device to control"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:351
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:358
msgid "Position Set"
msgstr "Position Set"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:359
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE if the Position property should be used"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:375
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal Position"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:376
#| msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgid "Smallest possible value for the “position” property"
msgstr "Smallest possible value for the “position” property"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:392
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximal Position"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:393
#| msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgid "Largest possible value for the “position” property"
msgstr "Largest possible value for the “position” property"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:409
msgid "Wide Handle"
msgstr "Wide Handle"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:410
msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
msgstr "Whether the paned should have a prominent handle"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:425
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:426
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:441
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpaned.c:442
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
msgid "Location to Select"
msgstr "Location to Select"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "The location to highlight in the sidebar"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2221
msgid "Open Flags"
msgstr "Open Flags"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2222
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
msgstr ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
msgid "Show recent files"
msgstr "Show recent files"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
msgstr "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
#| msgid "Show 'Desktop'"
msgid "Show “Desktop”"
msgstr "Show “Desktop”"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
#| msgid "Show 'Enter Location'"
msgid "Show “Enter Location”"
msgstr "Show “Enter Location”"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2201
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Whether the sidebar only includes local files"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
#| msgid "Show 'Trash'"
msgid "Show “Trash”"
msgstr "Show “Trash”"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
msgstr "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397
#| msgid "Show 'Other locations'"
msgid "Show “Other locations”"
msgstr "Show “Other locations”"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398
msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
msgstr "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413
msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
msgstr "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesview.c:2207
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesview.c:2208
msgid "Whether the view is loading locations"
msgstr "Whether the view is loading locations"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesview.c:2214
msgid "Fetching networks"
msgstr "Fetching networks"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesview.c:2215
msgid "Whether the view is fetching networks"
msgstr "Whether the view is fetching networks"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
msgid "Icon of the row"
msgstr "Icon of the row"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
msgid "The icon representing the volume"
msgstr "The icon representing the volume"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
msgid "Name of the volume"
msgstr "Name of the volume"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
msgid "The name of the volume"
msgstr "The name of the volume"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
msgid "Path of the volume"
msgstr "Path of the volume"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
msgid "The path of the volume"
msgstr "The path of the volume"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
msgid "Volume represented by the row"
msgstr "Volume represented by the row"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
msgid "The volume represented by the row"
msgstr "The volume represented by the row"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
msgid "Mount represented by the row"
msgstr "Mount represented by the row"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
msgid "The mount point represented by the row, if any"
msgstr "The mount point represented by the row, if any"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
msgid "File represented by the row"
msgstr "File represented by the row"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
msgid "The file represented by the row, if any"
msgstr "The file represented by the row, if any"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
msgid "Whether the row represents a network location"
msgstr "Whether the row represents a network location"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopover.c:1582
msgid "Relative to"
msgstr "Relative to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopover.c:1583
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Widget the bubble window points to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopover.c:1596
msgid "Pointing to"
msgstr "Pointing to"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopover.c:1597
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Rectangle the bubble window points to"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopover.c:1611
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "Position to place the bubble window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopover.c:1626
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Whether the popover is modal"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopover.c:1639
msgid "Constraint"
msgstr "Constraint"
2013-02-02 13:05:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopover.c:1640
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr "Constraint for the popover position"
2013-02-02 13:05:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopovermenu.c:342
msgid "Visible submenu"
msgstr "Visible submenu"
2011-01-18 23:02:39 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopovermenu.c:343
msgid "The name of the visible submenu"
msgstr "The name of the visible submenu"
2011-01-18 23:02:39 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
msgid "The name of the submenu"
msgstr "The name of the submenu"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:122
msgid "Name of the printer"
msgstr "Name of the printer"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:128
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:129
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend for the printer"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:135
msgid "Is Virtual"
msgstr "Is Virtual"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:136
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:142
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Accepts PDF"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:143
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:149
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Accepts PostScript"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:150
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:156
msgid "State Message"
msgstr "State Message"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:157
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "String giving the current state of the printer"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:163
msgid "Location"
msgstr "Location"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:164
msgid "The location of the printer"
msgstr "The location of the printer"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:171
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "The icon name to use for the printer"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:177
msgid "Job Count"
msgstr "Job Count"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:178
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Number of jobs queued in the printer"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:196
msgid "Paused Printer"
msgstr "Paused Printer"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:197
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE if this printer is paused"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:210
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Accepting Jobs"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:211
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "TRUE if this printer is accepting new jobs"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinteroption.c:103
msgid "Option Value"
msgstr "Option Value"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinteroption.c:104
msgid "Value of the option"
msgstr "Value of the option"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:126
msgid "Source option"
msgstr "Source option"
2004-11-12 17:52:08 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:127
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "The PrinterOption backing this widget"
2004-11-12 17:52:08 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:133
msgid "Title of the print job"
msgstr "Title of the print job"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:141
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
2004-12-03 06:32:17 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:142
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printer to print the job to"
2004-12-16 18:21:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:150
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
2009-07-10 23:02:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:151
msgid "Printer settings"
msgstr "Printer settings"
2009-07-10 23:02:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"
2013-09-22 09:34:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:168 gtk/gtkprintoperation.c:1237
msgid "Track Print Status"
msgstr "Track Print Status"
2013-09-22 09:34:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:169
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1109
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Default Page Setup"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434
msgid "Print Settings"
msgstr "Print Settings"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1147
msgid "Job Name"
msgstr "Job Name"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1148
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "A string used for identifying the print job."
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1172
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "The number of pages in the document."
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
msgid "Current Page"
msgstr "Current Page"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425
msgid "The current page in the document"
msgstr "The current page in the document"
2012-12-12 09:24:50 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1216
msgid "Use full page"
msgstr "Use full page"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1217
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1238
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1255
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1256
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1273
msgid "Show Dialog"
msgstr "Show Dialog"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1274
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
msgid "Allow Async"
msgstr "Allow Async"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1298
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintoperation.c:1321
msgid "Export filename"
msgstr "Export filename"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
msgid "Status"
msgstr "Status"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1336
msgid "The status of the print operation"
msgstr "The status of the print operation"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1356
msgid "Status String"
msgstr "Status String"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1357
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "A human-readable description of the status"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1375
msgid "Custom tab label"
msgstr "Custom tab label"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1376
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459
msgid "Support Selection"
msgstr "Support Selection"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1392
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr "TRUE if the print operation will support print of selection."
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467
msgid "Has Selection"
msgstr "Has Selection"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1409
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr "TRUE if a selection exists."
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Embed Page Setup"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1446
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Number of Pages To Print"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1447
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "The number of pages that will be printed."
2015-01-26 20:13:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "The GtkPageSetup to use"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442
msgid "Selected Printer"
msgstr "Selected Printer"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:443
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450
msgid "Manual Capabilities"
msgstr "Manual Capabilities"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:451
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr "Capabilities the application can handle"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:460
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Whether the dialog supports selection"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:468
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Whether the application has a selection"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:223
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:224
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "The fraction of total work that has been completed"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:231
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulse Step"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:232
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:240
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "Show text"
msgstr "Show text"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:262
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Whether the progress is shown as text."
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:283
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkradiobutton.c:184 gtk/gtkradiomenuitem.c:423
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
msgid "Group"
msgstr "Group"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkradiobutton.c:185
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:84
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:423
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:430
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:436
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Lower stepper sensitivity"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:437
#| msgid ""
#| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
#| "lower side"
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustments lower "
"side"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustments lower "
"side"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Upper stepper sensitivity"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:445
#| msgid ""
#| "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's "
#| "upper side"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustments upper "
"side"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustments upper "
"side"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Show Fill Level"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:462
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:477
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Restrict to Fill Level"
2009-07-04 17:49:39 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:478
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
2009-07-04 17:49:39 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Fill Level"
msgstr "Fill Level"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:493
msgid "The fill level."
msgstr "The fill level."
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:508
msgid "Round Digits"
msgstr "Round Digits"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:509
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "The number of digits to round the value to."
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:117
msgid "Recent Manager"
msgstr "Recent Manager"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "The RecentManager object to use"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
msgid "Show Private"
msgstr "Show Private"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:134
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Whether the private items should be displayed"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Show Tooltips"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Whether there should be a tooltip on the item"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
msgstr "Show Icons"
2012-12-12 09:24:50 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Whether there should be an icon near the item"
2012-12-12 09:24:50 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Show Not Found"
msgstr "Show Not Found"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:180
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:194
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
msgid "Local only"
msgstr "Local only"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:209
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:224
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "The maximum number of items to be displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
msgstr "Sort Type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "The sorting order of the items displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:254
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which resources are displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:216
msgid "Show Numbers"
msgstr "Show Numbers"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "The full path to the file to be used to store and read the list"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "The size of the recently used resources list"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:445
msgid "Transition type"
msgstr "Transition type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:445
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "The type of animation used to transition"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrevealer.c:258 gtk/gtkstack.c:441
msgid "Transition duration"
msgstr "Transition duration"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrevealer.c:259 gtk/gtkstack.c:441
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "The animation duration, in milliseconds"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrevealer.c:265
msgid "Reveal Child"
msgstr "Reveal Child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrevealer.c:266
msgid "Whether the container should reveal the child"
msgstr "Whether the container should reveal the child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrevealer.c:272
msgid "Child Revealed"
msgstr "Child Revealed"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkrevealer.c:273
msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
msgstr "Whether the child is revealed and the animation target reached"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:197
msgid "The value of the scale"
msgstr "The value of the scale"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The icon size"
msgstr "The icon size"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:216
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:244
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:245
msgid "List of icon names"
msgstr "List of icon names"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:768
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:775
msgid "Draw Value"
msgstr "Draw Value"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:776
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:782
msgid "Has Origin"
msgstr "Has Origin"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:783
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Whether the scale has an origin"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:789
msgid "Value Position"
msgstr "Value Position"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:790
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "The position in which the current value is displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollable.c:77
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollable.c:78
msgid ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""
"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
2010-08-19 06:28:39 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollable.c:94
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertical adjustment"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollable.c:95
msgid ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
msgstr ""
"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
"controller"
2010-06-28 11:42:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollable.c:111
msgid "Horizontal Scrollable Policy"
msgstr "Horizontal Scrollable Policy"
2010-06-28 11:42:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128
msgid "How the size of the content should be determined"
msgstr "How the size of the content should be determined"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollable.c:127
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Vertical Scrollable Policy"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollbar.c:113
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrollbar.c:120
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:533
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:534
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:540
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:541
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:547
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:548
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:555
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:556
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:563
msgid "Window Placement"
msgstr "Window Placement"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:564
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:571
msgid "Shadow Type"
msgstr "Shadow Type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Style of bevel around the contents"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:586
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Minimum Content Width"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:587
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:600
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Minimum Content Height"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
2015-11-13 09:51:07 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Kinetic Scrolling"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Kinetic scrolling mode."
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Overlay Scrolling"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Overlay scrolling mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:646
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Maximum Content Width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:660
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Maximum Content Height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:661
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678 gtk/gtkscrolledwindow.c:679
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagate Natural Width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696 gtk/gtkscrolledwindow.c:697
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagate Natural Height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksearchbar.c:404
msgid "Search Mode Enabled"
msgstr "Search Mode Enabled"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksearchbar.c:405
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr "Whether the search mode is on and the search bar shown"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksearchbar.c:416
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
msgstr "Whether to show the close button in the toolbar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:127
msgid "Draw"
msgstr "Draw"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:128
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:351
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:352
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:359
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:360
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:376
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:377
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:384
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:385
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:404
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor Blink Timeout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:405
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:412
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:413
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:421
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Name of theme to load"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:438
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "Name of key theme to load"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:447
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:448
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:462
msgid "The default font family and size to use"
msgstr "The default font family and size to use"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:470
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:471
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "List of currently active GTK modules"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:479
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:480
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:489
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:490
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:499
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:500
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:509
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:510
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:519
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:520
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:529
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursor theme name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:530
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:538
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursor theme size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:539
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
2016-09-06 08:47:45 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:548
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternative button order"
2016-09-06 08:47:45 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:549
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
2016-09-06 08:47:45 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:566
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative sort indicator direction"
2016-09-06 08:47:45 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:567
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:575
msgid "Enable Animations"
msgstr "Enable Animations"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:576
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:596
msgid "Error Bell"
msgstr "Error Bell"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:597
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:615
msgid "Default print backend"
msgstr "Default print backend"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:616
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:639
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:640
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Command to run when displaying a print preview"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Enable Accelerators"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:657
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Whether menu items should have accelerators"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "Default IM module"
msgstr "Default IM module"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:677
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Which IM module should be used by default"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:695
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Recent Files Max Age"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:696
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximum age of recently used files, in days"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:705
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:706
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:728
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Sound Theme Name"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:729
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "XDG sound theme name"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:751
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Audible Input Feedback"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:752
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Whether to play event sounds as feedback to user input"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:773
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Enable Event Sounds"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:774
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Whether to play any event sounds at all"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:790
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Primary button warps slider"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:791
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:816
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Application prefers a dark theme"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:817
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Whether the application prefers to have a dark theme."
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:825 gtk/gtksettings.c:853
msgid "Select on focus"
msgstr "Select on focus"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:826
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:843
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Password Hint Timeout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:844
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "How long to show the last input character in hidden entries"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:854
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:862
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Desktop shell shows app menu"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:863
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:872
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Desktop shell shows the menubar"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:873
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
msgstr ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:882
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr "Desktop environment shows the desktop folder"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:883
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
msgstr ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:937
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "Titlebar double-click action"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:938
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "The action to take on titlebar double-click"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:956
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "Titlebar middle-click action"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:957
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "The action to take on titlebar middle-click"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:975
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "Titlebar right-click action"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:976
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "The action to take on titlebar right-click"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:998
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Dialogs use header bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:999
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
msgstr ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:1015
msgid "Enable primary paste"
msgstr "Enable primary paste"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:1016
#| msgid ""
#| "Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
#| "content at the cursor location."
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
"content at the cursor location."
msgstr ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
"content at the cursor location."
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:1032
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "Recent Files Enabled"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:1033
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "Whether GTK+ remembers recent files"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:1048
msgid "Long press time"
msgstr "Long press time"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:1049
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:1066 gtk/gtksettings.c:1067
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr "Whether to show cursor in text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569
msgid "Accelerator"
msgstr "Accelerator"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:488
msgid "Disabled text"
msgstr "Disabled text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:319
msgid "View"
msgstr "View"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
msgid "Accelerator Size Group"
msgstr "Accelerator Size Group"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
msgid "Title Size Group"
msgstr "Title Size Group"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutssection.c:342 gtk/gtkshortcutswindow.c:778
msgid "Section Name"
msgstr "Section Name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutssection.c:356 gtk/gtkshortcutswindow.c:793
msgid "View Name"
msgstr "View Name"
2015-02-24 17:31:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutssection.c:381
msgid "Maximum Height"
msgstr "Maximum Height"
2015-02-24 17:31:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570
#| msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
msgstr "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584
#| msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
msgstr "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595
msgid "Icon Set"
msgstr "Icon Set"
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr "Whether an icon has been set"
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr "A short description for the shortcut"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625
msgid "A short description for the gesture"
msgstr "A short description for the gesture"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636
msgid "Subtitle Set"
msgstr "Subtitle Set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637
msgid "Whether a subtitle has been set"
msgstr "Whether a subtitle has been set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679
msgid "Text direction for which this shortcut is active"
msgstr "Text direction for which this shortcut is active"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691
msgid "Shortcut Type"
msgstr "Shortcut Type"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692
msgid "The type of shortcut that is represented"
msgstr "The type of shortcut that is represented"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710
msgid "Action Name"
msgstr "Action Name"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711
msgid "The name of the action"
msgstr "The name of the action"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:130
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtksizegroup.c:221
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:354
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:370
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:371
#| msgid ""
#| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
#| "nearest step increment"
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin buttons "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin buttons "
"nearest step increment"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:378
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:379
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:386
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:387
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:394
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:395
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:404
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkspinner.c:210
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr "Whether the spinner is active"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:405
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Homogeneous sizing"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:417
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Horizontally homogeneous"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:417
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Horizontally homogeneous sizing"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:429
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Vertically homogeneous"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:429
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Vertically homogeneous sizing"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:433
msgid "Visible child"
msgstr "Visible child"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:433
msgid "The widget currently visible in the stack"
msgstr "The widget currently visible in the stack"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:437
msgid "Name of visible child"
msgstr "Name of visible child"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:437
msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
msgstr "The name of the widget currently visible in the stack"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:449
msgid "Transition running"
msgstr "Transition running"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:449
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Whether or not the transition is currently running"
#: gtk/gtkstack.c:453
msgid "Interpolate size"
msgstr "Interpolate size"
#: gtk/gtkstack.c:453
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:463
msgid "The name of the child page"
msgstr "The name of the child page"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:470
msgid "The title of the child page"
msgstr "The title of the child page"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:476 gtk/gtktoolbutton.c:245
msgid "Icon name"
msgstr "Icon name"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:477
msgid "The icon name of the child page"
msgstr "The icon name of the child page"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:501
msgid "Needs Attention"
msgstr "Needs Attention"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstack.c:502
msgid "Whether this page needs attention"
msgstr "Whether this page needs attention"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279
#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:280
msgid "Stack"
msgstr "Stack"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstacksidebar.c:447
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
msgstr "Associated stack for this GtkStackSidebar"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstackswitcher.c:683
msgid "Icon Size"
msgstr "Icon Size"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
msgid "Symbolic size to use for named icon"
msgstr "Symbolic size to use for named icon"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstylecontext.c:212
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "The associated GdkScreen"
#: gtk/gtkstylecontext.c:218
msgid "FrameClock"
msgstr "FrameClock"
#: gtk/gtkstylecontext.c:219
msgid "The associated GdkFrameClock"
msgstr "The associated GdkFrameClock"
#: gtk/gtkstylecontext.c:234
msgid "The parent style context"
msgstr "The parent style context"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:109
msgid "Property name"
msgstr "Property name"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:110
msgid "The name of the property"
msgstr "The name of the property"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:116
msgid "Value type"
msgstr "Value type"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkstyleproperty.c:117
msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
msgstr "The value type returned by GtkStyleContext"
#: gtk/gtkswitch.c:615
msgid "Whether the switch is on or off"
msgstr "Whether the switch is on or off"
#: gtk/gtkswitch.c:630
msgid "The backend state"
msgstr "The backend state"
#: gtk/gtktextbuffer.c:201
msgid "Tag Table"
msgstr "Tag Table"
#: gtk/gtktextbuffer.c:202
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Text Tag Table"
#: gtk/gtktextbuffer.c:219
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Current text of the buffer"
#: gtk/gtktextbuffer.c:232
msgid "Has selection"
msgstr "Has selection"
#: gtk/gtktextbuffer.c:233
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
#: gtk/gtktextbuffer.c:248
msgid "Cursor position"
msgstr "Cursor position"
#: gtk/gtktextbuffer.c:249
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
#: gtk/gtktextbuffer.c:264
msgid "Copy target list"
msgstr "Copy target list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:265
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:279
msgid "Paste target list"
msgstr "Paste target list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:280
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtktexthandle.c:713 gtk/gtkwidget.c:1140
msgid "Parent widget"
msgstr "Parent widget"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextmark.c:137
msgid "Mark name"
msgstr "Mark name"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextmark.c:151
msgid "Left gravity"
msgstr "Left gravity"
#: gtk/gtktextmark.c:152
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Whether the mark has left gravity"
#: gtk/gtktexttag.c:201
msgid "Tag name"
msgstr "Tag name"
#: gtk/gtktexttag.c:202
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Background RGBA"
msgstr "Background RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Background full height"
msgstr "Background full height"
#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "Foreground RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction"
msgstr "Text direction"
#: gtk/gtktexttag.c:266
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:333
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
#: gtk/gtktexttag.c:353
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Font size in Pango units"
#: gtk/gtktexttag.c:363
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:834
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or center justification"
#: gtk/gtktexttag.c:402
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:409
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:855
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:875
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:924
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:925
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:442
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:451
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:793
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:461
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:801
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:809
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2009-07-10 23:02:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Underline RGBA"
msgstr "Underline RGBA"
2009-07-10 23:02:32 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Color of underline for this text"
msgstr "Color of underline for this text"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:526
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr "Strikethrough RGBA"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:527
msgid "Color of strikethrough for this text"
msgstr "Color of strikethrough for this text"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:825
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:563
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Whether this text is hidden."
2009-06-16 01:45:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragraph background color name"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragraph background color as a string"
2009-06-16 01:45:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "Paragraph background RGBA"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:611
msgid "Fallback"
msgstr "Fallback"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Whether font fallback is enabled."
msgstr "Whether font fallback is enabled."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:626
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Letter Spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:627
msgid "Extra spacing between graphemes"
msgstr "Extra spacing between graphemes"
2010-06-28 11:42:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Font Features"
msgstr "Font Features"
2010-06-28 11:42:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:642
msgid "OpenType Font Features to use"
msgstr "OpenType Font Features to use"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Margin Accumulates"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Whether left and right margins accumulate."
2004-11-12 17:52:08 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:674
msgid "Background full height set"
msgstr "Background full height set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:675
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Whether this tag affects background height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:714
msgid "Justification set"
msgstr "Justification set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:715
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:722
msgid "Left margin set"
msgstr "Left margin set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:723
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Whether this tag affects the left margin"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:726
msgid "Indent set"
msgstr "Indent set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:727
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Whether this tag affects indentation"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:734
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixels above lines set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:735 gtk/gtktexttag.c:739
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:738
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixels below lines set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:742
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixels inside wrap set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:743
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:750
msgid "Right margin set"
msgstr "Right margin set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:751
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Whether this tag affects the right margin"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:765
msgid "Underline RGBA set"
msgstr "Underline RGBA set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:766
msgid "Whether this tag affects underlining color"
msgstr "Whether this tag affects underlining color"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:776
msgid "Strikethrough RGBA set"
msgstr "Strikethrough RGBA set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:777
msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough color"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:780
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Wrap mode set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:781
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:784
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabs set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:785
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Whether this tag affects tabs"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:788
msgid "Invisible set"
msgstr "Invisible set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:789
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Whether this tag affects text visibility"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:792
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragraph background set"
2011-01-18 10:56:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:793
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
2011-01-18 10:56:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:796
msgid "Fallback set"
msgstr "Fallback set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:797
msgid "Whether this tag affects font fallback"
msgstr "Whether this tag affects font fallback"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:800
msgid "Letter spacing set"
msgstr "Letter spacing set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:801
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
msgstr "Whether this tag affects letter spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:804
msgid "Font features set"
msgstr "Font features set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:805
msgid "Whether this tag affects font features"
msgstr "Whether this tag affects font features"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:792
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:800
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:808
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:824
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:854
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:874
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:895
msgid "Top Margin"
msgstr "Top Margin"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:896
msgid "Height of the top margin in pixels"
msgstr "Height of the top margin in pixels"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:916
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Bottom Margin"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:917
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
msgstr "Height of the bottom margin in pixels"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:940
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:941
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:948
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:949
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:957
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:964
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:965
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:1053
msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:1054
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Whether to use a monospace font"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktogglebutton.c:157 gtk/gtktoggletoolbutton.c:116
msgid "If the toggle button should be pressed in"
msgstr "If the toggle button should be pressed in"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:514 gtk/gtktoolpalette.c:937
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:515
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:522
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:523
#| msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesnt fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesnt fit"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Size of icons in this toolbar"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:559 gtk/gtktoolpalette.c:923
msgid "Icon size set"
msgstr "Icon size set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:560 gtk/gtktoolpalette.c:924
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Whether the icon-size property has been set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:577 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:216
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text to show in the item."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:223
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:230
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget to use as the item label"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:246
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:252
msgid "Icon widget"
msgstr "Icon widget"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:253
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Icon widget to display in the item"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitem.c:132
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible when horizontal"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitem.c:133
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitem.c:139
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible when vertical"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitem.c:140
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitem.c:146
msgid "Is important"
msgstr "Is important"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitem.c:147
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
msgid "The human-readable title of this item group"
msgstr "The human-readable title of this item group"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
msgid "A widget to display in place of the usual label"
msgstr "A widget to display in place of the usual label"
2010-08-28 07:27:28 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Collapsed"
msgstr "Collapsed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "ellipsize"
msgstr "ellipsize"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr "Ellipsize for item group headers"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Header Relief"
msgstr "Header Relief"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
msgid "Relief of the group header button"
msgstr "Relief of the group header button"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the group grows"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr "Whether the item should fill the available space"
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
msgid "New Row"
msgstr "New Row"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr "Whether the item should start a new row"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
msgid "Position of the item within this group"
msgstr "Position of the item within this group"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolpalette.c:908
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr "Size of icons in this tool palette"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolpalette.c:938
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr "Style of items in the tool palette"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolpalette.c:954
msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusive"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolpalette.c:955
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktoolpalette.c:970
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemenu.c:251
msgid "TreeMenu model"
msgstr "TreeMenu model"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemenu.c:252
msgid "The model for the tree menu"
msgstr "The model for the tree menu"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemenu.c:274
msgid "TreeMenu root row"
msgstr "TreeMenu root row"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemenu.c:275
msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
msgstr "The TreeMenu will display children of the specified root"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemenu.c:310
msgid "Wrap Width"
msgstr "Wrap Width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemenu.c:311
msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out items in a grid"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
msgid "The child model"
msgstr "The child model"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
msgid "The model for the filtermodel to filter"
msgstr "The model for the filtermodel to filter"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
msgid "The virtual root"
msgstr "The virtual root"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
msgstr "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Model"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreemodelsort.c:485
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1022
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1023
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1029
msgid "Headers Visible"
msgstr "Headers Visible"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1030
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1036
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1037
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1043
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1044
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1057
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1058
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1064
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1065
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Model column to search through during interactive search"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1083
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1084
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1103
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover Selection"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1104
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1122
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover Expand"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1123
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1136
msgid "Show Expanders"
msgstr "Show Expanders"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1137
msgid "View has expanders"
msgstr "View has expanders"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1150
msgid "Level Indentation"
msgstr "Level Indentation"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1151
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Extra indentation for each level"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1158
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Rubber Banding"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1159
2016-08-07 13:05:42 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
2016-09-06 08:47:45 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Enable Grid Lines"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1166
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Enable Tree Lines"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1174
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:1181
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Whether to display the column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:882
msgid "Resizable"
msgstr "Resizable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Column is user-resizable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Current X position of the column"
msgstr "Current X position of the column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Current width of the column"
msgstr "Current width of the column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
msgid "Sizing"
msgstr "Sizing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Resize mode of the column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Current fixed width of the column"
2006-11-04 19:27:44 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum allowed width of the column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximum Width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximum allowed width of the column"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Title to appear in column header"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
msgid "Clickable"
msgstr "Clickable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Whether the header can be clicked"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sort indicator"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Whether to show a sort indicator"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
msgid "Sort order"
msgstr "Sort order"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
msgid "Sort column ID"
msgstr "Sort column ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkviewport.c:351
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkviewport.c:352
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkvolumebutton.c:168
msgid "Use symbolic icons"
msgstr "Use symbolic icons"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkvolumebutton.c:169
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Whether to use symbolic icons"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1133
msgid "Widget name"
msgstr "Widget name"
2004-09-19 05:40:00 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1134
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1141
#| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgid "The parent widget of this widget."
msgstr "The parent widget of this widget."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1147
msgid "Width request"
msgstr "Width request"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1148
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1155
msgid "Height request"
msgstr "Height request"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1156
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1164
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Whether the widget is visible"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1171
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Whether the widget responds to input"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1177
msgid "Can focus"
msgstr "Can focus"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1178
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1184
msgid "Has focus"
msgstr "Has focus"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1185
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1191
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1192
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1210
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1211
msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
2004-10-28 03:28:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1217
msgid "Can default"
msgstr "Can default"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1218
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Whether the widget can be the default widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1224
msgid "Has default"
msgstr "Has default"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1225
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Whether the widget is the default widget"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1231
msgid "Receives default"
msgstr "Receives default"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1232
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
#: gtk/gtkwidget.c:1253
msgid "Has tooltip"
msgstr "Has tooltip"
#: gtk/gtkwidget.c:1254
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Whether this widget has a tooltip"
#: gtk/gtkwidget.c:1277
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip Text"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1278 gtk/gtkwidget.c:1302
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1301
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip markup"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1316
#| msgid "The widget's window if it is realized"
msgid "The widgets window if it is realized"
msgstr "The widgets window if it is realized"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1330
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "How to position in extra horizontal space"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1345
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "How to position in extra vertical space"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1364
msgid "Margin on Start"
msgstr "Margin on Start"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1365
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Pixels of extra space on the start"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1384
msgid "Margin on End"
msgstr "Margin on End"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1385
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Pixels of extra space on the end"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1403
msgid "Margin on Top"
msgstr "Margin on Top"
#: gtk/gtkwidget.c:1404
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Pixels of extra space on the top side"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1422
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "Margin on Bottom"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1423
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Pixels of extra space on the bottom side"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1438
msgid "All Margins"
msgstr "All Margins"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1439
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Pixels of extra space on all four sides"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1453
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "Horizontal Expand"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1454
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Whether widget wants more horizontal space"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1467
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "Horizontal Expand Set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1468
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Whether to use the hexpand property"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1481
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Vertical Expand"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1482
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Whether widget wants more vertical space"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1495
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "Vertical Expand Set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1496
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Whether to use the vexpand property"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1509
msgid "Expand Both"
msgstr "Expand Both"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1510
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Whether widget wants to expand in both directions"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1526
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Opacity for Widget"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1527
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "The opacity of the widget, from 0 to 1"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1542
msgid "Scale factor"
msgstr "Scale factor"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1543
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "The scaling factor of the window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1557
#| msgid "Name"
msgid "CSS Name"
msgstr "CSS Name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:1558
#| msgid "The name of the widget"
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "The name of this widget in the CSS tree"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:844
msgid "Window Type"
msgstr "Window Type"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:845
msgid "The type of the window"
msgstr "The type of the window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:852
msgid "Window Title"
msgstr "Window Title"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:853
msgid "The title of the window"
msgstr "The title of the window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:859
msgid "Window Role"
msgstr "Window Role"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:875
msgid "Startup ID"
msgstr "Startup ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:876
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:883
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "If TRUE, users can resize the window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:890
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:896
msgid "Window Position"
msgstr "Window Position"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:897
msgid "The initial position of the window"
msgstr "The initial position of the window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:904
msgid "Default Width"
msgstr "Default Width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:905
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default width of the window, used when initially showing the window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:912
msgid "Default Height"
msgstr "Default Height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:913
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:920
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destroy with Parent"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:921
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:928
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon for this window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:944
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonics Visible"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:945
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Whether mnemonics are currently visible in this window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:961
msgid "Focus Visible"
msgstr "Focus Visible"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:977
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Name of the themed icon for this window"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:990
msgid "Is Active"
msgstr "Is Active"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:991
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:997
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:998
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgid ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
2013-07-31 09:05:11 +00:00
msgstr ""
2017-07-10 09:52:20 +00:00
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
2012-09-22 12:23:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1005
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Skip taskbar"
2012-09-22 12:23:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1006
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
2011-09-30 10:27:54 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1012
msgid "Skip pager"
msgstr "Skip pager"
2011-09-30 10:27:54 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1013
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
2010-05-11 04:26:49 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1019
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
2010-05-11 04:26:49 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1020
#| msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgid "TRUE if the window should be brought to the users attention."
msgstr "TRUE if the window should be brought to the users attention."
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1033
msgid "Accept focus"
msgstr "Accept focus"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1034
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "Focus on map"
msgstr "Focus on map"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1048
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1061
msgid "Decorated"
msgstr "Decorated"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1075
msgid "Deletable"
msgstr "Deletable"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1076
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Whether the window frame should have a close button"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1090
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1091
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "The window gravity of the window"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1126
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Attached to Widget"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1127
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "The widget where the window is attached"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1133
msgid "Is maximized"
msgstr "Is maximized"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1134
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Whether the window is maximized"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1155
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:1156
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "The GtkApplication for the window"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
msgid "Cloud Print account"
msgstr "Cloud Print account"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:138
msgid "GtkCloudprintAccount instance"
msgstr "GtkCloudprintAccount instance"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:147
msgid "Printer ID"
msgstr "Printer ID"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:148
msgid "Cloud Print printer ID"
msgstr "Cloud Print printer ID"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93
msgid "Color Profile Title"
msgstr "Color Profile Title"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94
msgid "The title of the color profile to use"
msgstr "The title of the color profile to use"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Font options"
#~ msgstr "Font options"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The default font options for the screen"
#~ msgstr "The default font options for the screen"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "A unique name for the action."
#~ msgstr "A unique name for the action."
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
#~ msgstr ""
#~ "The label used for menu items and buttons that activate this action."
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Short label"
#~ msgstr "Short label"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
#~ msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tooltip"
#~ msgstr "Tooltip"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "A tooltip for this action."
#~ msgstr "A tooltip for this action."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Stock Icon"
#~ msgstr "Stock Icon"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
#~ msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "GIcon"
#~ msgstr "GIcon"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Visible when overflown"
#~ msgstr "Visible when overflown"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the "
#~ "toolbar overflow menu."
#~ msgstr ""
#~ "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the "
#~ "toolbar overflow menu."
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies "
#~ "for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
#~ msgstr ""
#~ "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies "
#~ "for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Hide if empty"
#~ msgstr "Hide if empty"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
#~ msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the action is enabled."
#~ msgstr "Whether the action is enabled."
2012-05-05 15:22:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the action is visible."
#~ msgstr "Whether the action is visible."
2012-05-05 15:22:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Action Group"
#~ msgstr "Action Group"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for "
#~ "internal use)."
#~ msgstr ""
#~ "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for "
#~ "internal use)."
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Always show image"
#~ msgstr "Always show image"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the image will always be shown"
#~ msgstr "Whether the image will always be shown"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "A name for the action group."
#~ msgstr "A name for the action group."
2016-03-11 12:47:34 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the action group is enabled."
#~ msgstr "Whether the action group is enabled."
2015-10-30 10:26:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the action group is visible."
#~ msgstr "Whether the action group is visible."
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Accelerator Group"
#~ msgstr "Accelerator Group"
2015-10-30 10:26:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
#~ msgstr "The accelerator group the actions of this group should use."
2015-10-30 10:26:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Related Action"
#~ msgstr "Related Action"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
#~ msgstr "The action this activatable will activate and receive updates from"
2015-10-30 10:26:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Use Action Appearance"
#~ msgstr "Use Action Appearance"
2015-10-30 10:26:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
#~ msgstr "Whether to use the related actions appearance properties"
2015-10-30 10:26:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal alignment"
#~ msgstr "Horizontal alignment"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 "
#~ "is right aligned"
#~ msgstr ""
#~ "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 "
#~ "is right aligned"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical alignment"
#~ msgstr "Vertical alignment"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
#~ "bottom aligned"
#~ msgstr ""
#~ "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
#~ "bottom aligned"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal scale"
#~ msgstr "Horizontal scale"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how "
#~ "much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
#~ msgstr ""
#~ "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how "
#~ "much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical scale"
#~ msgstr "Vertical scale"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much "
#~ "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
#~ msgstr ""
#~ "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much "
#~ "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Top Padding"
#~ msgstr "Top Padding"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The padding to insert at the top of the widget."
#~ msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Bottom Padding"
#~ msgstr "Bottom Padding"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
#~ msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Left Padding"
#~ msgstr "Left Padding"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The padding to insert at the left of the widget."
#~ msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Right Padding"
#~ msgstr "Right Padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The padding to insert at the right of the widget."
#~ msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow direction"
#~ msgstr "Arrow direction"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The direction the arrow should point"
#~ msgstr "The direction the arrow should point"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow shadow"
#~ msgstr "Arrow shadow"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
#~ msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow Scaling"
#~ msgstr "Arrow Scaling"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Amount of space used up by arrow"
#~ msgstr "Amount of space used up by arrow"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Has Opacity Control"
#~ msgstr "Has Opacity Control"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
#~ msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Has palette"
#~ msgstr "Has palette"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether a palette should be used"
#~ msgstr "Whether a palette should be used"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Current Color"
#~ msgstr "Current Color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The current color"
#~ msgstr "The current color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Current Alpha"
#~ msgstr "Current Alpha"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#~ msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Current RGBA"
#~ msgstr "Current RGBA"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The current RGBA color"
#~ msgstr "The current RGBA color"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color Selection"
#~ msgstr "Color Selection"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The color selection embedded in the dialog."
#~ msgstr "The color selection embedded in the dialog."
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "OK Button"
#~ msgstr "OK Button"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The OK button of the dialog."
#~ msgstr "The OK button of the dialog."
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Cancel Button"
#~ msgstr "Cancel Button"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The cancel button of the dialog."
#~ msgstr "The cancel button of the dialog."
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Help Button"
#~ msgstr "Help Button"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The help button of the dialog."
#~ msgstr "The help button of the dialog."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The string that represents this font"
#~ msgstr "The string that represents this font"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
#~ msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Handle position"
#~ msgstr "Handle position"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Position of the handle relative to the child widget"
#~ msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Snap edge"
#~ msgstr "Snap edge"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
#~ "handlebox"
#~ msgstr ""
#~ "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
#~ "handlebox"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Snap edge set"
#~ msgstr "Snap edge set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived "
#~ "from handle_position"
#~ msgstr ""
#~ "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived "
#~ "from handle_position"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Child Detached"
#~ msgstr "Child Detached"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
#~ "detached."
#~ msgstr ""
#~ "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
#~ "detached."
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Image widget"
#~ msgstr "Image widget"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
#~ msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Use stock"
#~ msgstr "Use stock"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
#~ msgstr "Whether to use the label text to create a stock menu item"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
#~ msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "X pad"
#~ msgstr "X pad"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
#~ msgstr ""
#~ "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Y pad"
#~ msgstr "Y pad"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
#~ msgstr ""
#~ "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Icon's count"
#~ msgstr "Icon's count"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The count of the emblem currently displayed"
#~ msgstr "The count of the emblem currently displayed"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Icon's label"
#~ msgstr "Icon's label"
2010-12-04 13:28:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The label to be displayed over the icon"
#~ msgstr "The label to be displayed over the icon"
2014-05-16 02:11:56 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Icon's style context"
#~ msgstr "Icon's style context"
2010-12-04 13:28:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The style context to theme the icon appearance"
#~ msgstr "The style context to theme the icon appearance"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Background icon"
#~ msgstr "Background icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The icon for the number emblem background"
#~ msgstr "The icon for the number emblem background"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Background icon name"
#~ msgstr "Background icon name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The icon name for the number emblem background"
#~ msgstr "The icon name for the number emblem background"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The value"
#~ msgstr "The value"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this "
#~ "action is the current action of its group."
#~ msgstr ""
#~ "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this "
#~ "action is the current action of its group."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The radio action whose group this action belongs to."
#~ msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The current value"
#~ msgstr "The current value"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The value property of the currently active member of the group to which "
#~ "this action belongs."
#~ msgstr ""
#~ "The value property of the currently active member of the group to which "
#~ "this action belongs."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Stock ID"
#~ msgstr "Stock ID"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Stock ID for a stock image to display"
#~ msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The size of the icon"
#~ msgstr "The size of the icon"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The screen where this status icon will be displayed"
#~ msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the status icon is visible"
#~ msgstr "Whether the status icon is visible"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Embedded"
#~ msgstr "Embedded"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the status icon is embedded"
#~ msgstr "Whether the status icon is embedded"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The orientation of the tray"
#~ msgstr "The orientation of the tray"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
#~ msgstr "Whether this tray icon has a tooltip"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
#~ msgstr "The contents of the tooltip for this tray icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The title of this tray icon"
#~ msgstr "The title of this tray icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Style context"
#~ msgstr "Style context"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "GtkStyleContext to get style from"
#~ msgstr "GtkStyleContext to get style from"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Rows"
#~ msgstr "Rows"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The number of rows in the table"
#~ msgstr "The number of rows in the table"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Columns"
#~ msgstr "Columns"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The number of columns in the table"
#~ msgstr "The number of columns in the table"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
#~ msgstr "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Right attachment"
#~ msgstr "Right attachment"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
#~ msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
#~ msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Bottom attachment"
#~ msgstr "Bottom attachment"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal options"
#~ msgstr "Horizontal options"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
#~ msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical options"
#~ msgstr "Vertical options"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
#~ msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal padding"
#~ msgstr "Horizontal padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
#~ "pixels"
#~ msgstr ""
#~ "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
#~ "pixels"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical padding"
#~ msgstr "Vertical padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, "
#~ "in pixels"
#~ msgstr ""
#~ "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, "
#~ "in pixels"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Theming engine name"
#~ msgstr "Theming engine name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Create the same proxies as a radio action"
#~ msgstr "Create the same proxies as a radio action"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
#~ msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the toggle action should be active"
#~ msgstr "Whether the toggle action should be active"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Foreground color"
#~ msgstr "Foreground color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Foreground color for symbolic icons"
#~ msgstr "Foreground color for symbolic icons"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Error color"
#~ msgstr "Error color"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Error color for symbolic icons"
#~ msgstr "Error color for symbolic icons"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Warning color"
#~ msgstr "Warning color"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Warning color for symbolic icons"
#~ msgstr "Warning color for symbolic icons"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Success color"
#~ msgstr "Success color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Success color for symbolic icons"
#~ msgstr "Success color for symbolic icons"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Padding"
#~ msgstr "Padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
#~ msgstr "Padding that should be put around icons in the tray"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
#~ msgstr "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Add tearoffs to menus"
#~ msgstr "Add tearoffs to menus"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
#~ msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Merged UI definition"
#~ msgstr "Merged UI definition"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "An XML string describing the merged UI"
#~ msgstr "An XML string describing the merged UI"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Header Padding"
#~ msgstr "Header Padding"
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Number of pixels around the header."
#~ msgstr "Number of pixels around the header."
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Content Padding"
#~ msgstr "Content Padding"
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Number of pixels around the content pages."
#~ msgstr "Number of pixels around the content pages."
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Header image"
#~ msgstr "Header image"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Header image for the assistant page"
#~ msgstr "Header image for the assistant page"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Sidebar image"
#~ msgstr "Sidebar image"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Sidebar image for the assistant page"
#~ msgstr "Sidebar image for the assistant page"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum child width"
#~ msgstr "Minimum child width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum width of buttons inside the box"
#~ msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum child height"
#~ msgstr "Minimum child height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum height of buttons inside the box"
#~ msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Child internal width padding"
#~ msgstr "Child internal width padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Amount to increase child's size on either side"
#~ msgstr "Amount to increase child's size on either side"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Child internal height padding"
#~ msgstr "Child internal height padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
#~ msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
#~ msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child "
#~ "or used as padding"
#~ msgstr ""
#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child "
#~ "or used as padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
#~ msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
#~ msgstr ""
#~ "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal alignment for child"
#~ msgstr "Horizontal alignment for child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical alignment for child"
#~ msgstr "Vertical alignment for child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Child widget to appear next to the button text"
#~ msgstr "Child widget to appear next to the button text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Image position"
#~ msgstr "Image position"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The position of the image relative to the text"
#~ msgstr "The position of the image relative to the text"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Default Spacing"
#~ msgstr "Default Spacing"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
#~ msgstr "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
2015-03-23 12:53:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Default Outside Spacing"
#~ msgstr "Default Outside Spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn "
#~ "outside the border"
#~ msgstr ""
#~ "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn "
#~ "outside the border"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Child X Displacement"
#~ msgstr "Child X Displacement"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
#~ msgstr ""
#~ "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Child Y Displacement"
#~ msgstr "Child Y Displacement"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
#~ msgstr ""
#~ "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Displace focus"
#~ msgstr "Displace focus"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the "
#~ "focus rectangle"
#~ msgstr ""
#~ "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the "
#~ "focus rectangle"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Inner Border"
#~ msgstr "Inner Border"
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Border between button edges and child."
#~ msgstr "Border between button edges and child."
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Image spacing"
#~ msgstr "Image spacing"
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing in pixels between the image and label"
#~ msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
2014-12-12 10:30:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Cell background color"
#~ msgstr "Cell background color"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Cell background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Cell background color as a GdkColor"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
#~ msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Follow State"
#~ msgstr "Follow State"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
#~ msgstr ""
#~ "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "Background color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Background color as a GdkColor"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Foreground color as a GdkColor"
#~ msgstr "Foreground color as a GdkColor"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Indicator size"
#~ msgstr "Indicator size"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Size of check or radio indicator"
#~ msgstr "Size of check or radio indicator"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Background RGBA color"
#~ msgstr "Background RGBA color"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Indicator Size"
#~ msgstr "Indicator Size"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Indicator Spacing"
#~ msgstr "Indicator Spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing around check or radio indicator"
#~ msgstr "Spacing around check or radio indicator"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The selected color"
#~ msgstr "The selected color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#~ msgstr ""
#~ "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
#~ msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tearoff Title"
#~ msgstr "Tearoff Title"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "A title that may be displayed by the window manager when the popup is "
#~ "torn-off"
#~ msgstr ""
#~ "A title that may be displayed by the window manager when the popup is "
#~ "torn-off"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Appears as list"
#~ msgstr "Appears as list"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
#~ msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2014-11-04 17:23:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow Size"
#~ msgstr "Arrow Size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
#~ msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The amount of space used by the arrow"
#~ msgstr "The amount of space used by the arrow"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
#~ msgstr "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Resize mode"
#~ msgstr "Resize mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Specify how resize events are handled"
#~ msgstr "Specify how resize events are handled"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Border width"
#~ msgstr "Border width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The width of the empty border outside the containers children"
#~ msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Child"
#~ msgstr "Child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Can be used to add a new child to the container"
#~ msgstr "Can be used to add a new child to the container"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Content area border"
#~ msgstr "Content area border"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width of border around the main dialog area"
#~ msgstr "Width of border around the main dialog area"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Content area spacing"
#~ msgstr "Content area spacing"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
#~ msgstr "Spacing between elements of the main dialog area"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Button spacing"
#~ msgstr "Button spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing between buttons"
#~ msgstr "Spacing between buttons"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Action area border"
#~ msgstr "Action area border"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
#~ msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
#~ msgstr ""
#~ "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
#~ msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Primary stock ID"
#~ msgstr "Primary stock ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Stock ID for primary icon"
#~ msgstr "Stock ID for primary icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Secondary stock ID"
#~ msgstr "Secondary stock ID"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Stock ID for secondary icon"
#~ msgstr "Stock ID for secondary icon"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Icon Prelight"
#~ msgstr "Icon Prelight"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
#~ msgstr "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Progress Border"
#~ msgstr "Progress Border"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Border around the progress bar"
#~ msgstr "Border around the progress bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Border between text and frame."
#~ msgstr "Border between text and frame."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgstr "Space to put between the label and the child"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "Expander Size"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "Size of the expander arrow"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing around expander arrow"
#~ msgstr "Spacing around expander arrow"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "GdkWindow to receive events about"
#~ msgstr "GdkWindow to receive events about"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Selection Box Color"
#~ msgstr "Selection Box Color"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color of the selection box"
#~ msgstr "Color of the selection box"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Selection Box Alpha"
#~ msgstr "Selection Box Alpha"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Opacity of the selection box"
#~ msgstr "Opacity of the selection box"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Icon set"
#~ msgstr "Icon set"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Icon set to display"
#~ msgstr "Icon set to display"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width of border around the content area"
#~ msgstr "Width of border around the content area"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing between elements of the area"
#~ msgstr "Spacing between elements of the area"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width of border around the action area"
#~ msgstr "Width of border around the action area"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Angle"
#~ msgstr "Angle"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Angle at which the label is rotated"
#~ msgstr "Angle at which the label is rotated"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum height for filling blocks"
#~ msgstr "Minimum height for filling blocks"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
#~ msgstr "Minimum height for blocks that fill the bar"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum width for filling blocks"
#~ msgstr "Minimum width for filling blocks"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
#~ msgstr "Minimum width for blocks that fill the bar"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Style of bevel around the menubar"
#~ msgstr "Style of bevel around the menubar"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Internal padding"
#~ msgstr "Internal padding"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
#~ msgstr ""
#~ "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "A title that may be displayed by the window manager when this menu is "
#~ "torn-off"
#~ msgstr ""
#~ "A title that may be displayed by the window manager when this menu is "
#~ "torn-off"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tearoff State"
#~ msgstr "Tearoff State"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
#~ msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal Padding"
#~ msgstr "Horizontal Padding"
2010-02-09 20:53:41 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
#~ msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical Padding"
#~ msgstr "Vertical Padding"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
#~ msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical Offset"
#~ msgstr "Vertical Offset"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
#~ "vertically"
#~ msgstr ""
#~ "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
#~ "vertically"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal Offset"
#~ msgstr "Horizontal Offset"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
#~ "horizontally"
#~ msgstr ""
#~ "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
#~ "horizontally"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Double Arrows"
#~ msgstr "Double Arrows"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "When scrolling, always show both arrows."
#~ msgstr "When scrolling, always show both arrows."
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow Placement"
#~ msgstr "Arrow Placement"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
#~ msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
#~ msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
2016-08-07 13:05:42 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Right Justified"
#~ msgstr "Right Justified"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu "
#~ "bar"
#~ msgstr ""
#~ "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu "
#~ "bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
#~ msgstr ""
#~ "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width in Characters"
#~ msgstr "Width in Characters"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
#~ msgstr "The minimum desired width of the menu item in characters"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "label border"
#~ msgstr "label border"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width of border around the label in the message dialog"
#~ msgstr "Width of border around the label in the message dialog"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Image"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The image"
#~ msgstr "The image"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tab overlap"
#~ msgstr "Tab overlap"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Size of tab overlap area"
#~ msgstr "Size of tab overlap area"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tab curvature"
#~ msgstr "Tab curvature"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Size of tab curvature"
#~ msgstr "Size of tab curvature"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow spacing"
#~ msgstr "Arrow spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Scroll arrow spacing"
#~ msgstr "Scroll arrow spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Initial gap"
#~ msgstr "Initial gap"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Initial gap before the first tab"
#~ msgstr "Initial gap before the first tab"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tab gap"
#~ msgstr "Tab gap"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
#~ msgstr "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Handle Size"
#~ msgstr "Handle Size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width of handle"
#~ msgstr "Width of handle"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Show 'Connect to Server'"
#~ msgstr "Show 'Connect to Server'"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
#~ "dialog"
#~ msgstr ""
#~ "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
#~ "dialog"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the plug is embedded"
#~ msgstr "Whether the plug is embedded"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Socket Window"
#~ msgstr "Socket Window"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
#~ msgstr "The window of the socket the plug is embedded in"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Transitions enabled"
#~ msgstr "Transitions enabled"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
#~ msgstr "Whether show/hide transitions are enabled or not"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "X spacing"
#~ msgstr "X spacing"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
#~ msgstr "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Y spacing"
#~ msgstr "Y spacing"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
#~ msgstr "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum horizontal bar width"
#~ msgstr "Minimum horizontal bar width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
#~ msgstr "The minimum horizontal width of the progress bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum horizontal bar height"
#~ msgstr "Minimum horizontal bar height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
#~ msgstr "Minimum horizontal height of the progress bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum vertical bar width"
#~ msgstr "Minimum vertical bar width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
#~ msgstr "The minimum vertical width of the progress bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum vertical bar height"
#~ msgstr "Minimum vertical bar height"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
#~ msgstr "The minimum vertical height of the progress bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Slider Width"
#~ msgstr "Slider Width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
#~ msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Trough Border"
#~ msgstr "Trough Border"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
#~ msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Stepper Size"
#~ msgstr "Stepper Size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Length of step buttons at ends"
#~ msgstr "Length of step buttons at ends"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Stepper Spacing"
#~ msgstr "Stepper Spacing"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing between step buttons and thumb"
#~ msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow X Displacement"
#~ msgstr "Arrow X Displacement"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
#~ msgstr ""
#~ "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow Y Displacement"
#~ msgstr "Arrow Y Displacement"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
#~ msgstr ""
#~ "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Trough Under Steppers"
#~ msgstr "Trough Under Steppers"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers "
#~ "and spacing"
#~ msgstr ""
#~ "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers "
#~ "and spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow scaling"
#~ msgstr "Arrow scaling"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
#~ msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Slider Length"
#~ msgstr "Slider Length"
2011-06-10 05:17:10 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Length of scale's slider"
#~ msgstr "Length of scale's slider"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Value spacing"
#~ msgstr "Value spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Space between value text and the slider/trough area"
#~ msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum Slider Length"
#~ msgstr "Minimum Slider Length"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Minimum length of scrollbar slider"
#~ msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Fixed slider size"
#~ msgstr "Fixed slider size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
#~ msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Window Placement Set"
#~ msgstr "Window Placement Set"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of "
#~ "the contents with respect to the scrollbars."
#~ msgstr ""
#~ "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of "
#~ "the contents with respect to the scrollbars."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Scrollbars within bevel"
#~ msgstr "Scrollbars within bevel"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
#~ msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Scrollbar spacing"
#~ msgstr "Scrollbar spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
#~ msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Fallback Icon Theme Name"
#~ msgstr "Fallback Icon Theme Name"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Name of a icon theme to fall back to"
#~ msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Menu bar accelerator"
#~ msgstr "Menu bar accelerator"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Keybinding to activate the menu bar"
#~ msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Icon Sizes"
#~ msgstr "Icon Sizes"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
#~ msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Show the 'Input Methods' menu"
#~ msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
2009-07-31 14:25:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether the context menus of entries and text views should offer to "
#~ "change the input method"
#~ msgstr ""
#~ "Whether the context menus of entries and text views should offer to "
#~ "change the input method"
2009-07-31 14:25:36 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
#~ msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether the context menus of entries and text views should offer to "
#~ "insert control characters"
#~ msgstr ""
#~ "Whether the context menus of entries and text views should offer to "
#~ "insert control characters"
2010-12-19 07:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Start timeout"
#~ msgstr "Start timeout"
2010-12-19 07:09:16 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
#~ msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Repeat timeout"
#~ msgstr "Repeat timeout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
#~ msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Expand timeout"
#~ msgstr "Expand timeout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
#~ msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color scheme"
#~ msgstr "Color scheme"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "A palette of named colors for use in themes"
#~ msgstr "A palette of named colors for use in themes"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Enable Touchscreen Mode"
#~ msgstr "Enable Touchscreen Mode"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
#~ msgstr ""
#~ "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tooltip timeout"
#~ msgstr "Tooltip timeout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Timeout before tooltip is shown"
#~ msgstr "Timeout before tooltip is shown"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tooltip browse timeout"
#~ msgstr "Tooltip browse timeout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
#~ msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tooltip browse mode timeout"
#~ msgstr "Tooltip browse mode timeout"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
#~ msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Keynav Cursor Only"
#~ msgstr "Keynav Cursor Only"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
#~ msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Keynav Wrap Around"
#~ msgstr "Keynav Wrap Around"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
#~ msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color Hash"
#~ msgstr "Color Hash"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "A hash table representation of the color scheme."
#~ msgstr "A hash table representation of the color scheme."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Default file chooser backend"
#~ msgstr "Default file chooser backend"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
#~ msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Enable Mnemonics"
#~ msgstr "Enable Mnemonics"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether labels should have mnemonics"
#~ msgstr "Whether labels should have mnemonics"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Recent Files Limit"
#~ msgstr "Recent Files Limit"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Number of recently used files"
#~ msgstr "Number of recently used files"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Enable Tooltips"
#~ msgstr "Enable Tooltips"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
#~ msgstr "Whether tooltips should be shown on widgets"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Toolbar style"
#~ msgstr "Toolbar style"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Toolbar Icon Size"
#~ msgstr "Toolbar Icon Size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The size of icons in default toolbars."
#~ msgstr "The size of icons in default toolbars."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Auto Mnemonics"
#~ msgstr "Auto Mnemonics"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
#~ "presses the mnemonic activator."
#~ msgstr ""
#~ "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
#~ "presses the mnemonic activator."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Visible Focus"
#~ msgstr "Visible Focus"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use "
#~ "the keyboard."
#~ msgstr ""
#~ "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use "
#~ "the keyboard."
2009-07-18 03:08:51 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Show button images"
#~ msgstr "Show button images"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether images should be shown on buttons"
#~ msgstr "Whether images should be shown on buttons"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Show menu images"
#~ msgstr "Show menu images"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether images should be shown in menus"
#~ msgstr "Whether images should be shown in menus"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Delay before drop down menus appear"
#~ msgstr "Delay before drop down menus appear"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
#~ msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Scrolled Window Placement"
#~ msgstr "Scrolled Window Placement"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
#~ "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
#~ msgstr ""
#~ "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
#~ "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Can change accelerators"
#~ msgstr "Can change accelerators"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
#~ "item"
#~ msgstr ""
#~ "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
#~ "item"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Delay before submenus appear"
#~ msgstr "Delay before submenus appear"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu "
#~ "appear"
#~ msgstr ""
#~ "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu "
#~ "appear"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Delay before hiding a submenu"
#~ msgstr "Delay before hiding a submenu"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
#~ "submenu"
#~ msgstr ""
#~ "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
#~ "submenu"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Custom palette"
#~ msgstr "Custom palette"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Palette to use in the color selector"
#~ msgstr "Palette to use in the color selector"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "IM Preedit style"
#~ msgstr "IM Preedit style"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "How to draw the input method preedit string"
#~ msgstr "How to draw the input method preedit string"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "IM Status style"
#~ msgstr "IM Status style"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "How to draw the input method statusbar"
#~ msgstr "How to draw the input method statusbar"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Ignore hidden"
#~ msgstr "Ignore hidden"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the "
#~ "group"
#~ msgstr ""
#~ "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the "
#~ "group"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Style of bevel around the spin button"
#~ msgstr "Style of bevel around the spin button"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
#~ msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The minimum width of the handle"
#~ msgstr "The minimum width of the handle"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Slider Height"
#~ msgstr "Slider Height"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The minimum height of the handle"
#~ msgstr "The minimum height of the handle"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Paragraph background color"
#~ msgstr "Paragraph background color"
2013-05-07 08:25:25 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Paragraph background color as a GdkColor"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Error underline color"
#~ msgstr "Error underline color"
2013-07-31 09:05:11 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
#~ msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacer size"
#~ msgstr "Spacer size"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Size of spacers"
#~ msgstr "Size of spacers"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
#~ msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Maximum child expand"
#~ msgstr "Maximum child expand"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
#~ msgstr "Maximum amount of space an expandable item will be given"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Space style"
#~ msgstr "Space style"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
#~ msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Button relief"
#~ msgstr "Button relief"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
#~ msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Style of bevel around the toolbar"
#~ msgstr "Style of bevel around the toolbar"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Stock Id"
#~ msgstr "Stock Id"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The stock icon displayed on the item"
#~ msgstr "The stock icon displayed on the item"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Icon spacing"
#~ msgstr "Icon spacing"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
#~ msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
2010-07-16 14:17:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Header Spacing"
#~ msgstr "Header Spacing"
2010-07-16 14:17:13 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Spacing between expander arrow and caption"
#~ msgstr "Spacing between expander arrow and caption"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tearoff"
#~ msgstr "Tearoff"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the menu has a tearoff item"
#~ msgstr "Whether the menu has a tearoff item"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Rules Hint"
#~ msgstr "Rules Hint"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
#~ msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical Separator Width"
#~ msgstr "Vertical Separator Width"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
#~ msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal Separator Width"
#~ msgstr "Horizontal Separator Width"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
#~ msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Allow Rules"
#~ msgstr "Allow Rules"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Allow drawing of alternating color rows"
#~ msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Indent Expanders"
#~ msgstr "Indent Expanders"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Make the expanders indented"
#~ msgstr "Make the expanders indented"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Even Row Color"
#~ msgstr "Even Row Color"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color to use for even rows"
#~ msgstr "Color to use for even rows"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Odd Row Color"
#~ msgstr "Odd Row Color"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color to use for odd rows"
#~ msgstr "Color to use for odd rows"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Grid line width"
#~ msgstr "Grid line width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
#~ msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tree line width"
#~ msgstr "Tree line width"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
#~ msgstr "Width, in pixels, of the tree view lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Grid line pattern"
#~ msgstr "Grid line pattern"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
#~ msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Tree line pattern"
#~ msgstr "Tree line pattern"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
#~ msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Application paintable"
#~ msgstr "Application paintable"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
#~ msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
#~ msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Style"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The style of the widget, which contains information about how it will "
#~ "look (colors etc)"
#~ msgstr ""
#~ "The style of the widget, which contains information about how it will "
#~ "look (colors etc)"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Events"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
#~ msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "No show all"
#~ msgstr "No show all"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
#~ msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Double Buffered"
#~ msgstr "Double Buffered"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the widget is double buffered"
#~ msgstr "Whether the widget is double buffered"
2011-12-30 09:12:58 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Margin on Left"
#~ msgstr "Margin on Left"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Pixels of extra space on the left side"
#~ msgstr "Pixels of extra space on the left side"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Margin on Right"
#~ msgstr "Margin on Right"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Pixels of extra space on the right side"
#~ msgstr "Pixels of extra space on the right side"
2011-09-30 10:27:54 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Interior Focus"
#~ msgstr "Interior Focus"
2011-09-30 10:27:54 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
#~ msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Focus linewidth"
#~ msgstr "Focus linewidth"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
#~ msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Focus line dash pattern"
#~ msgstr "Focus line dash pattern"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
#~ "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the "
#~ "line."
#~ msgstr ""
#~ "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
#~ "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the "
#~ "line."
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Focus padding"
#~ msgstr "Focus padding"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
#~ msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Cursor color"
#~ msgstr "Cursor color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color with which to draw insertion cursor"
#~ msgstr "Color with which to draw insertion cursor"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Secondary cursor color"
#~ msgstr "Secondary cursor color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing "
#~ "mixed right-to-left and left-to-right text"
#~ msgstr ""
#~ "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing "
#~ "mixed right-to-left and left-to-right text"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Cursor line aspect ratio"
#~ msgstr "Cursor line aspect ratio"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
#~ msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Window dragging"
#~ msgstr "Window dragging"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
#~ msgstr ""
#~ "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Unvisited Link Color"
#~ msgstr "Unvisited Link Color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color of unvisited links"
#~ msgstr "Color of unvisited links"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Visited Link Color"
#~ msgstr "Visited Link Color"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Color of visited links"
#~ msgstr "Color of visited links"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Wide Separators"
#~ msgstr "Wide Separators"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "Whether separators have configurable width and should be drawn using a "
#~ "box instead of a line"
#~ msgstr ""
#~ "Whether separators have configurable width and should be drawn using a "
#~ "box instead of a line"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Separator Width"
#~ msgstr "Separator Width"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
#~ msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Separator Height"
#~ msgstr "Separator Height"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
#~ msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
#~ msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The length of horizontal scroll arrows"
#~ msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
#~ msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "The length of vertical scroll arrows"
#~ msgstr "The length of vertical scroll arrows"
2012-01-13 07:37:09 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Width of text selection handles"
#~ msgstr "Width of text selection handles"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Height of text selection handles"
#~ msgstr "Height of text selection handles"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Hide the titlebar during maximization"
#~ msgstr "Hide the titlebar during maximization"
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid ""
#~ "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
#~ msgstr ""
#~ "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Focus in Toplevel"
#~ msgstr "Focus in Toplevel"
2015-10-30 10:26:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
#~ msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
2015-10-30 10:26:52 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Resize grip"
#~ msgstr "Resize grip"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
#~ msgstr "Specifies whether the window should have a resize grip"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Resize grip is visible"
#~ msgstr "Resize grip is visible"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
#~ msgstr "Specifies whether the window's resize grip is visible."
2014-03-01 23:17:40 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Decorated button layout"
#~ msgstr "Decorated button layout"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2017-07-10 09:52:20 +00:00
#~ msgid "Decoration resize handle size"
#~ msgstr "Decoration resize handle size"
2011-07-15 08:03:43 +00:00
2016-08-07 13:05:42 +00:00
#~ msgid "Sans 12"
#~ msgstr "Sans 12"
2015-12-31 16:49:30 +00:00
#~ msgid "Name of default font to use"
#~ msgstr "Name of default font to use"
#~ msgid "Icon Size Group"
#~ msgstr "Icon Size Group"
2015-11-13 09:51:07 +00:00
#~ msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
#~ msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2015-08-30 08:09:16 +00:00
#~ msgid "The GDK display the context is from"
#~ msgstr "The GDK display the context is from"
2015-02-16 20:22:57 +00:00
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profile"
#~ msgid "The GL profile the context was created for"
#~ msgstr "The GL profile the context was created for"
#~ msgid "Affects font"
#~ msgstr "Affects font"
#~ msgid "Set if the value affects the font"
#~ msgstr "Set if the value affects the font"
#~ msgid "The GL profile to use for the GL context"
#~ msgstr "The GL profile to use for the GL context"
2014-08-28 14:57:51 +00:00
#~ msgid "Width of resize grip"
#~ msgstr "Width of resize grip"
#~ msgid "Height of resize grip"
#~ msgstr "Height of resize grip"
2014-06-18 00:12:40 +00:00
#~ msgid "Hold Time"
#~ msgstr "Hold Time"
#~ msgid "Hold Time (in milliseconds)"
#~ msgstr "Hold Time (in milliseconds)"
#~ msgid "Drag Threshold"
#~ msgstr "Drag Threshold"
#~ msgid "Drag Threshold (in pixels)"
#~ msgstr "Drag Threshold (in pixels)"
2014-03-01 23:17:40 +00:00
#~ msgid "inspected"
#~ msgstr "inspected"
#~ msgid "The dropdown menu's model."
#~ msgstr "The dropdown menu's model."
#~ msgid "Show Close button"
#~ msgstr "Show Close button"
#~ msgid "menu-model"
#~ msgstr "menu-model"
#~ msgid "align-widget"
#~ msgstr "align-widget"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "direction"
#~ msgid "Window the coordinates are based upon"
#~ msgstr "Window the coordinates are based upon"
#~ msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
#~ msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
2013-09-22 09:34:32 +00:00
#~ msgid "The amount of space to the left and right of children"
#~ msgstr "The amount of space to the left and right of children"
#~ msgid "The amount of space to the above and below children"
#~ msgstr "The amount of space to the above and below children"
2012-12-12 09:24:50 +00:00
#~ msgid "menu"
#~ msgstr "menu"
2012-09-07 13:51:05 +00:00
#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
#~ msgstr "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
2012-04-22 08:43:37 +00:00
#~ msgid "Specified type"
#~ msgstr "Specified type"
#~ msgid "Computed type"
#~ msgstr "Computed type"
#~ msgid "The type of values after style lookup"
#~ msgstr "The type of values after style lookup"
2012-03-24 17:24:21 +00:00
#~ msgid "Event base"
#~ msgstr "Event base"
#~ msgid "Event base for XInput events"
#~ msgstr "Event base for XInput events"
2011-09-30 10:27:54 +00:00
#~ msgid "Background rgba"
#~ msgstr "Background rgba"
#~ msgid "Foreground rgba"
#~ msgstr "Foreground rgba"
#~ msgid "Paragraph background rgba"
#~ msgstr "Paragraph background rgba"
2011-06-10 05:17:10 +00:00
#~ msgid "Not Authorized Text"
#~ msgstr "Not Authorized Text"
#~ msgid ""
#~ "The text to display when prompting the user cannot obtain authorization"
#~ msgstr ""
#~ "The text to display when prompting the user cannot obtain authorization"
2011-05-13 05:26:01 +00:00
#~ msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#~ msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#~ msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#~ msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#~ msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
#~ msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
2011-01-11 18:40:36 +00:00
#~ msgid "Tab pack type"
#~ msgstr "Tab pack type"
#~ msgid "Update policy"
#~ msgstr "Update policy"
#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
#~ msgstr "How the range should be updated on the screen"
#~ msgid "Number of steps"
#~ msgstr "Number of steps"
#~ msgid ""
#~ "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The "
#~ "animation will complete a full cycle in one second by default (see "
#~ "#GtkSpinner:cycle-duration)."
#~ msgstr ""
#~ "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The "
#~ "animation will complete a full cycle in one second by default (see "
#~ "#GtkSpinner:cycle-duration)."
#~ msgid ""
#~ "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
#~ msgstr ""
#~ "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
2010-12-21 10:46:41 +00:00
#~ msgid ""
#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
#~ "it defaults to the URL"
#~ msgstr ""
#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
#~ "it defaults to the URL"
2010-12-19 07:09:16 +00:00
#~ msgid "Extension events"
#~ msgstr "Extension events"
#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
#~ msgstr ""
#~ "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
2010-12-04 13:28:27 +00:00
#~ msgid "Lower"
#~ msgstr "Lower"
#~ msgid "Lower limit of ruler"
#~ msgstr "Lower limit of ruler"
#~ msgid "Upper"
#~ msgstr "Upper"
#~ msgid "Upper limit of ruler"
#~ msgstr "Upper limit of ruler"
#~ msgid "Max Size"
#~ msgstr "Max Size"
#~ msgid "Maximum size of the ruler"
#~ msgstr "Maximum size of the ruler"
#~ msgid "Metric"
#~ msgstr "Metric"
2010-10-26 06:32:05 +00:00
#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
#~ msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
#~ msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
#~ msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
#~ msgid ""
#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
#~ "for this viewport"
#~ msgstr ""
#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
#~ "for this viewport"
#~ msgid ""
#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
#~ "this viewport"
#~ msgstr ""
#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
#~ "this viewport"
2010-10-01 19:58:09 +00:00
#~ msgid "Has separator"
#~ msgstr "Has separator"
#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
#~ msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
#~ msgid "State Hint"
#~ msgstr "State Hint"
#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
#~ msgstr "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
#~ msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
#~ msgid "Pixmap"
#~ msgstr "Pixmap"
#~ msgid "A GdkPixmap to display"
#~ msgstr "A GdkPixmap to display"
#~ msgid "Mask"
#~ msgstr "Mask"
#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkPixmap"
#~ msgstr "Mask bitmap to use with GdkPixmap"
#~ msgid ""
#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
#~ "buttons"
#~ msgstr ""
#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
#~ "buttons"
#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
#~ msgstr "Draw slider ACTIVE during drag"
#~ msgid ""
#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
#~ "shadow IN while they are dragged"
#~ msgstr ""
#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
#~ "shadow IN while they are dragged"
#~ msgid "Trough Side Details"
#~ msgstr "Trough Side Details"
#~ msgid ""
#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
#~ "drawn with different details"
#~ msgstr ""
#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
#~ "drawn with different details"
#~ msgid "Stepper Position Details"
#~ msgstr "Stepper Position Details"
#~ msgid ""
#~ "When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
#~ "position information"
#~ msgstr ""
#~ "When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
#~ "position information"
#~ msgid "Blinking"
#~ msgstr "Blinking"
#~ msgid "Row Ending details"
#~ msgstr "Row Ending details"
#~ msgid "Enable extended row background theming"
#~ msgstr "Enable extended row background theming"
2010-08-19 06:28:39 +00:00
#~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
#~ msgstr "the GdkScreen for the renderer"
#~ msgid "A GdkImage to display"
#~ msgstr "A GdkImage to display"
#~ msgid "Background stipple mask"
#~ msgstr "Background stipple mask"
#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
#~ msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
#~ msgid "Foreground stipple mask"
#~ msgstr "Foreground stipple mask"
#~ msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
#~ msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
#~ msgid "Background stipple set"
#~ msgstr "Background stipple set"
#~ msgid "Whether this tag affects the background stipple"
#~ msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
#~ msgid "Foreground stipple set"
#~ msgstr "Foreground stipple set"
#~ msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
#~ msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
#~ msgid "Draw Border"
#~ msgstr "Draw Border"
#~ msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
#~ msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
2010-08-10 08:33:34 +00:00
#~ msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
#~ msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
#~ msgid "Invisible char set"
#~ msgstr "Invisible char set"
2010-07-16 14:17:13 +00:00
#~ msgid ""
2013-09-22 09:34:32 +00:00
#~ "The maximum number of items to be returned by "
#~ "gtk_recent_manager_get_items()"
2010-07-16 14:17:13 +00:00
#~ msgstr ""
2013-09-22 09:34:32 +00:00
#~ "The maximum number of items to be returned by "
#~ "gtk_recent_manager_get_items()"
2010-07-16 14:17:13 +00:00
#~ msgid "Allow Shrink"
#~ msgstr "Allow Shrink"
#~ msgid ""
#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
#~ "the time a bad idea"
#~ msgstr ""
#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of "
#~ "the time a bad idea"
#~ msgid "Allow Grow"
#~ msgstr "Allow Grow"
#~ msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
#~ msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
2010-06-28 11:42:40 +00:00
#~ msgid "Loop"
#~ msgstr "Loop"
#~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
#~ msgstr "Whether the animation should loop when it reaches the end"
#~ msgid "Number of Channels"
#~ msgstr "Number of Channels"
#~ msgid "The number of samples per pixel"
#~ msgstr "The number of samples per pixel"
#~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
#~ msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
#~ msgid "Bits per Sample"
#~ msgstr "Bits per Sample"
#~ msgid "The number of bits per sample"
#~ msgstr "The number of bits per sample"
#~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
#~ msgstr "The number of columns of the pixbuf"
#~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
#~ msgstr "The number of rows of the pixbuf"
#~ msgid "Rowstride"
#~ msgstr "Rowstride"
#~ msgid ""
#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
#~ "row"
#~ msgstr ""
#~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
#~ "row"
#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Pixels"
#~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
#~ msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
#~ msgid "Activity mode"
#~ msgstr "Activity mode"
#~ msgid ""
#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
#~ "take."
#~ msgstr ""
#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
#~ "something is happening, but not how much of the activity is finished. "
#~ "This is used when you're doing something but don't know how long it will "
#~ "take."
2010-05-11 04:26:49 +00:00
#~ msgid "Enable arrow keys"
#~ msgstr "Enable arrow keys"
#~ msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
#~ msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items"
#~ msgid "Always enable arrows"
#~ msgstr "Always enable arrows"
#~ msgid "Obsolete property, ignored"
#~ msgstr "Obsolete property, ignored"
#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Case sensitive"
#~ msgid "Whether list item matching is case sensitive"
#~ msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
#~ msgid "Allow empty"
#~ msgstr "Allow empty"
#~ msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
#~ msgstr "Whether an empty value may be entered in this field"
#~ msgid "Value in list"
#~ msgstr "Value in list"
#~ msgid "Whether entered values must already be present in the list"
#~ msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
#~ msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
#~ msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
#~ msgid "Minimum X"
#~ msgstr "Minimum X"
#~ msgid "Maximum X"
#~ msgstr "Maximum X"
#~ msgid "Maximum possible X value"
#~ msgstr "Maximum possible X value"
#~ msgid "Minimum Y"
#~ msgstr "Minimum Y"
#~ msgid "Minimum possible value for Y"
#~ msgstr "Minimum possible value for Y"
#~ msgid "Maximum Y"
#~ msgstr "Maximum Y"
#~ msgid "File System Backend"
#~ msgstr "File System Backend"
#~ msgid "Name of file system backend to use"
#~ msgstr "Name of file system backend to use"
#~ msgid "The currently selected filename"
#~ msgstr "The currently selected filename"
#~ msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#~ msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#~ msgid "Tab Border"
#~ msgstr "Tab Border"
#~ msgid "Width of the border around the tab labels"
#~ msgstr "Width of the border around the tab labels"
#~ msgid "Horizontal Tab Border"
#~ msgstr "Horizontal Tab Border"
#~ msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
#~ msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
#~ msgid "Vertical Tab Border"
#~ msgstr "Vertical Tab Border"
#~ msgid "Width of the vertical border of tab labels"
#~ msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
#~ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#~ msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
#~ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
#~ msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
#~ msgid "User Data"
#~ msgstr "User Data"
#~ msgid "Anonymous User Data Pointer"
#~ msgstr "Anonymous User Data Pointer"
#~ msgid "The menu of options"
#~ msgstr "The menu of options"
#~ msgid "Size of dropdown indicator"
#~ msgstr "Size of dropdown indicator"
#~ msgid "Spacing around indicator"
#~ msgstr "Spacing around indicator"
#~ msgid ""
#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
#~ msgstr ""
#~ "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
#~ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
#~ msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
#~ msgid "Bar style"
#~ msgstr "Bar style"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
#~ msgstr ""
#~ "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
#~ msgid "Activity Step"
#~ msgstr "Activity Step"
#~ msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
#~ msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
#~ msgid "Activity Blocks"
#~ msgstr "Activity Blocks"
#~ msgid ""
#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
#~ "mode (Deprecated)"
#~ msgstr ""
#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity "
#~ "mode (Deprecated)"
#~ msgid "Discrete Blocks"
#~ msgstr "Discrete Blocks"
#~ msgid ""
#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
#~ "discrete style)"
#~ msgstr ""
#~ "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the "
#~ "discrete style)"
#~ msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
#~ msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
#~ msgid "Vertical adjustment for the text widget"
#~ msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
#~ msgid "Line Wrap"
#~ msgstr "Line Wrap"
#~ msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
#~ msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
#~ msgid "Word Wrap"
#~ msgstr "Word Wrap"
#~ msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
#~ msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
#~ msgid "Tooltips"
#~ msgstr "Tooltips"
#~ msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
#~ msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
#~ msgid "The orientation of the toolbar"
#~ msgstr "The orientation of the toolbar"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#~ msgid ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
#~ msgstr ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#~ msgid ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
#~ msgstr ""
#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
#~ "text in the progress widget"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
2006-07-21 23:03:44 +00:00
#~ msgid "The current page in the document."
#~ msgstr "The page size of the adjustment"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
2006-07-21 23:03:44 +00:00
#~ msgid "Homogenous"
#~ msgstr "Homogenous"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#~ msgid "Show Preview"
#~ msgstr "Show text"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
2004-12-16 18:21:44 +00:00
#~ msgid "Width In Chararacters"
#~ msgstr "Width In Chararacters"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
2004-08-01 05:55:01 +00:00
#~ msgid "Row separator column"
#~ msgstr "Row separator column"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#~ msgid "Folder Mode"
#~ msgstr "Folder Mode"