gtk2/po-properties/en_CA.po

7424 lines
194 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# English/Canada translation of gtk+-properties
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
# This file is distributed under the same licence as the gtk+ package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
#, fuzzy
msgid "Loop"
msgstr "Logo"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
#, fuzzy
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
msgstr "Number of Channels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "The number of samples per pixel"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
msgstr "Colourspace"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "The colourspace in which the samples are interpreted"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
msgstr "Has Alpha"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Bits per Sample"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "The number of bits per sample"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
msgstr "Width"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "The number of columns of the pixbuf"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "The number of rows of the pixbuf"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
msgstr "Rowstride"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "Default Display"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
msgstr "The default display for GDK"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Screen"
msgstr "Screen"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "the GdkScreen for the renderer"
#: gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
msgstr "Font options"
#: gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
msgstr "The default font options for the screen"
#: gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
msgstr "Font resolution"
#: gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "The resolution for fonts on the screen"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
2009-08-24 22:54:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor Blink"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid "Program name"
msgstr "Program name"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "Program version"
msgstr "Program version"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "The version of the program"
msgstr "The version of the program"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright string"
msgstr "Copyright string"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "Copyright information for the program"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments string"
msgstr "Comments string"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
msgid "Comments about the program"
msgstr "Comments about the program"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "The URL for the link to the website of the program"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid "Website label"
msgstr "Website label"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "List of authors of the program"
msgstr "List of authors of the program"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "Documenters"
msgstr "Documenters"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "List of people documenting the program"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "Artists"
msgstr "Artists"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Translator credits"
msgstr "Translator credits"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Logo Icon Name"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Wrap license"
msgstr "Wrap licence"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Whether to wrap the licence text."
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Accelerator Closure"
#: gtk/gtkaccellabel.c:124
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Accelerator Widget"
#: gtk/gtkaccellabel.c:131
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
#: gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Name"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:182
msgid "A unique name for the action."
msgstr "A unique name for the action."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:204
msgid "Label"
msgstr "Label"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:201
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:217
msgid "Short label"
msgstr "Short label"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:218
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:226
msgid "Tooltip"
msgstr "Tooltip"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:227
msgid "A tooltip for this action."
msgstr "A tooltip for this action."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:242
msgid "Stock Icon"
msgstr "Stock Icon"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:243
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
#, fuzzy
msgid "GIcon"
msgstr "Icon"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:254
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Icon set to display"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:238
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "The name of the icon from the icon theme"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when horizontal"
msgstr "Visible when horizontal"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:308
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Visible when overflown"
msgstr "Visible when overflown"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:309
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
2004-08-25 16:21:15 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Visible when vertical"
msgstr "Visible when vertical"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
msgid "Is important"
msgstr "Is important"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:325
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:333
msgid "Hide if empty"
msgstr "Hide if empty"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:334
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkwidget.c:593
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitive"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:341
msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Whether the action is enabled."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:348
msgid "Whether the action is visible."
msgstr "Whether the action is visible."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:354
msgid "Action Group"
msgstr "Action Group"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:355
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
msgstr ""
#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
#, fuzzy
msgid "Whether the image will always be shown"
msgstr "Whether the widget is visible"
#: gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
msgstr "A name for the action group."
#: gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
msgstr "Whether the action group is enabled."
#: gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Whether the action group is visible."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkactivatable.c:308
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Related Action"
msgstr "Action"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkactivatable.c:309
2009-07-18 03:08:51 +00:00
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
msgstr ""
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkactivatable.c:331
2009-07-18 03:08:51 +00:00
msgid "Use Action Appearance"
msgstr ""
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkactivatable.c:332
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "The value of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "The minimum value of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximum Value"
#: gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "The maximum value of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
msgstr "Step Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "The step increment of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
msgstr "Page Increment"
#: gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "The page increment of the adjustment"
#: gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
msgstr "Page Size"
#: gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "The page size of the adjustment"
#: gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horizontal alignment"
#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
#: gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertical alignment"
#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
#: gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Horizontal scale"
#: gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
#: gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "Vertical scale"
#: gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
#: gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
msgstr "Top Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
#: gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Bottom Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
#: gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
msgstr "Left Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
#: gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
msgstr "Right Padding"
#: gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
#: gtk/gtkarrow.c:75
msgid "Arrow direction"
msgstr "Arrow direction"
#: gtk/gtkarrow.c:76
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "The direction the arrow should point"
#: gtk/gtkarrow.c:84
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Arrow shadow"
#: gtk/gtkarrow.c:85
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
msgstr "Arrow Scaling"
#: gtk/gtkarrow.c:93
msgid "Amount of space used up by arrow"
msgstr "Amount of space used up by arrow"
#: gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontal Alignment"
#: gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "X alignment of the child"
#: gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertical Alignment"
#: gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "Y alignment of the child"
#: gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
#: gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "Obey child"
#: gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:284
msgid "Header Padding"
msgstr "Header Padding"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:285
msgid "Number of pixels around the header."
msgstr "Number of pixels around the header."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:292
msgid "Content Padding"
msgstr "Content Padding"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:293
msgid "Number of pixels around the content pages."
msgstr "Number of pixels around the content pages."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:309
msgid "Page type"
msgstr "Page type"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:310
msgid "The type of the assistant page"
msgstr "The type of the assistant page"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:327
msgid "Page title"
msgstr "Page title"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:328
msgid "The title of the assistant page"
msgstr "The title of the assistant page"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:344
msgid "Header image"
msgstr "Header image"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:345
msgid "Header image for the assistant page"
msgstr "Header image for the assistant page"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:361
msgid "Sidebar image"
msgstr "Sidebar image"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:362
msgid "Sidebar image for the assistant page"
msgstr "Sidebar image for the assistant page"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:377
msgid "Page complete"
msgstr "Page complete"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkassistant.c:378
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum child width"
msgstr "Minimum child width"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:102
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Minimum child height"
msgstr "Minimum child height"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:111
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Child internal width padding"
msgstr "Child internal width padding"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:120
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "Amount to increase child's size on either side"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:128
msgid "Child internal height padding"
msgstr "Child internal height padding"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:137
msgid "Layout style"
msgstr "Layout style"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:138
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:146
msgid "Secondary"
msgstr "Secondary"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkbbox.c:147
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
#: gtk/gtkbox.c:131
msgid "The amount of space between children"
msgstr "The amount of space between children"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeneous"
#: gtk/gtkbox.c:141
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Whether the children should all be the same size"
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
msgstr "Expand"
#: gtk/gtkbox.c:149
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
#: gtk/gtkbox.c:155
msgid "Fill"
msgstr "Fill"
#: gtk/gtkbox.c:156
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
#: gtk/gtkbox.c:162
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: gtk/gtkbox.c:163
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "Extra space to put between the child and its neighbours, in pixels"
#: gtk/gtkbox.c:169
msgid "Pack type"
msgstr "Pack type"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
#: gtk/gtkruler.c:148
msgid "Position"
msgstr "Position"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "The index of the child in the parent"
#: gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
msgstr "Translation Domain"
#: gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
msgstr "The translation domain used by gettext"
#: gtk/gtkbutton.c:220
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
msgstr "Use underline"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
msgstr "Use stock"
#: gtk/gtkbutton.c:236
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
msgstr "Focus on click"
#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
#: gtk/gtkbutton.c:251
msgid "Border relief"
msgstr "Border relief"
#: gtk/gtkbutton.c:252
msgid "The border relief style"
msgstr "The border relief style"
#: gtk/gtkbutton.c:269
msgid "Horizontal alignment for child"
msgstr "Horizontal alignment for child"
#: gtk/gtkbutton.c:288
msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Vertical alignment for child"
#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
msgstr "Image widget"
#: gtk/gtkbutton.c:306
msgid "Child widget to appear next to the button text"
msgstr "Child widget to appear next to the button text"
#: gtk/gtkbutton.c:320
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Image position"
msgstr "Image position"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:321
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "The position of the image relative to the text"
msgstr "The position of the image relative to the text"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:441
msgid "Default Spacing"
msgstr "Default Spacing"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:442
#, fuzzy
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:456
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Default Outside Spacing"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:457
#, fuzzy
msgid ""
2009-11-30 22:23:48 +00:00
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:462
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Child X Displacement"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:463
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Child Y Displacement"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:487
msgid "Displace focus"
msgstr "Displace focus"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:488
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Inner Border"
msgstr "Inner Border"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:502
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Border between button edges and child."
msgstr "Border between button edges and child."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:515
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Image spacing"
msgstr "Image spacing"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:516
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:530
msgid "Show button images"
msgstr "Show button images"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkbutton.c:531
#, fuzzy
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Whether images should be shown in menus"
#: gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Year"
#: gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "The selected year"
#: gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Month"
#: gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
#: gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Day"
#: gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
#: gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
msgstr "Show Heading"
#: gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
#: gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
msgstr "Show Day Names"
#: gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "If TRUE, day names are displayed"
#: gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
msgstr "No Month Change"
#: gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
#: gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Show Week Numbers"
#: gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
#: gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
msgstr "Details Width"
#: gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
msgstr "Details width in characters"
#: gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
msgstr "Details Height"
#: gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr "Details height in rows"
#: gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
#: gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "If TRUE, details are shown"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcelleditable.c:76
#, fuzzy
msgid "Editing Canceled"
msgstr "Cancelled"
#: gtk/gtkcelleditable.c:77
msgid "Indicates that editing has been canceled"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "mode"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "visible"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "Display the cell"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
msgstr "Display the cell sensitive"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
msgstr "The x-align"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "yalign"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
msgstr "The y-align"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
msgstr "The xpad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "ypad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
msgstr "The ypad"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "width"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
msgstr "The fixed width"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "height"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
msgstr "The fixed height"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "Is Expander"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
msgstr "Row has children"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "Is Expanded"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
msgstr "Cell background colour name"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Cell background colour as a string"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
msgstr "Cell background colour"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Cell background colour as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Sizing"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
#, fuzzy
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
msgstr "Cell background set"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Whether this tag affects the cell background colour"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
msgid "Accelerator key"
msgstr "Accelerator key"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
msgid "The keyval of the accelerator"
msgstr "The keyval of the accelerator"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
msgid "Accelerator modifiers"
msgstr "Accelerator modifiers"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr "The modifier mask of the accelerator"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
msgid "Accelerator keycode"
msgstr "Accelerator keycode"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr "The hardware keycode of the accelerator"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
msgid "Accelerator Mode"
msgstr "Accelerator Mode"
2009-09-05 04:35:08 +00:00
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
msgid "The type of accelerators"
msgstr "The type of accelerators"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
msgstr "Model"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
msgstr "Text Column"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
msgstr "Has Entry"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr "If FALSE, don't allow strings other than the chosen ones to be entered"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Object"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "The pixbuf to render"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Expander Open"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for open expander"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Expander Closed"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for closed expander"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
msgid "Stock ID"
msgstr "Stock ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
msgstr "Follow State"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
"Whether the rendered pixbuf should be colourized according to the state"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr "Text on the progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
msgstr "Pulse"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "Text x alignment"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "Text y alignment"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "Adjustment"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr "Climb rate"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Digits"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "The number of decimal places to display"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "Text to render"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "Markup"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Marked up text to render"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
msgid "Attributes"
msgstr "Attributes"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Single Paragraph Mode"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "Background colour name"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "Background colour as a string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "Background colour"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Background colour as a GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "Foreground colour name"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Foreground colour as a string"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "Foreground colour"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Whether the text can be modified by the user"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
2006-07-24 02:02:14 +00:00
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Font family"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
#: gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "Font style"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
#: gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "Font variant"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
#: gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "Font weight"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
#: gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "Font stretch"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
#: gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "Font size"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "Font points"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "Font size in points"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "Font scale"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Font scaling factor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "Rise"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "Strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Whether to strike through the text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "Underline"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Style of underline for this text"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ellipsize"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:653
msgid "Width In Characters"
msgstr "Width In Characters"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "Wrap mode"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
msgid "Wrap width"
msgstr "Wrap width"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "The width at which the text is wrapped"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Alignment"
msgstr "Alignment"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "How to align the lines"
msgstr "How to align the lines"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "Background set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Whether this tag affects the background colour"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "Foreground set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Whether this tag affects the foreground colour"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "Editability set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Whether this tag affects text editability"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "Font family set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Whether this tag affects the font family"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "Font style set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Whether this tag affects the font style"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "Font variant set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Whether this tag affects the font variant"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "Font weight set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Whether this tag affects the font weight"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "Font stretch set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "Font size set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Whether this tag affects the font size"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "Font scale set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "Rise set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Whether this tag affects the rise"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Strikethrough set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "Underline set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Whether this tag affects underlining"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "Language set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
msgstr "Ellipsize set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
msgstr "Align set"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
msgstr "Whether this tag affects the alignment mode"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "Toggle state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "The toggle state of the button"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "Inconsistent state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "The inconsistent state of the button"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "Activatable"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "The toggle button can be activated"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "Radio state"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Indicator size"
msgstr "Indicator size"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Size of check or radio indicator"
#: gtk/gtkcellview.c:182
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "CellView model"
msgstr "CellView model"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkcellview.c:183
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "The model for cell view"
msgstr "The model for cell view"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicator Size"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicator Spacing"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Spacing around check or radio indicator"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Whether the menu item is checked"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr "Draw as radio menu item"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
msgstr "Use alpha"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
msgstr "Whether or not to give the colour an alpha value"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
2009-09-23 04:02:47 +00:00
#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "The title of the colour selection dialogue"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "Current colour"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "The selected colour"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "Current Alpha"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Has Opacity Control"
#: gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Whether the colour selector should allow setting opacity"
#: gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "Has palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Whether a palette should be used"
#: gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "The current colour"
#: gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
#: gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "Custom palette"
#: gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palette to use in the colour selector"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Hover Selection"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
#, fuzzy
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr "The title of the colour selection dialogue"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
#, fuzzy
msgid "The OK button of the dialog."
msgstr "The buttons shown in the message dialogue"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
#, fuzzy
msgid "Cancel Button"
msgstr "Message Buttons"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
#, fuzzy
msgid "The cancel button of the dialog."
msgstr "The transient parent of the dialogue"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
#, fuzzy
msgid "Help Button"
msgstr "Message Buttons"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
#, fuzzy
msgid "The help button of the dialog."
msgstr "The buttons shown in the message dialogue"
#: gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Enable arrow keys"
#: gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items"
#: gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Always enable arrows"
#: gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
msgstr "Obsolete property, ignored"
#: gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
#: gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "Allow empty"
#: gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "Whether an empty value may be entered in this field"
#: gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "Value in list"
#: gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:668
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox model"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:669
msgid "The model for the combo box"
msgstr "The model for the combo box"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:686
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:708
msgid "Row span column"
msgstr "Row span column"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:709
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel column containing the row span values"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:730
msgid "Column span column"
msgstr "Column span column"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:731
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel column containing the column span values"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:752
msgid "Active item"
msgstr "Active item"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:753
msgid "The item which is currently active"
msgstr "The item which is currently active"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Add tearoffs to menus"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:773
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
msgid "Has Frame"
msgstr "Has Frame"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:789
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:797
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Tearoff Title"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:813
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:830
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Popup shown"
msgstr "Popup shown"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:831
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:847
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:848
#, fuzzy
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:855
msgid "Appears as list"
msgstr "Appears as list"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:856
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:872
msgid "Arrow Size"
msgstr "Arrow Size"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:873
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
#: gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "Shadow type"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcombobox.c:889
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the combo box"
#: gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr "Resize mode"
#: gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Specify how resize events are handled"
#: gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
msgstr "Border width"
#: gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
#: gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
msgstr "Child"
#: gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Can be used to add a new child to the container"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:126
msgid "Curve type"
msgstr "Curve type"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:127
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:134
msgid "Minimum X"
msgstr "Minimum X"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:135
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "Minimum possible value for X"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:143
msgid "Maximum X"
msgstr "Maximum X"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:144
msgid "Maximum possible X value"
msgstr "Maximum possible X value"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:152
msgid "Minimum Y"
msgstr "Minimum Y"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:153
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "Minimum possible value for Y"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:161
msgid "Maximum Y"
msgstr "Maximum Y"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkcurve.c:162
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Maximum possible value for Y"
#: gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
msgstr "Has separator"
#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "The dialogue has a separator bar above its buttons"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr "Content area border"
#: gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Width of border around the main dialogue area"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
#, fuzzy
msgid "Content area spacing"
msgstr "Content Padding"
#: gtk/gtkdialog.c:210
#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr "Button spacing"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Spacing between buttons"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr "Action area border"
#: gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialogue"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:633
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:634
2009-07-10 23:02:32 +00:00
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
msgid "Selection Bound"
msgstr "Selection Bound"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:662
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Whether the entry contents can be edited"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum length"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:678
msgid "Visibility"
msgstr "Visibility"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:679
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:687
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:695
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
msgid "Invisible character"
msgstr "Invisible character"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:710
msgid "Activates default"
msgstr "Activates default"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:711
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialogue) when Enter is pressed"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:717
msgid "Width in chars"
msgstr "Width in chars"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:718
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:727
msgid "Scroll offset"
msgstr "Scroll offset"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:728
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:738
msgid "The contents of the entry"
msgstr "The contents of the entry"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "X align"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2004-08-01 05:55:01 +00:00
"layouts."
msgstr ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:770
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Truncate multiline"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:771
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:787
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Overwrite mode"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:803
#, fuzzy
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
#, fuzzy
msgid "Text length"
msgstr "Text x alignment"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:818
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:833
#, fuzzy
msgid "Invisible char set"
msgstr "Invisible set"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:834
#, fuzzy
msgid "Whether the invisible char has been set"
msgstr "Whether the icon-size property has been set"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:852
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:853
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:867
#, fuzzy
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraction"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:868
#, fuzzy
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
msgstr "The fraction of total work that has been completed"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:885
#, fuzzy
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Pulse Step"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:886
#, fuzzy
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:902
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:903
#, fuzzy
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf for open expander"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:917
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Secondary Text"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:918
#, fuzzy
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Secondary forward stepper"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:932
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:933
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:947
#, fuzzy
msgid "Secondary stock ID"
msgstr "Secondary Text"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:948
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:962
#, fuzzy
msgid "Primary icon name"
msgstr "List of icon names"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:963
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:977
#, fuzzy
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Secondary Text"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:978
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:992
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:993
#, fuzzy
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "Icon for this window"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1007
#, fuzzy
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "Secondary"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1008
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1022
#, fuzzy
msgid "Primary storage type"
msgstr "Storage type"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1023
#, fuzzy
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "The representation being used for image data"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1038
#, fuzzy
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Secondary forward stepper"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1039
#, fuzzy
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "The representation being used for image data"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1060
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1061
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Whether the action is enabled."
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1081
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Secondary cursor colour"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1082
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Whether the action is enabled."
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1104
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Display the cell sensitive"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1105
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1126
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Secondary Text"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1127
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Whether the action is enabled."
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1143
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Display the cell sensitive"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1160
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Secondary cursor colour"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1179
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "List of icon names"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1198
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Secondary Text"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
#, fuzzy
msgid "IM module"
msgstr "Default IM module"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
#, fuzzy
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Which IM module should be used by default"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1233
#, fuzzy
msgid "Icon Prelight"
msgstr "Height"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1234
#, fuzzy
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1247
#, fuzzy
msgid "Progress Border"
msgstr "Trough Border"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1248
#, fuzzy
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "Text on the progress bar"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1719
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Border between text and frame."
msgstr "Border between text and frame."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1733
#, fuzzy
msgid "State Hint"
msgstr "Status String"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1734
#, fuzzy
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
msgid "Select on focus"
msgstr "Select on focus"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1740
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1754
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Password Hint Timeout"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkentry.c:1755
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "How long to show the last input character in hidden entries"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "The contents of the entry"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr ""
#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr "Completion Model"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr "The model to find matches in"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Minimum Key Length"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
msgid "Text column"
msgstr "Text column"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr "The column of the model containing the strings."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr "Inline completion"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr "Popup completion"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
msgstr "Popup set width"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr "Pop up single match"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
msgstr "Inline selection"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
msgstr "Your description here"
#: gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "Visible Window"
#: gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
#: gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
msgstr "Above child"
#: gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
#: gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
msgstr "Expanded"
#: gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
#: gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Text of the expander's label"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
msgid "Use markup"
msgstr "Use markup"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
#: gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Space to put between the label and the child"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Label widget"
msgstr "Label widget"
#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
msgid "Expander Size"
msgstr "Expander Size"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Size of the expander arrow"
#: gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Spacing around expander arrow"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:758
msgid "Action"
msgstr "Action"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:765
msgid "File System Backend"
msgstr "File System Backend"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:766
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Name of file system backend to use"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:777
msgid "Local Only"
msgstr "Local Only"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:783
msgid "Preview widget"
msgstr "Preview widget"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Application supplied widget for custom previews."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:789
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Preview Widget Active"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:790
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:795
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Use Preview Label"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:801
msgid "Extra widget"
msgstr "Extra widget"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:802
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Application supplied widget for extra options."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
msgid "Select Multiple"
msgstr "Select Multiple"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:814
msgid "Show Hidden"
msgstr "Show Hidden"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:815
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:830
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr "Do overwrite confirmation"
2005-07-15 20:33:47 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:831
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgstr ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialogue if necessary."
2005-07-15 20:33:47 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:847
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#, fuzzy
msgid "Allow folders creation"
msgstr "Show file operations"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilechooser.c:848
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#, fuzzy
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialogue if necessary."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogue"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr "The file chooser dialogue to use."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr "The title of the file chooser dialogue."
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:221
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#: gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
msgstr "The currently selected filename"
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "Show file operations"
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "X position"
#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "X position of child widget"
#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "Y position"
#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y position of child widget"
#: gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr "The title of the font selection dialogue"
#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Font name"
#: gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "The name of the selected font"
#: gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
#: gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr "Use font in label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
#: gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
msgstr "Use size in label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
#: gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
msgstr "Show style"
#: gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
#: gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
msgstr "Show size"
#: gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
#: gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr "The string that represents this font"
#: gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "The GdkFont that is currently selected"
#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Preview text"
#: gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
#: gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Text of the frame's label"
#: gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
#: gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "The horizontal alignment of the label"
#: gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
#: gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "The vertical alignment of the label"
#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
#: gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "Frame shadow"
#: gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Appearance of the frame border"
#: gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
#: gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
#: gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "Handle position"
#: gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
#: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "Snap edge"
#: gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
#: gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
msgstr "Snap edge set"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
#: gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr ""
#: gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:549
msgid "Selection mode"
msgstr "Selection mode"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:550
msgid "The selection mode"
msgstr "The selection mode"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:568
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf column"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Model column used to retrieve the text from"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:606
msgid "Markup column"
msgstr "Markup column"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:614
msgid "Icon View Model"
msgstr "Icon View Model"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:615
msgid "The model for the icon view"
msgstr "The model for the icon view"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:631
msgid "Number of columns"
msgstr "Number of columns"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Number of columns to display"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:649
msgid "Width for each item"
msgstr "Width for each item"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:650
msgid "The width used for each item"
msgstr "The width used for each item"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:666
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Row Spacing"
msgstr "Row Spacing"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Space which is inserted between grid rows"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Column Spacing"
msgstr "Column Spacing"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr "Space which is inserted between grid columns"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Margin"
msgstr "Margin"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
#: gtk/gtkiconview.c:730
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr "Reorderable"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
msgid "View is reorderable"
msgstr "View is reorderable"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Tooltip Column"
#: gtk/gtkiconview.c:755
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:772
#, fuzzy
msgid "Item Padding"
msgstr "Bottom Padding"
#: gtk/gtkiconview.c:773
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""
#: gtk/gtkiconview.c:782
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Selection Box Colour"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:783
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Colour of the selection box"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:789
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Selection Box Alpha"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtkiconview.c:790
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacity of the selection box"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "A GdkPixbuf to display"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:230
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:231
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "A GdkPixmap to display"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "Image"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:239
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "A GdkImage to display"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:246
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:247
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filename to load and display"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Stock ID for a stock image to display"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:271
msgid "Icon set"
msgstr "Icon set"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:272
msgid "Icon set to display"
msgstr "Icon set to display"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:280
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:296
msgid "Pixel size"
msgstr "Pixel size"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:297
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr "Pixel size to use for named icon"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:305
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:306
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Storage type"
msgstr "Storage type"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "The representation being used for image data"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
#, fuzzy
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
#, fuzzy
msgid "Accel Group"
msgstr "Action Group"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
#, fuzzy
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
msgstr "Show menu images"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Whether images should be shown in menus"
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "Message Type"
#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "The type of message"
#: gtk/gtkinfobar.c:440
#, fuzzy
msgid "Width of border around the content area"
msgstr "Width of border around the main dialogue area"
#: gtk/gtkinfobar.c:457
#, fuzzy
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
#: gtk/gtkinfobar.c:489
#, fuzzy
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Width of border around the main dialogue area"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "The screen where this window will be displayed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:502
msgid "The text of the label"
msgstr "The text of the label"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:509
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Justification"
msgstr "Justification"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:531
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:539
msgid "Pattern"
msgstr "Pattern"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:540
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:547
msgid "Line wrap"
msgstr "Line wrap"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:548
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:563
2006-06-22 02:29:37 +00:00
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Line wrap mode"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:564
2006-06-22 02:29:37 +00:00
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:571
msgid "Selectable"
msgstr "Selectable"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:572
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:578
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Mnemonic key"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:579
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:587
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Mnemonic widget"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:588
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:634
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
2004-08-01 05:55:01 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:674
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Single Line Mode"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:675
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Whether the label is in single line mode"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:692
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:693
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "Angle to which the label is rotated"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:713
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Maximum Width In Characters"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:714
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:732
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Track visited links"
msgstr "Colour of visited links"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:733
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr "Whether the private items should be displayed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtklabel.c:854
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horizontal adjustment"
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertical adjustment"
#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
#: gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
msgstr "The width of the layout"
#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
msgstr "The height of the layout"
#: gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
msgstr ""
#: gtk/gtklinkbutton.c:146
#, fuzzy
msgid "The URI bound to this button"
msgstr "The toggle state of the button"
#: gtk/gtklinkbutton.c:160
#, fuzzy
msgid "Visited"
msgstr "Visible"
#: gtk/gtklinkbutton.c:161
#, fuzzy
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Whether the action is visible."
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:502
#, fuzzy
msgid "The currently selected menu item"
msgstr "The currently selected filename"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:517
#, fuzzy
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:532
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:548
#, fuzzy
msgid "Attach Widget"
msgstr "Extra widget"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:549
#, fuzzy
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr "Whether the menu item is checked"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:557
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Tearoff State"
msgstr "Tearoff State"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:572
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn off"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:586
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Month"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertical Padding"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:616
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn off"
#: gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontal Padding"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:624
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:632
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertical Offset"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:633
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:641
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horizontal Offset"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:642
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:650
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Double Arrows"
msgstr "Double Arrows"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:651
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr "When scrolling, always show both arrows."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:664
#, fuzzy
msgid "Arrow Placement"
msgstr "Arrow X Displacement"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:665
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid "Left Attach"
msgstr "Left Attach"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid "Right Attach"
msgstr "Right Attach"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:682
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Top Attach"
msgstr "Top Attach"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "The row number to attach the top of the child to"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Bottom Attach"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:712
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:799
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Can change accelerators"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:800
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:805
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Delay before submenus appear"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:806
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:813
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Delay before hiding a submenu"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenu.c:814
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
#: gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr "Pack direction"
#: gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr "The pack direction of the menubar"
#: gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr "Child Pack direction"
#: gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr "The child pack direction of the menubar"
#: gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Style of bevel around the menubar"
#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
msgid "Internal padding"
msgstr "Internal padding"
#: gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
#: gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "Delay before drop down menus appear"
#: gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:306
#, fuzzy
msgid "The text for the child label"
msgstr "The text of the label"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
"Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:382
#, fuzzy
msgid "Width in Characters"
msgstr "Width In Characters"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmenuitem.c:383
#, fuzzy
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr "The desired width of the label, in characters"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "Take Focus"
msgstr "Take Focus"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkmenushell.c:376
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
msgid "The dropdown menu"
msgstr "The dropdown menu"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "Image/label border"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Width of border around the label and image in the message dialogue"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
msgstr "Use separator"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
"Whether to put a separator between the message dialogue's text and the "
"buttons"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "Message Buttons"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "The buttons shown in the message dialogue"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr "The primary text of the message dialogue"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
msgstr "Use Markup"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr "The primary text of the title includes Pango markup."
#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
msgstr "Secondary Text"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr "The secondary text of the message dialogue"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr "Use Markup in secondary"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr "The secondary text includes Pango markup."
#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The image"
msgstr "The image"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Y align"
#: gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
#: gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X pad"
#: gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
#: gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y pad"
#: gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:160
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Urgent"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:161
#, fuzzy
msgid "The parent window"
msgstr "The type of the window"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:168
#, fuzzy
msgid "Is Showing"
msgstr "Show Heading"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkmountoperation.c:177
#, fuzzy
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr "The screen where this window will be displayed"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:585
msgid "Page"
msgstr "Page"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:586
msgid "The index of the current page"
msgstr "The index of the current page"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:594
msgid "Tab Position"
msgstr "Tab Position"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Tab Border"
msgstr "Tab Border"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:603
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Width of the border around the tab labels"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:611
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horizontal Tab Border"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:612
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:620
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertical Tab Border"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:621
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:629
msgid "Show Tabs"
msgstr "Show Tabs"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:636
msgid "Show Border"
msgstr "Show Border"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Whether the border should be shown or not"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:643
msgid "Scrollable"
msgstr "Scrollable"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:644
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:650
msgid "Enable Popup"
msgstr "Enable Popup"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:651
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:658
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:664
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Group ID"
msgstr "Group ID"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:665
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Group"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:682
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr "Group for tabs drag and drop"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:688
msgid "Tab label"
msgstr "Tab label"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:689
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr "The string displayed on the child's tab label"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:695
msgid "Menu label"
msgstr "Menu label"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:696
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:709
msgid "Tab expand"
msgstr "Tab expand"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:710
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr "Whether or not to expand the child's tab"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:716
msgid "Tab fill"
msgstr "Tab fill"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:717
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Whether or not the child's tab should fill the allocated area"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:723
msgid "Tab pack type"
msgstr "Tab pack type"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:730
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tab reorderable"
msgstr "Tab reorderable"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:731
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:737
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tab detachable"
msgstr "Tab detachable"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:738
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Whether the tab is detachable"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Secondary backward stepper"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:754
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Secondary forward stepper"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:770
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "Backward stepper"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Display the standard backward arrow button"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr "Forward stepper"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Display the standard forward arrow button"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:814
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tab overlap"
msgstr "Tab overlap"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:815
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr "Size of tab overlap area"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:830
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Tab curvature"
msgstr "Tab curvature"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:831
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Size of tab curvature"
msgstr "Size of tab curvature"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:847
#, fuzzy
msgid "Arrow spacing"
msgstr "Arrow Scaling"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtknotebook.c:848
#, fuzzy
msgid "Scroll arrow spacing"
msgstr "Scrollbar spacing"
#: gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
msgstr "User Data"
#: gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
msgstr "Anonymous User Data Pointer"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "The menu of options"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Size of dropdown indicator"
#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Spacing around indicator"
#: gtk/gtkorientable.c:75
#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
msgstr "The orientation of the tray"
#: gtk/gtkpaned.c:242
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
#: gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Position Set"
msgstr "Position Set"
#: gtk/gtkpaned.c:252
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "TRUE if the Position property should be used"
#: gtk/gtkpaned.c:258
msgid "Handle Size"
msgstr "Handle Size"
#: gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Width of handle"
msgstr "Width of handle"
#: gtk/gtkpaned.c:275
msgid "Minimal Position"
msgstr "Minimal Position"
#: gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
#: gtk/gtkpaned.c:293
msgid "Maximal Position"
msgstr "Maximal Position"
#: gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
#: gtk/gtkpaned.c:311
msgid "Resize"
msgstr "Resize"
#: gtk/gtkpaned.c:312
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
#: gtk/gtkpaned.c:327
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"
#: gtk/gtkpaned.c:328
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
msgid "Embedded"
msgstr "Embedded"
#: gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr "Whether or not the plug is embedded"
#: gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
msgstr ""
#: gtk/gtkplug.c:166
#, fuzzy
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Whether or not the plug is embedded"
#: gtk/gtkpreview.c:102
msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
#: gtk/gtkprinter.c:124
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Name of the printer"
msgstr "Name of the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:130
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:131
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Backend for the printer"
msgstr "Backend for the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:137
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Is Virtual"
msgstr "Is Virtual"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:138
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:144
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Accepts PDF"
msgstr "Accepts PDF"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:145
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:151
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Accepts PostScript"
msgstr "Accepts PostScript"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:152
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:158
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "State Message"
msgstr "State Message"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:159
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr "String giving the current state of the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:165
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Location"
msgstr "Location"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:166
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The location of the printer"
msgstr "The location of the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:173
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr "The icon name to use for the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:179
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Job Count"
msgstr "Job Count"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:180
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr "Number of jobs queued in the printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinter.c:198
#, fuzzy
msgid "Paused Printer"
msgstr "Printer"
#: gtk/gtkprinter.c:199
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
#: gtk/gtkprinter.c:212
#, fuzzy
msgid "Accepting Jobs"
msgstr "Accept focus"
#: gtk/gtkprinter.c:213
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Source option"
msgstr "Source option"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr "The PrinterOption backing this widget"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:117
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Title of the print job"
msgstr "Title of the print job"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:125
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:126
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Printer to print the job to"
msgstr "Printer to print the job to"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:134
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:135
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Printer settings"
msgstr "Printer settings"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
2006-06-22 02:29:37 +00:00
msgid "Track Print Status"
msgstr "Track Print Status"
2006-06-22 02:29:37 +00:00
#: gtk/gtkprintjob.c:153
2006-06-22 02:29:37 +00:00
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:997
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Default Page Setup"
msgstr "Default Page Setup"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:998
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "The GtkPageSetup used by default"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Print Settings"
msgstr "Print Settings"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialogue"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Job Name"
msgstr "Job Name"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr "A string used for identifying the print job."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Number of Pages"
msgstr "Number of Pages"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "The number of pages in the document."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Current Page"
msgstr "Current Page"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
2006-07-24 02:02:14 +00:00
msgid "The current page in the document"
msgstr "The current page in the document"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Use full page"
msgstr "Use full page"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgstr ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Dialog"
msgstr "Show Dialogue"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr "TRUE if a progress dialogue is shown while printing."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Allow Async"
msgstr "Allow Async"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr "TRUE if print process may run asynchronously."
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Export filename"
msgstr "Export filename"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Status"
msgstr "Status"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The status of the print operation"
msgstr "The status of the print operation"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Status String"
msgstr "Status String"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr "A human-readable description of the status"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Custom tab label"
msgstr "Custom tab label"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#, fuzzy
msgid "Support Selection"
msgstr "Hover Selection"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
2009-06-16 01:45:40 +00:00
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#, fuzzy
msgid "Has Selection"
msgstr "Has selection"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
2009-06-16 01:45:40 +00:00
msgid "TRUE if a selecion exists."
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#, fuzzy
msgid "Embed Page Setup"
msgstr "Page Setup"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
2009-07-10 23:02:32 +00:00
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#, fuzzy
msgid "Number of Pages To Print"
msgstr "Number of Pages"
2009-11-02 00:23:05 +00:00
#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#, fuzzy
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr "The number of pages in the document."
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "The GtkPageSetup to use"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Selected Printer"
msgstr "Selected Printer"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "The GtkPrinter which is selected"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
2009-06-16 01:45:40 +00:00
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
2009-06-16 01:45:40 +00:00
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
2009-06-16 01:45:40 +00:00
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr "Whether the action is enabled."
2009-07-10 23:02:32 +00:00
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
#: gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "Activity mode"
#: gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
2006-07-24 02:02:14 +00:00
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
msgstr ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
#: gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "Show text"
#: gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
msgstr "Whether the progress is shown as text."
#: gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "Bar style"
#: gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "Activity Step"
#: gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Activity Blocks"
#: gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Discrete Blocks"
#: gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "Fraction"
#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "The fraction of total work that has been completed"
#: gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulse Step"
#: gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
#: gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
#: gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
#: gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
msgstr "XSpacing"
#: gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
#: gtk/gtkprogressbar.c:220
#, fuzzy
msgid "YSpacing"
msgstr "Spacing"
#: gtk/gtkprogressbar.c:221
#, fuzzy
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
#: gtk/gtkprogressbar.c:234
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
#: gtk/gtkprogressbar.c:235
#, fuzzy
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr "The horizontal alignment of the label"
#: gtk/gtkprogressbar.c:247
#, fuzzy
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr "Horizontal alignment"
#: gtk/gtkprogressbar.c:248
#, fuzzy
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
#: gtk/gtkprogressbar.c:260
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar width"
msgstr "Vertical Separator Width"
#: gtk/gtkprogressbar.c:261
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
msgstr "Text on the progress bar"
#: gtk/gtkprogressbar.c:273
#, fuzzy
msgid "Min vertical bar height"
msgstr "Minimum child height"
#: gtk/gtkprogressbar.c:274
#, fuzzy
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
msgstr "Value of the progress bar"
#: gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
msgstr "The value"
#: gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
#: gtk/gtkradioaction.c:129
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr "The radio action to whose group this action belongs."
#: gtk/gtkradioaction.c:144
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The current value"
msgstr "The current value"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkradioaction.c:145
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkradiobutton.c:83
2004-08-01 05:55:01 +00:00
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio button to whose group this widget belongs."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
#, fuzzy
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "The radio button to whose group this widget belongs."
#: gtk/gtkrange.c:358
msgid "Update policy"
msgstr "Update policy"
#: gtk/gtkrange.c:359
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "How the range should be updated on the screen"
#: gtk/gtkrange.c:368
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
#: gtk/gtkrange.c:375
msgid "Inverted"
msgstr "Inverted"
#: gtk/gtkrange.c:376
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
#: gtk/gtkrange.c:383
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Lower stepper sensitivity"
#: gtk/gtkrange.c:384
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
#: gtk/gtkrange.c:392
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Upper stepper sensitivity"
#: gtk/gtkrange.c:393
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
#: gtk/gtkrange.c:410
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Show Fill Level"
#: gtk/gtkrange.c:411
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
#: gtk/gtkrange.c:427
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "Restrict to Fill Level"
#: gtk/gtkrange.c:428
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
#: gtk/gtkrange.c:443
msgid "Fill Level"
msgstr "Fill Level"
#: gtk/gtkrange.c:444
msgid "The fill level."
msgstr "The fill level."
#: gtk/gtkrange.c:452
msgid "Slider Width"
msgstr "Slider Width"
#: gtk/gtkrange.c:453
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
#: gtk/gtkrange.c:460
msgid "Trough Border"
msgstr "Trough Border"
#: gtk/gtkrange.c:461
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
#: gtk/gtkrange.c:468
msgid "Stepper Size"
msgstr "Stepper Size"
#: gtk/gtkrange.c:469
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "Length of step buttons at ends"
#: gtk/gtkrange.c:484
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Stepper Spacing"
#: gtk/gtkrange.c:485
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
#: gtk/gtkrange.c:492
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Arrow X Displacement"
#: gtk/gtkrange.c:493
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
#: gtk/gtkrange.c:500
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Arrow Y Displacement"
#: gtk/gtkrange.c:501
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
#: gtk/gtkrange.c:509
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr "Draw slider ACTIVE during drag"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:510
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:524
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Trough Side Details"
msgstr "Trough Side Details"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:525
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:541
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Trough Under Steppers"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:542
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
2006-06-13 05:15:01 +00:00
"spacing"
msgstr ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
#: gtk/gtkrange.c:555
#, fuzzy
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Arrow Scaling"
#: gtk/gtkrange.c:556
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
msgid "Show Numbers"
msgstr "Show Numbers"
#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Recent Manager"
msgstr "Recent Manager"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr "The RecentManager object to use"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Private"
msgstr "Show Private"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr "Whether the private items should be displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Tooltips"
msgstr "Show Tooltips"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr "Whether there should be a tooltip on the item"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Icons"
msgstr "Show Icons"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr "Whether there should be an icon near the item"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Not Found"
msgstr "Show Not Found"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Local only"
msgstr "Local only"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The maximum number of items to be displayed"
msgstr "The maximum number of items to be displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Sort Type"
msgstr "Sort Type"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The sorting order of the items displayed"
msgstr "The sorting order of the items displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "The current filter for selecting which resources are displayed"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr "The full path to the file to be used to store and read the list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "The size of the recently used resources list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
msgstr "Lower"
#: gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Lower limit of ruler"
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
msgstr "Upper"
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "Upper limit of ruler"
#: gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "Position of mark on the ruler"
#: gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Max Size"
#: gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maximum size of the ruler"
#: gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
msgstr "Metric"
#: gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr "The metric used for the ruler"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
msgstr "Draw Value"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
msgstr "Value Position"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "The position in which the current value is displayed"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr "Slider Length"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "Length of scale's slider"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr "Value spacing"
2009-05-04 05:54:06 +00:00
#: gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:207
msgid "The value of the scale"
msgstr "The value of the scale"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:217
msgid "The icon size"
msgstr "The icon size"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:226
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:254
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
2009-04-11 22:05:34 +00:00
#: gtk/gtkscalebutton.c:255
msgid "List of icon names"
msgstr "List of icon names"
#: gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Minimum Slider Length"
#: gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
#: gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Fixed slider size"
#: gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
#: gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
#: gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
2006-07-24 02:02:14 +00:00
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horizontal Adjustment"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertical Adjustment"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Window Placement"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Window Placement Set"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Shadow Type"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Style of bevel around the contents"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Scrollbars within bevel"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Scrollbar spacing"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Scrolled Window Placement"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
msgstr "Draw"
#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:224
msgid "Double Click Time"
msgstr "Double Click Time"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:225
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:232
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Double Click Distance"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:233
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:249
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Cursor Blink"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:250
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Whether the cursor should blink"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:257
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Cursor Blink Time"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:258
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:277
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "Cursor Blink Timeout"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:278
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:285
msgid "Split Cursor"
msgstr "Split Cursor"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:286
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:293
msgid "Theme Name"
msgstr "Theme Name"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Name of theme RC file to load"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:302
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Name of icon theme to use"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:311
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "Fallback Icon Theme Name"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:320
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Key Theme Name"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:321
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Name of key theme RC file to load"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:329
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Menu bar accelerator"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:330
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:338
msgid "Drag threshold"
msgstr "Drag threshold"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:339
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:347
msgid "Font Name"
msgstr "Font Name"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:348
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Name of default font to use"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:370
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Icon Sizes"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:379
msgid "GTK Modules"
msgstr "GTK Modules"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:380
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "List of currently active GTK modules"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:389
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Xft Antialias"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:390
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:399
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Xft Hinting"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:400
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:409
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Xft Hint Style"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:410
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:419
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:420
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:429
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:430
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Cursor theme name"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:440
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:448
msgid "Cursor theme size"
msgstr "Cursor theme size"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:449
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:459
msgid "Alternative button order"
msgstr "Alternative button order"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:460
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr "Whether buttons in dialogues should use the alternative button order"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:477
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Alternative sort indicator direction"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:495
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:496
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:504
msgid "Start timeout"
msgstr "Start timeout"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:505
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:514
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Repeat timeout"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:524
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Expand timeout"
msgstr "Expand timeout"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:525
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:560
msgid "Color scheme"
msgstr "Colour scheme"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:561
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "A palette of named colours for use in themes"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:570
msgid "Enable Animations"
msgstr "Enable Animations"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:571
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:589
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "Enable Touchscreen Mode"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:590
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:607
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "Tooltip timeout"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:608
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "Timeout before tooltip is shown"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:633
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "Tooltip browse timeout"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:634
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:655
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "Tooltip browse mode timeout"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:675
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Keynav Cursor Only"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:676
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:693
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Keynav Wrap Around"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:694
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:714
msgid "Error Bell"
msgstr "Error Bell"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:715
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:732
msgid "Color Hash"
msgstr "Colour Hash"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:733
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "A hash table representation of the colour scheme."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:741
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Default file chooser backend"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:742
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:759
msgid "Default print backend"
msgstr "Default print backend"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:760
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:783
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:784
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Command to run when displaying a print preview"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:800
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "Enable Mnemonics"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:801
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Whether labels should have mnemonics"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:817
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "Enable Accelerators"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Whether menu items should have accelerators"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:835
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "Recent Files Limit"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:836
msgid "Number of recently used files"
msgstr "Number of recently used files"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:854
msgid "Default IM module"
msgstr "Default IM module"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:855
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Which IM module should be used by default"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:873
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "Recent Files Max Age"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:874
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "Maximum age of recently used files, in days"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:883
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:884
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:906
#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Icon Theme Name"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:907
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Cursor theme name"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:929
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:930
#, fuzzy
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr "Whether the widget responds to input"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:951
#, fuzzy
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "Enable Animations"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:952
#, fuzzy
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:967
#, fuzzy
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Tooltips"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:968
#, fuzzy
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Whether tabs should be shown or not"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:981
2009-11-30 22:23:48 +00:00
msgid "Toolbar style"
msgstr "Toolbar style"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:982
2009-11-30 22:23:48 +00:00
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:996
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "Toolbar icon size"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:997
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#, fuzzy
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "Size of icons in default toolbars"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtksettings.c:1014
#, fuzzy
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Enable Mnemonics"
#: gtk/gtksettings.c:1015
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
2009-09-01 13:23:08 +00:00
#: gtk/gtksizegroup.c:301
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
2009-09-01 13:23:08 +00:00
#: gtk/gtksizegroup.c:302
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
2009-09-01 13:23:08 +00:00
#: gtk/gtksizegroup.c:318
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Ignore hidden"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2009-09-01 13:23:08 +00:00
#: gtk/gtksizegroup.c:319
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid ""
2006-06-22 02:29:37 +00:00
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgstr ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
#: gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
#: gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "Climb Rate"
#: gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Snap to Ticks"
#: gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
#: gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
#: gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "Update Policy"
#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
#: gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
#: gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr "Style of bevel around the spin button"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkstatusbar.c:148
msgid "Has Resize Grip"
msgstr "Has Resize Grip"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkstatusbar.c:149
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkstatusbar.c:194
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:271
msgid "The size of the icon"
msgstr "The size of the icon"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:281
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:288
msgid "Blinking"
msgstr "Blinking"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:289
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:297
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr "Whether or not the status icon is visible"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:313
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "The orientation of the tray"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
msgid "Has tooltip"
msgstr "Has tooltip"
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:357
#, fuzzy
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Whether this widget has a tooltip"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Tooltip Text"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Tooltip markup"
2009-09-23 04:02:47 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:407
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
2009-09-23 04:02:47 +00:00
#: gtk/gtkstatusicon.c:425
2009-07-07 05:05:29 +00:00
#, fuzzy
msgid "The title of this tray icon"
msgstr "The size of the icon"
#: gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "Rows"
#: gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "The number of rows in the table"
#: gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "Columns"
#: gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "The number of columns in the table"
#: gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "Row spacing"
#: gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
#: gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "Column spacing"
#: gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
#: gtk/gtktable.c:166
2006-07-24 02:02:14 +00:00
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
#: gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr "Left attachment"
#: gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr "Right attachment"
#: gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
#: gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr "Top attachment"
#: gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr "Bottom attachment"
#: gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horizontal options"
#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
#: gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertical options"
#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
#: gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horizontal padding"
#: gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
#: gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertical padding"
#: gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
#: gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
#: gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
#: gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "Line Wrap"
#: gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
#: gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "Word Wrap"
#: gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
#: gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr "Tag Table"
#: gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Text Tag Table"
#: gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr "Current text of the buffer"
#: gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
msgstr "Has selection"
#: gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
#: gtk/gtktextbuffer.c:230
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Cursor position"
msgstr "Cursor position"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:231
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
msgstr ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:246
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Copy target list"
msgstr "Copy target list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:247
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:262
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Paste target list"
msgstr "Paste target list"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextbuffer.c:263
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
#: gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
msgstr "Mark name"
#: gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
msgstr "Left gravity"
#: gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Whether the mark has left gravity"
#: gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "Tag name"
#: gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
#: gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Background colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "Background full height"
#: gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
"Whether the background colour fills the entire line height or only the "
"height of the tagged characters"
#: gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Background stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
#: gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Foreground colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Foreground stipple mask"
#: gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
#: gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "Text direction"
#: gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
#: gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
#: gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
#: gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Font size in Pango units"
#: gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Left, right, or centre justification"
#: gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
#: gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "Left margin"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Width of the left margin in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "Right margin"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Width of the right margin in pixels"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Indent"
msgstr "Indent"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
#: gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
#: gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixels above lines"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
#: gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Pixels below lines"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
#: gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Pixels inside wrap"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Custom tabs for this text"
#: gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: gtk/gtktexttag.c:505
2005-07-15 20:33:47 +00:00
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Whether this text is hidden."
#: gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Paragraph background colour name"
#: gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Paragraph background colour as a string"
#: gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Paragraph background colour"
#: gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Paragraph background colour as a (possibly unallocated) GdkColor"
#: gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "Margin Accumulates"
#: gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Whether left and right margins accumulate."
#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "Background full height set"
#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Whether this tag affects background height"
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "Background stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Foreground stipple set"
#: gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "Justification set"
#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
#: gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "Left margin set"
#: gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Whether this tag affects the left margin"
#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "Indent set"
#: gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Whether this tag affects indentation"
#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Pixels above lines set"
#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
#: gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Pixels below lines set"
#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Pixels inside wrap set"
#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "Right margin set"
#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Whether this tag affects the right margin"
#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Wrap mode set"
#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
#: gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "Tabs set"
#: gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Whether this tag affects tabs"
#: gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "Invisible set"
#: gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Whether this tag affects text visibility"
#: gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Paragraph background set"
#: gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixels Above Lines"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixels Below Lines"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Pixels Inside Wrap"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:583
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Wrap Mode"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:601
msgid "Left Margin"
msgstr "Left Margin"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:611
msgid "Right Margin"
msgstr "Right Margin"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:639
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor Visible"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:640
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "If the insertion cursor is shown"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:647
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:648
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "The buffer which is displayed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:656
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:663
msgid "Accepts tab"
msgstr "Accepts tab"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:664
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:693
msgid "Error underline color"
msgstr "Error underline colour"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktextview.c:694
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
#: gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr "Create the same proxies as a radio action"
#: gtk/gtktoggleaction.c:105
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
#: gtk/gtktoggleaction.c:120
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr "If the toggle action should be active in or not"
#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
#: gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
#: gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Draw Indicator"
#: gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
#: gtk/gtktoolbar.c:494
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Toolbar Style"
#: gtk/gtktoolbar.c:495
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "How to draw the toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Show Arrow"
msgstr "Show Arrow"
#: gtk/gtktoolbar.c:503
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
#: gtk/gtktoolbar.c:518
msgid "Tooltips"
msgstr "Tooltips"
#: gtk/gtktoolbar.c:519
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
msgstr "Whether or not the tooltips of the toolbar should be active"
#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr "Size of icons in this toolbar"
#: gtk/gtktoolbar.c:556
msgid "Icon size set"
msgstr "Icon size set"
#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Whether the icon-size property has been set"
msgstr "Whether the icon-size property has been set"
#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
#: gtk/gtktoolbar.c:574
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Spacer size"
msgstr "Spacer size"
#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid "Size of spacers"
msgstr "Size of spacers"
#: gtk/gtktoolbar.c:591
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
#: gtk/gtktoolbar.c:599
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Maximum child expand"
msgstr "Maximum child expand"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:600
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr "Maximum amount of space an expandable item will be given"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
#: gtk/gtktoolbar.c:608
msgid "Space style"
msgstr "Space style"
#: gtk/gtktoolbar.c:609
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
#: gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Button relief"
msgstr "Button relief"
#: gtk/gtktoolbar.c:617
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
#: gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Style of bevel around the toolbar"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:205
msgid "Text to show in the item."
msgstr "Text to show in the item."
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:212
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "Widget to use as the item label"
msgstr "Widget to use as the item label"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Stock Id"
msgstr "Stock Id"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr "The stock icon displayed on the item"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:242
msgid "Icon name"
msgstr "Icon name"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:243
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:249
msgid "Icon widget"
msgstr "Icon widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr "Icon widget to display in the item"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:263
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Icon spacing"
msgstr "Icon spacing"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktoolbutton.c:264
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktoolitem.c:207
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
2009-09-23 04:02:47 +00:00
#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort Model"
2009-09-23 04:02:47 +00:00
#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Model"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "The model for the tree view"
msgstr "The model for the tree view"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Headers Visible"
msgstr "Headers Visible"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Show the column header buttons"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Headers Clickable"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Column headers respond to click events"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Expander Column"
msgstr "Expander Column"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Set the column for the expander column"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Rules Hint"
msgstr "Rules Hint"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colours"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:628
msgid "Enable Search"
msgstr "Enable Search"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:629
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "View allows user to search through columns interactively"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Search Column"
msgstr "Search Column"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:637
#, fuzzy
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr "Model column to search through when searching through code"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:657
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Fixed Height Mode"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:658
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Hover Selection"
msgstr "Hover Selection"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:679
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:698
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid "Hover Expand"
msgstr "Hover Expand"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:699
2004-08-25 16:21:15 +00:00
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
2004-08-25 16:21:15 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:713
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Show Expanders"
msgstr "Show Expanders"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:714
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "View has expanders"
msgstr "View has expanders"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:728
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Level Indentation"
msgstr "Level Indentation"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:729
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "Extra indentation for each level"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:738
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Rubber Banding"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:739
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
2006-06-05 19:33:40 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:746
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "Enable Grid Lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:747
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:755
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "Enable Tree Lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:756
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:764
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:786
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Vertical Separator Width"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:787
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertical space between cells. Must be an even number"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:795
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Horizontal Separator Width"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:796
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horizontal space between cells. Must be an even number"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:804
msgid "Allow Rules"
msgstr "Allow Rules"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:805
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Allow drawing of alternating colour rows"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indent Expanders"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:812
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Make the expanders indented"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Even Row Color"
msgstr "Even Row Colour"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:819
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Colour to use for even rows"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Odd Row Colour"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:826
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Colour to use for odd rows"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:832
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Row Ending details"
msgstr "Row Ending details"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:833
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr "Enable extended row background theming"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:839
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Grid line width"
msgstr "Grid line width"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:840
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:846
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Tree line width"
msgstr "Tree line width"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:847
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Width, in pixels, of the tree view lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:853
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Grid line pattern"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:854
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:860
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Tree line pattern"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtktreeview.c:861
2006-06-13 05:15:01 +00:00
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
2006-06-13 05:15:01 +00:00
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Whether to display the column"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
msgid "Resizable"
msgstr "Resizable"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Column is user-resizable"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
msgstr "Current width of the column"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
msgstr "Space which is inserted between cells"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
msgstr "Sizing"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Resize mode of the column"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fixed Width"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Current fixed width of the column"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimum Width"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum allowed width of the column"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maximum Width"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maximum allowed width of the column"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Title to appear in column header"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr "Clickable"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Whether the header can be clicked"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sort indicator"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Whether to show a sort indicator"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
msgstr "Sort order"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
2009-08-11 19:06:02 +00:00
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
#, fuzzy
msgid "Sort column ID"
msgstr "Text column"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkuimanager.c:227
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkuimanager.c:234
msgid "Merged UI definition"
msgstr "Merged UI definition"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkuimanager.c:235
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "An XML string describing the merged UI"
#: gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
#: gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
#: gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:553
msgid "Widget name"
msgstr "Widget name"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:554
msgid "The name of the widget"
msgstr "The name of the widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:560
msgid "Parent widget"
msgstr "Parent widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:561
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:568
msgid "Width request"
msgstr "Width request"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:569
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:577
msgid "Height request"
msgstr "Height request"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:578
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:587
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Whether the widget is visible"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:594
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Whether the widget responds to input"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:600
msgid "Application paintable"
msgstr "Application paintable"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:601
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:607
msgid "Can focus"
msgstr "Can focus"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:608
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:614
msgid "Has focus"
msgstr "Has focus"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:615
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Whether the widget has the input focus"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:621
msgid "Is focus"
msgstr "Is focus"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:622
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:628
msgid "Can default"
msgstr "Can default"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Whether the widget can be the default widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:635
msgid "Has default"
msgstr "Has default"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:636
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Whether the widget is the default widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:642
msgid "Receives default"
msgstr "Receives default"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:643
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:649
msgid "Composite child"
msgstr "Composite child"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:656
msgid "Style"
msgstr "Style"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:657
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colours etc)"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:663
msgid "Events"
msgstr "Events"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:664
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Extension events"
msgstr "Extension events"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:672
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:679
msgid "No show all"
msgstr "No show all"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:680
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:703
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Whether this widget has a tooltip"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:759
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Window Type"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:760
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:774
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Double Buffered"
msgstr "Buffer"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:775
2009-07-18 03:08:51 +00:00
#, fuzzy
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
msgstr "Whether or not the plug is embedded"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2400
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interior Focus"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2401
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2407
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Focus linewidth"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2408
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2414
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Focus line dash pattern"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2415
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2420
msgid "Focus padding"
msgstr "Focus padding"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2421
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2426
msgid "Cursor color"
msgstr "Cursor colour"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2427
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Colour with which to draw insertion cursor"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2432
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Secondary cursor colour"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2433
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
"Colour with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2438
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Cursor line aspect ratio"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2439
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2453
msgid "Draw Border"
msgstr "Draw Border"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2454
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2467
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "Unvisited Link Colour"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2468
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "Colour of unvisited links"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2481
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Visited Link Colour"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2482
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Color of visited links"
msgstr "Colour of visited links"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2496
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Wide Separators"
msgstr "Wide Separators"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2497
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2511
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Separator Width"
msgstr "Separator Width"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2512
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2526
2006-05-05 16:21:19 +00:00
msgid "Separator Height"
msgstr "Separator Height"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2527
2006-06-05 19:33:40 +00:00
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
2006-05-05 16:21:19 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2541
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2542
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2556
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-11-30 22:23:48 +00:00
#: gtk/gtkwidget.c:2557
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "The length of vertical scroll arrows"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:483
msgid "Window Type"
msgstr "Window Type"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:484
msgid "The type of the window"
msgstr "The type of the window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:492
msgid "Window Title"
msgstr "Window Title"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:493
msgid "The title of the window"
msgstr "The title of the window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:500
msgid "Window Role"
msgstr "Window Role"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:517
msgid "Startup ID"
msgstr "Startup ID"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:525
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Allow Shrink"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:527
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:534
msgid "Allow Grow"
msgstr "Allow Grow"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:535
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:543
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "If TRUE, users can resize the window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:550
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:551
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Window Position"
msgstr "Window Position"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:559
msgid "The initial position of the window"
msgstr "The initial position of the window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:567
msgid "Default Width"
msgstr "Default Width"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:568
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default width of the window, used when initially showing the window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Default Height"
msgstr "Default Height"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Destroy with Parent"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:588
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:596
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon for this window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:602
#, fuzzy
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonic key"
#: gtk/gtkwindow.c:603
#, fuzzy
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
#: gtk/gtkwindow.c:619
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Name of the themed icon for this window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:634
msgid "Is Active"
msgstr "Is Active"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:635
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:642
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Focus in Toplevel"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:643
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Type hint"
msgstr "Type hint"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:651
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:659
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Skip taskbar"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:660
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:667
msgid "Skip pager"
msgstr "Skip pager"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:668
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:675
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:676
2005-06-20 22:06:27 +00:00
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
2005-06-20 22:06:27 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:690
msgid "Accept focus"
msgstr "Accept focus"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:691
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:705
msgid "Focus on map"
msgstr "Focus on map"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:706
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:720
msgid "Decorated"
msgstr "Decorated"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:721
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:735
msgid "Deletable"
msgstr "Deletable"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:736
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Whether the window frame should have a close button"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:752
msgid "Gravity"
msgstr "Gravity"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:753
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "The window gravity of the window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:770
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transient for Window"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:771
2006-05-17 00:33:57 +00:00
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "The transient parent of the dialogue"
2006-05-17 00:33:57 +00:00
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:786
msgid "Opacity for Window"
msgstr "Opacity for Window"
2009-12-22 03:24:59 +00:00
#: gtk/gtkwindow.c:787
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
msgstr "The opacity of the window, from 0 to 1"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Preedit style"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "How to draw the input method preedit string"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Status style"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "How to draw the input method statusbar"
#~ msgid "The orientation of the toolbar"
#~ msgstr "The orientation of the toolbar"
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
#~ msgstr "Whether or not the operation has been successfully cancelled"